Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 2 (3) 4 »


Re : À propos de "cendres"
Visiteur 
Je me réjouis que tu veuilles apaiser les choses, Charivari, et alors je découvre tout un univers avec cette histoire de phonétique ! J'apprends donc qu'il faudrait en fait prononcer "souhaiter" en deux syllabes et "estuaire" itou. Soit. En toute franchise, je ne pense pas que cela changera mes habitudes à l'oral, en revanche je tâcherai d'en tenir compte pour mes prochains textes en vers où je préfère, justement, compter les syllabes "comme qu'on les prononce" en ce qui concerne les diérèses.

Merci à toi pour ces précisions, donc ; comme tu dis, le débat est intéressant.

Contribution du : 15/09/2012 19:12
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
Citation :
Dernière question histoire de m'instruire : API ça veut dire quoi ???



La signification du sigle API est dans le lien donné par Charivari au début du sujet :

Citation :
L'alphabet phonétique international (API) est un alphabet utilisé pour la transcription phonétique des sons du langage parlé. Contrairement aux nombreuses autres méthodes de transcription qui se limitent à des familles de langues, l'API est prévu pour couvrir l'ensemble des langues du monde. Développé par des phonéticiens britanniques et français sous les auspices de l'Association phonétique internationale, il a été publié en 1888. Sa dernière révision date de 2005.


http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international


La présentation du dictionnaire "littré" est explicite :

Citation :
Bienvenue dans « Le dictionnaire de la langue française », dictionnaire en ligne inspiré du fameux ouvrage d'Emile Littré. Ce site offre pour la première fois une consultation agréable et gratuite de la référence des écrivains et des amoureux de la langue. Son contenu très riche en fait un guide parfait pour découvrir, comprendre et approfondir la maîtrise du français dans son usage jusqu'à la fin du XIXe siècle.


http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/


Pour la prononciation, j'ai trouvé cette citation sur les choix d'Émile Littré :

Citation :
S’agissant de la prononciation des mots proposée dans le dictionnaire, Littré prend appui sur la tradition : il propose de revenir à la langue classique, et non à la langue parlée.


http://www.etudes-litteraires.com/zoom-3-dictionnaire-littre.php

(xmlittré n'existe plus, reverso est le nouvel hébergeur de la version en ligne du dictionnaire, mais ce sont bien les mêmes)

Contribution du : 15/09/2012 19:16
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 20257
Hors Ligne
Merci David pour tes précisions.

Contribution du : 15/09/2012 19:31
_________________
J'aimerais être esprit pour traverser l'espace et modeler le temps, à jamais, à l'infini.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Visiteur 
Bonsoir… Pendant que vous débattiez sur ce sujet, ô combien passionnant, je me suis permis une petite balade vespérale qui m’a mené à l’estuaire du Frout. Non, ne cherchez pas… Ce n’est qu’un ruisseau qui passe devant chez moi avant de se jeter à la mer. Là, j’ai retrouvé tous ces oiseaux marins qui viennent y chercher leur pitance. Goélands, mouettes rieuses, gravelots, bécasseaux, aigrettes, et j’en passe, y font très bon ménage. J’avais sans doute besoin de me rassurer et bien c’est fait ! Je sais qu’il est des estuaires qui respirent l’harmonie et la bonne entente…
Ceci dit, je voudrais bien savoir comment « comptabiliser », dans un poème classique, les syllabes de mots comportant cet « uaire » qui nous aura quand même occupés un certain temps…
Ite missa est ! Alex… le fauteur de troubles !

Contribution du : 15/09/2012 21:34
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 20257
Hors Ligne
Merci Alexandre ! Grâce au décor de ta promenade à l'estuaire nous allons pouvoir nous endormir paisiblement ce soir en attendant peut-être la suite demain ou après-demain ...

Contribution du : 15/09/2012 22:23
_________________
J'aimerais être esprit pour traverser l'espace et modeler le temps, à jamais, à l'infini.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Maître Onirien
Inscrit:
15/01/2011 18:02
De Al Andalus
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 18852
Hors Ligne
Citation :

Alexandre a écrit :
Bonsoir… Pendant que vous débattiez sur ce sujet, ô combien passionnant, je me suis permis une petite balade vespérale qui m’a mené à l’estuaire du Frout. Non, ne cherchez pas… Ce n’est qu’un ruisseau qui passe devant chez moi avant de se jeter à la mer. Là, j’ai retrouvé tous ces oiseaux marins qui viennent y chercher leur pitance. Goélands, mouettes rieuses, gravelots, bécasseaux, aigrettes, et j’en passe, y font très bon ménage. J’avais sans doute besoin de me rassurer et bien c’est fait ! Je sais qu’il est des estuaires qui respirent l’harmonie et la bonne entente…
Ceci dit, je voudrais bien savoir comment « comptabiliser », dans un poème classique, les syllabes de mots comportant cet « uaire » qui nous aura quand même occupés un certain temps…
Ite missa est ! Alex… le fauteur de troubles !


Merci pour ce message, Alexandre

Contribution du : 15/09/2012 22:35
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Maître Onirien
Inscrit:
15/01/2011 18:02
De Al Andalus
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 18852
Hors Ligne
Sinon, par rapport à certains termes qui ont déplu, je vais tout de même répondre...

Il se trouve que les termes soulignés par certains commentaires sont ceux auxquels, personnellement, je suis le plus attachés (ou presque). Mais je comprends parfaitement qu'ils puissent gêner, aucun problème, je vais juste tâcher de justifier leur présence dans le texte.

- "Mon amour immolé" -> c'est un jeu de sonorités qui m'a aussitôt plu, même si dans une première version j'avais mis "inhumé". Immolé signifie "sacrifié aux divinités" et évoque aussitôt le feu -ici la crémation-. Autour du terme "immolé", on a "les débris des fumées refusés par le ciel" : j'ai failli mettre le mot ciel avec une majuscule, en jouant sur la polysémie du mot. Bref: plus qu'un chant athée, comme le souligne Renaud (j'ai d'ailleurs beaucoup apprécié ton commentaire), ce serait un chant agnostique, mais un agnosticisme qui évoquerait la divinité comme une entité cruelle, et que l'on refuse. D'où, donc, le terme "immolé". Tout le poème en fait, repose sur le paradoxe suivant : ok, je (enfin, le narrateur) suis matérialiste, athée, mais n'empêche, la cendre, où elle est ? Pourquoi cela m'intéresse de le savoir ? Pourquoi je me pose cette question alors qu'on s'en fout ? La réponse bien entendu est le refus de penser que lorsqu'un être cher meurt, il disparaît tout à fait et pour toujours. La seule vraie réponse est dans le tercet final, en réalité, beaucoup plus simple, et par conséquent, plus courte que les autres strophes.

-"Escarbilles", dans la même lignée que "immolé". Les escarbilles, ce sont les braises qui volent au-dessus du feu. Le terme est à mettre en parallèle avec "les débris des fumées refusés par le ciel ne peuvent s'envoler". Ici, ces cendres, au lieu de voler, s'enfoncent dans les flots, au lieu d'être vives, elles sont inertes. C'est le processus contraire de l'envolée des âmes vers le ciel, ici c'est la plongée de la matière dans les abysses qui est décrite.

-Pour ce qui est de "annihilée", je ne comprends pas bien en quoi le mot est peu poétique. Personnellement, je ne pense pas qu'il existe des mots peu poétiques, juste des mots qui choquent dans un certain contexte. J'aime particulièrement ce mot "annihiler", à cause des deux "i" qui étirent le mot pour le faire un peu plus exister, ce qui est paradoxal par rapport à son sens. Pas grand chose à dire de plus

-"Enkysté", mot qui a aussi déplu à Renaud : C'est une petite prise de risque, parce que j'avais aussi le mot "enlisé". Mais il se trouve qu'un kyste, c'est un élément étranger, qui peu à peu s'intègre dans un corps, en le corrompant. Au niveau médical, c'est une tumeur. Oui, c'est péjoratif, parce que le vers est en opposition avec "la mer" qui serait l'idéal. Enfin, cette idée de kyste est reprise à la fin, avec la cendre qui se change en sel.

Dommage que le topic ait mal démarré, j'avais envie de dire d'autre choses sur ce texte... Si les gens concernés sont d'accord, j'aimerais bien recommencer, sur un autre topic. Parce que celui-là, je préfèrerais l'enkyster dans le fond de l'estu-aire. Ce serait possible d'en refaire un, de topic, en commençant par ce post, dans le genre nouveau départ ? (c'est une nouvelle demande à modération, à condition, bien entendu, que tout le monde soit d'accord)

A part ça, un grand merci à Luz, Arielle, Pimpette et Renaud, et leurs commentaires précieux.

Contribution du : 16/09/2012 02:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 20257
Hors Ligne
Bonjour Charivari !
Si vous souhaitez effacer ce topic et que cela puisse vous apaiser, aucun problème pour moi. Mais cela n'effacera nullement ce qui s'est dit et ce qui se cachait derrière les mots ... il y a toujours quelque chose derrière les mots Charivari et c'est souvent ce "quelque chose" qui déclenche les réactions en chaîne. La gomme n'existe pas dans les choses de la vie, pas de brouillon, ce qui est fait et ce qui est dit ... impossible de le reprendre et de recommencer différemment. C'est pour cette raison que lorsqu'on est adulte et conscient il est conseillé de "tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler" ... surtout lorsqu'il s'agit de faire une critique. Simple question de respect. Enfin, tout ceci a permis de nous connaître un peu mieux les uns les autres, disons c'est ce que je choisis de retenir. Très bon dimanche à toutes et à tous ))

Contribution du : 16/09/2012 08:19
_________________
J'aimerais être esprit pour traverser l'espace et modeler le temps, à jamais, à l'infini.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Visiteur 
Citation :
Ce serait possible d'en refaire un, de topic, en commençant par ce post, dans le genre nouveau départ ? (c'est une nouvelle demande à modération, à condition, bien entendu, que tout le monde soit d'accord)

Si tu préfères comme ça, je suis d'accord aussi. Bonne journée, Charivari !

Contribution du : 16/09/2012 08:29
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "cendres"
Visiteur 
Bonjour Charivari. J'ai lu vos explications concernant l'emploi des quelques termes qui me semblaient inappropriés et, sans être pour autant plus convaincu que lors de ma première lecture, je vous en remercie.
Quant à effacer les commentaires qui semblent vous gêner, si les "autorités" responsables en sont d'accord, je n'y mettrai pas mon veto car ces différends entre les pseudo poètes que nous sommes tiennent bien souvent plus de l'enfantillage que d'autre chose...
Bonne journée

Contribution du : 16/09/2012 09:50
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 2 (3) 4 »





Oniris Copyright © 2007-2023