Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Visiteur 
Je remercie ici le Comité Éditorial qui a accepté de publier ce texte, les correcteurs qui se sont penchés dessus avec leur attention et leur bienveillance coutumières, les lecteurs et commentateurs. Les mêmes remarques revenant plusieurs fois, j'ouvre ce sujet pour y répondre de manière groupée.

Le défi ici, pour moi, était de parvenir à un texte en décasyllabes avec la césure où elle est censée être, après la quatrième syllabe. Le décasyllabe est pour moi le vers le plus difficile à rythmer, plus, curieusement, que l'hendécasyllabe ; Verlaine a pas mal employé le décasyllabe 5/5, mais il est moins satisfaisant à mon avis. Plusieurs commentateurs (bulle, MichelMartinez, Arielle) ont relevé la rupture de rythme introduite par le vers 11, qui est en 6/4 ; certains y voient une astuce bien venue, j'avoue qu'en fait il s'agit à la base d'une impuissance : je tenais à l'image de l'athlète qui boitait bas, cette image créait le rythme 6/4, cela m'ennuyait mais j'ai vite renoncé à rectifier parce que, hein, après tout, ça collait bien avec le sens.

Sinon, le renversement du temps d'abord enfant, puis soudain père, s'est imposée à moi parce que, sans le temps, rien n'existe. Le fait que les choses changent vient du temps : il apparaît avec le big-bang et permet à absolument tout d'être. C'est dans ce sens que je le vois notre père à tous.

MichelMartinez, "sous l'heure", en l'occurrence, me paraissait mieux coller à ce que je voulais dire : le temps nous accable "sous l'heure" comme on charge l'âne sous le faix ; et, bien sûr, l'expression évoque "sur l'heure". Quant à "perclut", c'est vrai que je n'ai pas résisté à la tentation de conjuguer un verbe de manière que je pensais des plus abusives... et puis, j'ai eu la surprise entre-temps d'apprendre qu'en fait cette conjugaison était connue même si, sans doute, tombée en grave désuétude :
http://www.commentconjuguer.com/verbe/perclure/
. Comme quoi on n'est jamais si audacieux qu'on croit !

J'y reviens et je n'y reviendrai jamais assez : merci à mes commentateurs. C'est grâce à eux, j'en suis persuadée, que l'envie d'écrire ne me quitte pas et que je m'efforce de ne pas toujours creuser la même ornière.

Contribution du : 03/08/2012 11:25
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Visiteur 
brabant, merci pour votre commentaire, vous avez d'autant plus de mérite d'en laisser un que vous n'avez pas aimé le texte.

Désolée pour l'ambiguïté du premier vers, elle n'était pas voulue. C'est sûr que si, d'emblée, le sens vous est obscur, ça ne donne pas envie !

Pour toutes les questions que vous posez :
Citation :
En quoi devons-nous l'existence au temps ? Et pourquoi le respect ? En quoi est-il dément et un odieux espiègle ? Il nous aurait trompés en nous promettant monts et merveilles ? Ne nous sommes-nous pas aveuglés nous-mêmes ? Lui au contraire ne nous a-t-il pas ouvert les yeux ?

, il serait sans doute présomptueux de ma part de vouloir vous imposer ma lecture. Quelques pistes, simplement, si vous souhaitez les prolonger ensuite :
- comme je précise ci-dessus, à mes yeux si le temps n'existait pas rien n'existerait puisque c'est lui qui fait que les choses évoluent, ne restent pas figées ; le fait que nous devions notre existence au temps, toujours à mes yeux, force le respect devant cette entité sans qui nous ne serions pas ;
- toujours selon ma lecture, bien sûr, le temps détruit ce qu'il a créé (démence), lui fait subir toutes sortes de dégradations comme à plaisir ;
- je n'avais pas l'idée de promesses particulières que nous aurait faites le temps.

Voilà, comme vous voyez nos deux lectures paraissent assez éloignées et je ne me risquerais certes pas à dire laquelle est la plus "juste" ! Merci encore de votre lecture et de votre commentaire.

Contribution du : 03/08/2012 12:22
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Visiteur 
placebo, merci d'avoir commenté ce texte que vous n'avez pas aimé, vous en avez plus de mérite. Désolée, encore une fois, que le premier vers vous ait bloqué l'accès au texte !

Si de nouveaux commentateurs me font l'honneur de se manifester, je pense que je leur répondrai par message privé pour ne pas laisser ce sujet indûment en avant, sauf bien sûr si la réponse que je donne me paraît susceptible d'avoir une portée plus générale, éventuellement intéressante pour d'autres personnes.

Merci placebo, et bonne journée !

Contribution du : 03/08/2012 12:34
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Maître Onirien
Inscrit:
22/02/2010 10:47
De Luxembourg
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 11817
Hors Ligne
Je n'avais pas vraiment envie de commenter mais à force d'entendre dire "ça m'est utile" l'idée pénètre dans les crânes les plus obtus :)

Le fait que le premier vers ne m'ait pas été accessible n'était pas gênant en l'occurrence puisqu'il y avait les autres commentaires mais quand je suis seul en EL je galère parfois grave pour comprendre.

(et je ne trouve pas que garder ce forum en haut de liste serait "indu", mais bon, c'est ressenti personnel :)

Contribution du : 03/08/2012 12:50
_________________
Mon blog, mis à jour toutes les semaines.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Visiteur 
Citation :
Je n'avais pas vraiment envie de commenter mais à force d'entendre dire "ça m'est utile" l'idée pénètre dans les crânes les plus obtus :)


Paroles imprudentes ! Désormais je ne vais plus cesser de le seriner pour m'attirer de nouveaux commentateurs et je vais ressembler à une monomaniaque...

Contribution du : 03/08/2012 13:03
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Maître Onirien
Inscrit:
05/06/2009 23:42
De La Thébaïde
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 12264
Hors Ligne
Bonjour Socque,


Pour ce qui est des "promesses particulières... faites par le temps" dans votre sonnet, il a fait de l'Un un ''athlète'' et de l'Une une ''diva'' pour les deux personnages évoqués, ce qui n'est pas rien par rapport au commun des mortels, il a donc laissé entrevoir 'monts et merveilles' pour mieux '''perclure''' ensuite.

Moi je n'ai rien inventé, je n'ai fait que vous lire... et vous dire. Je ne diverge donc pas, ni n'extrapole (lol), mais ne fais que vous suivre.

En toute courtoisie :)

Contribution du : 03/08/2012 19:04
_________________
"L'homme n'est ni ange ni bête, et le malheur veut que qui veut faire l'ange fait la bête."

Blaise Pascal
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "Nil novi sub sole", remerciements
Visiteur 
Ah, je ne pensais pas du tout à cela en l'écrivant... je partais de l'athlète et de la diva déjà accomplis, qui sans doute ne pensent pas à remercier le temps de ce qu'il a fait d'eux au plus fort de leur jeunesse, et ne manquent pas de le maudire quand ils déchoient.

Comme quoi, vous m'avez précédée et avez lu plus loin que ce que moi je pensais écrire, ce qui est une très bonne chose !
Je n'ai peut-être pas été claire, mais ma position est la suivante : à partir de ce qu'il lit, le lecteur pense selon son expérience et son ressenti, peut avoir une interprétation divergente de l'auteur, et il n'a pas plus tort ni raison que lui. Vous avez lu cela dans mon texte, que je ne m'étais pas rendu compte y avoir mis, et c'est très bien à mon avis.

Contribution du : 03/08/2012 20:56
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023