Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 ... 5 6 7 (8)


Re : À propos de "Chaos"
Maître Onirien
Inscrit:
15/01/2011 18:02
De Al Andalus
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 18852
Hors Ligne
Mais non, c'est juste un peu d'humour, c'est tout.

sérieux, je salue la tentative, et je crois comprendre ce que tu as voulu faire. Mais pour moi c'est raté, t'es allé trop loin, tu avais peut-être une autre manière de montrer ce que tu voulais faire, "déconstruire" ton texte, tout en gardant une certaine lisibilité.

Contribution du : 08/03/2011 18:37
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Chaos"
Maître Onirien
Inscrit:
28/04/2010 15:29
Groupe :
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Évaluateurs
Post(s): 11151
Hors Ligne
Personnellement, je ne pense pas du tout que ce soit une "tentative"...
Je pense que c'est un essais transformé.

Ce qui reste des tentatives, ce sont nos démarches de lecteurs pour "entrer" dans d'autre sens, d'autres fonctionnements.

Nous (en mode lecteur) tentons de donner du sens aux signes que l'on voit. Nous tentons de les décrypter, parce que notre cervelle de moineau est "programmée" pour ça : former des images qui portent du sens.

Ce texte est un véritable Laboniris, il demande une approche différente de la lecture, une approche sonore, visuelle et non messagère.

J'ai adoré... ainsi que l'abouti de la démarche... Merci !

Contribution du : 08/03/2011 19:01
_________________
Dans une poignée de sable de la route, j'ai mis un rayon de soleil qui brille, un murmure du vent qui se lève, une goutte du ruisseau qui passe et un frisson de mon âme, pour pétrir les choses dont on fait les histoires.
Jean Ray - Les derniers contes...
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Chaos"
Visiteur 
Je crois qu'avec le Laboniris on debrait séparer les forums entre la "chose" et le sujet.
Personnellement je crois que le chaos est un excellent thème. La façon de l'avoir traité est singulière mais je vois qu'une fois les premières humeurs apaisées, on peut se concentrer sur le sujet.
J'aimerais savoir de l'auteur s'il abordait le chaos sous l'angle des résultats et découvertes mathémathiques qui ont été faites à son sujet ces dernières années, sous l'angle philosophique que ces découvertes ont amené, où plus simplement sous l'aspect général du chaos par son côté mythologique ou religieux.
De quoi faire un bon débat.

Contribution du : 09/03/2011 05:51
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Chaos"
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/11/2007 21:40
De MontréalVille, Québec.
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Post(s): 1791
Hors Ligne
Petit commentaire : Si vous haïssez la musique classique, n'allez pas dire que l'orchestre est mauvais si vous décidez d'aller voir un concert tout de même.

Je suis un paquebot, et que ceux qui n'ont pas compris Gauvreau ne viennent pas dire que mon texte n'est pas poétique.

---

Pour pich24, l'angle que j'ai utilisé est plus celui philosophique/mythologique. C'est une expérience au niveau de l'écriture et de la lecture, pas des théories ou des grands savants.

- Chose

Contribution du : 10/03/2011 21:10
_________________
Peuples en un je marche (Claude Gauvreau)
http://drmotherhand.blogspotcom/

Prométhée V.; premier SS du FNQ
Karminator
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Chaos"
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
Karminator a dit :

Citation :
Je suis un paquebot, et que ceux qui n'ont pas compris Gauvreau ne viennent pas dire que mon texte n'est pas poétique.


Si, avec ou sans Gauvreau, il faut pouvoir le lire ce "texte n'est pas poétique." il suffit de suivre par "Qu'est-ce que c'est, alors, un texte poétique ?" pour que tout rentre dans l'ordre, parler des critères et déshabiller les "Grands mots".

Tu disais précédemment :

Citation :
Avant d'aller plus loin, deux lectures s'imposent. Deux pièces de théâtre de Claude Gauvreau, la première un peu plus "classique", et la deuxième beaucoup moins, pour le moins dire.
http://claudegauvreau.blogspot.com/2008/01/la-jeune-fille-et-la-lune.html
http://claudegauvreau.blogspot.com/2008/03/fatigue-et-ralit-sans-soupon.html
Sinon, en peinture, on peut voir de l'automatisme (le style littéraire que Gauvreau crée) avec les peintres comme Riopelle et Borduas.

Comme on peut le voir avec ces lectures, Gauvreau déconstruisait le langage de plusieurs façon. Soit en utilisant des images qui ne font référence à rien ("Le corset charnu s'ébat non loin de la vapeur de l'engin"), soit en utilisant des mots qui n'existe pas (et qui ne représentent RIEN; qui sont dont non-figuratifs) "Keulessa Kyrien [...]". C'est beaucoup moins évident dans le deuxième texte, mais le premier est très clair et magnifiquement imagé, malgré les images non-figuratives, justement. C'est à partir de cette idée que j'ai bâti Chaos; comment, à partir du vide, arriver à un entendement qui surpasse le langage même.


Gauvreau ne déconstruit pas tant que ça dans "La jeune fille et la lune" c'est un poème symboliste par endroit :

"Les phares de la ville jouent des hymnes joyeux par rafales dans mes cheveux"

Très pragmatique à d'autre :

"L'eau est verte. J'ai soif."

J'ai même trouvé la faute de frappe !

"Je ne peux pas trouver ce rayon de kune!"

Et un passage très chouette à mon goût :

"Je suis un peu de crème qui coule du trou d'un pot."


Dans "Fatigue et réalité sans soupçon" Gauvreau ne déconstruit pas tant que ça, tant que toi, non plus :

"jôquoimoil nontonduc allessande rébrér
novaképalès Djvoriadjiana Kuntroubel"

Ça garde une structure de vers, une structure de mots, c'est pas fait avec le poing sur le clavier (le Q et le O sans compter d'éventuels accents sont trop éloignés pour être produit simultanément par un même choc sur plusieurs touches) Il me semble y reconnaître une influence des transcriptions du cyrillique et de langues asiatiques ou slaves, d'Espéranto peut-être, mélangés, esquissés. Ça serait exagéré de dire qu'on peut rapprocher ces mots de "N'importe quoi" je ne vois aucune trace d'espagnol ou d'italien par exemple, et c'est l'alphabet latin, c'est quand même circoncis.


C'est deux extraits de poème-là sont bien différents de Gauvreau :

Citation :
,,,!
,!
.
!!!!!!
?
!
!!!
,,?
!!!?!
,:,!
:?
,,;,,!
!


C'est pas une écriture symbolique, ce sont des signes de ponctuation, s'il y a "vers", et ça se discuterait, il n'y a plus de "mots", c'est pas absurde de se sentir dérouté, voire exclusif.

dans celui-là aussi :

Citation :
IV

D
C
D

,

G

M
É

I
R


C'est phonétique, verticale, c'est pas non plus très proche des textes de Gauvreau ?

Contribution du : 10/03/2011 22:44
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Chaos"
Visiteur 
Pardon pour "chose". Je crois avoir repris le terme d'un commentateur alors que le CE parle d'"OLNI". C'est vrai que nos textes ne sont pas des sonnets.

Pour la dimension mythologique, pourquoi partir d'un "ex-nihilo", chapitre 1, alors que les Grecs ne reconnaissaient pas ce système de création ?
Il se peut ensuite que la dimension philosophique soit rattachée aux nouveaux concepts dus à des théories mathématiques.
Si tu prends le postulat: "du désordre peut naître l'ordre", ça vient d'une vulgarisation, une phrase simplifiée, d'une étude mathématique. Un peu comme "tout est relatif" au sujet de la relativité.
Ce n'est pas le cas ?

Contribution du : 11/03/2011 02:38
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Chaos"
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/11/2007 21:40
De MontréalVille, Québec.
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Post(s): 1791
Hors Ligne
Pour poursuivre dans la déconstruction, je vais citer un des derniers poèmes qu'il écrit de sa vie. Le deuxième poème des Jappements à la lune (poème sans titre) :

"garagognialulululululululululululululululululululululullullulululululullululullulululullululullullullululululululululululullululululuuuuuuuu"

Dans le genre déconstruction, David, c'est de la déconstruction.

Je ne prétend pas avoir la fougue et la force du verbe de Claude non plus. Il est un grand poète et moi pas, et je ne prétend ni l'être, ni le devenir.

Pour le "n'importe quoi", tu as raison. Gauvreau essayait de garder des mots qui ont l'air français, au début de ses écrits. Quand il est devenu fou, ça s'est gâté un peu (comme avec le "poème" ci-haut).

En tous les cas, c'était un essai, un travail de recherche, plus qu'une fin en soi. Merci.

- SPV MH

Contribution du : 12/03/2011 17:00
_________________
Peuples en un je marche (Claude Gauvreau)
http://drmotherhand.blogspotcom/

Prométhée V.; premier SS du FNQ
Karminator
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 ... 5 6 7 (8)





Oniris Copyright © 2007-2023