Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   2 Utilisateur(s) anonymes



« 1 (2) 3 4 5 »


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Visiteur 
Et synchro avec Colibam, si c'est pas un tour de magie du dimanche, ça

Contribution du : 21/02/2010 12:37
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Expert Onirien
Inscrit:
13/03/2009 10:52
De Groupe local-Voie Lactée-Bras d’Orion-Système solaire-Terre-Europe-France-Midi Pyrénée-Tarn-Curvalle
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 4667
Hors Ligne
Arf, voui ! Rhoo, nan mais moi, j'ai vraiment le chic pour ça hein

Contribution du : 21/02/2010 12:40
_________________
« Rien n'est jamais absolument comme il devrait être. » Théodore STURGEON
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
MODERATION

Citation :
Curieux !
Je viens de m'apercevoir que mon second commentaire est bien présent au bas du texte. Pourtant, hier soir il ne l'était pas. Lenteur technique à ce moment là peut-être.


Incognito, votre second commentaire n'a jamais été caché.

Ce sujet est celui de l'auteur, en attendant qu'il utilise son droit de réponse à vos critiques, s'il le souhaite, je vous demande de prendre garde au hors-sujet, et je vous propose d'aller plutôt discuter de ce qui ne concerne pas le texte sur le tchat, par exemple, à votre gré également, bien sûr.

Contribution du : 21/02/2010 13:13
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Visiteur 
Si je peux me permettre une citation de Borges...? Oui? Je peux...
Bon, si vous insistez alors...

"Que personne n'abaisse au niveau du reproche
Ou des larmes cette affirmation de la maîtrise
De Dieu, dont la merveilleuse ironie
A la fois me fit dont des livres et de la nuit."

Contribution du : 21/02/2010 13:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Visiteur 
Colibam,

Comme je l'ai écrit, je me suis abstenu de noter et commenter après ma lecture, exactement pour les raisons que vous exposez.
Si je l'avais fait malgré tout, j'aurais peut-être tempéré ma note en mettant un "Faible", voire un "Moyen" (car il y a à l'évidence certaines qualités en effet), même si ce n'était pas réellement mon ressenti, que POUR MOI il était tout simplement indigeste. Je m'étais abstenu aussi pour la raison suivante : il m'arrive parfois de pousser la porte "de l'autre côté", du côté poésie. A de très rares exceptions, ces textes me passent complètement au-dessus car j'ai beaucoup de mal avec ces surenchères de mots, avec ce que je perçois (peut-être à tort) comme une certaine forme d'élistisme. Je me dis que ce problème "d'élitisme" n'est qu'un problème personnel et que je n'ai pas le droit de commenter ces textes. Je ne le fais donc jamais. Le texte "CATALEPSIE" s'est trouvé dans la catégorie "Nouvelles". Malgré cela, je m'étais encore abstenu parce que j'estimais qu'il ne correspondait pas tout à fait à la catégorie, ou alors disons plutôt au genre de textes que je me sens autorisé à commenter (peu importe les catégories).

Hier soir, j'ai lu les commentaires de l'auteur et j'avoue qu'aidé par une soirée quelque peu arosée, mon sang n'a fait qu'un tour. J'ai moi-même proposé une nouvelle qui n'en était pas réellement une, qui était un texte extrait d'un ensemble et j'ai eu aussi le sentiment qu'il n'était pas jugé conformément à son contexte, sauf qu'il ne pouvait pas en être autrement puisque c'est MOI qui avait décidé de l'extraire de ce contexte. J'ai éclairé quelque peu les lecteurs par ce contexte, mais je ne me suis pas permis de les fustiger en leur imposant ce qu'ils auraient du comprendre. J'ai beaucoup de mal avec ce que je considère comme une forme de terrorisme intellectuel. Ce texte, je l'avais pas mal travaillé et j'ai aussi été un peu frustré qu'on s'imagine que certaines libertés que je prenais par rapport au langage n'étaient que facilités, voire peut-être que c'était bâclé. Dois-je m'en sentir humilié ? Allons, un peu de sérieux tout de même ! Un texte lu n'appartient en cet instant qu'à celui qui le lit... et aucun développement postérieur ne modifiera cette perception, ce qui n'exclut pas bien entendu une relecture "éclairée" ensuite.

J'aimerais tout de même ajouter que je ne suis pas un flingueur, qu'il m'est arrivé aussi de noter très favorablement à contre-courant de notes qui étaient moins bonnes.

Je regrette d'avoir réagi trop dans l'instant. Un verre de moins et je me serais peut-être encore abstenu. J'ai réagi à la lumière des commentaires de l'auteur que je venais de lire et pas uniquement sur base du texte comme j'aurais du le faire. J'ai de ce fait failli à l'intégrité à laquelle j'aurais du me conformer. Que l'auteur veuille bien me pardonner pour cela.

Il n'en reste pas moins que l'auteur à écrit des choses ensuite qu'il se doit bien d'assumer. Ah le charme des poètes écorchés incompris ! J'aurais du me contenter de réagir à ce post et continuer de m'abstenir de noter et commenter.

On m'a déjà fait un commentaire au sujet de mon pseudo, même si je sais qu'il y avait là surtout de l'humour.
Nous avont tous des peudos ici. C'est le jeu. Je ne sais pas comment vous vous appelez. A moins que vous ne me le révéliez, ce qui ne me regarde pas après tout, "Colibam" est aussi peu significatif que "Incognito". Je n'avais pas envie me creuser les méninges pour me trouver un pseudo, alors j'en ai choisi un qui poussait le jeu jusqu'au bout, sans absolument aucune intention de me masquer.

Pierre

Contribution du : 21/02/2010 13:50
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44
De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours
Responsables Oniropédia
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 63288
Hors Ligne
J'aimerais bien quand même faire deux remarques à Incognito, même si elles n'ont rien à voir avec le texte dont on parle :

- Les commentaires ne sont pas apparents de suite (il y a un délai). Si on avait caché ce deuxième commentaire, on vous aurait prévenu.

- Vous avez parfaitement le droit de mettre l'évaluation qui vous plaît et je remarque (une fois encore) qu'il y a confusion quand je lis ce que dit Colibam. L'évaluation ne concerne que le degré d'intérêt, de ressenti du lecteur. C'est du moins comme ça qu'on le défend depuis le début. Il ne s'agit en aucun cas d'une évaluation sur la valeur du texte.
Il est intéressant que chacun donne son opinion et que celle-ci évite le consensuel.

Je pense toutefois que la confusion est fréquente (de la part du commentateur comme de l'auteur). Elle est liée aux termes de cette évaluation (sur lesquels on réfléchit depuis un moment... et qu'il va falloir vraiment travailler).

Pat-modératrice.

Ps : pour toute discussion à ce sujet, merci de le faire sur un des forums d'évaluation. Là, on est hors sujet.

Contribution du : 21/02/2010 14:07
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Maître Volubilis
Inscrit:
23/08/2007 09:09
De France
Groupe :
Évaluateurs
Primé concours
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 22758
Hors Ligne
Une conversation à bâtons rompus entre Notrac et Lohengrin, ça doit pas être triste...

Contribution du : 21/02/2010 14:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
01/10/2008 00:05
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 2443
Hors Ligne
Je ne crois pas à une catégorisation des écrits, je trouve les attaques se référant à la pseudo-équation nouvelle = histoire plutôt limitées (pardon pour l'insulte, en manque de qualificatifs). Certes oui, il existe la catégorie de poésie en prose, mais ce texte, je le sais, fut refusé en cette catégorie. Il aurait pu y avoir plus sa place aux dires de certains, c'est le cadet de mes soucis. Par j'ai remarqué dans les interventions ci-dessus des égos gonflés aux stéroïdes, cherchant à s'exprimer au sujet de ce qu'ils auraient tendance à définir comme "leur catégorie" de prédilection. Libre à eux de vouloir que les textes soient bien à leur place - voire même de réclamer un changement de catégorie ! , libre aussi aux auteurs et aux autres lecteurs de n'en avoir cure.

Bellaeva a écrit : Citation :
Pour moi une nouvelle, c'est une histoire !"
et je ne suis pas d'accord. Sans vouloir rentrer dans l'étal d'une pseudo-connaissance littéraire, je dirais que pour moi, une nouvelle, c'est un texte. Au même degré qu'une poésie. Ensuite, c'est un style, c'est un vocabulaire, c'est une construction. Peut-être, ensuite, c'est une ambiance plus ou moins marquée. Ce sont des détails en masse ou non, des précisions. L'histoire en tant que telle, pour moi, ne vient qu'après, voir plus loin. Pour continuer, "je ne sais pas si c'est être terre à terre pour autant" dit toujours Bellaeva ; d'instinct je réponds oui, non par attaque, mais par simple constant.

Je pense qu'il existe des livres où l'on ne voit un dialogue sur des pages et des pages, où l'on lit avec ravissement ou horreur selon le lecteur, une dose mortelle de lyrisme, de poésie à ne plus en finir. La comparaison est forte et je la regrette, mais Lautréamont est-il poète ou nouvelliste ? (Je réponds qu'il est monstre et branleur, mais cela n'engage que moi) J'ai lu des nouvelles soi-disant poétiques qui faisaient des milliers de caractères, et un bon paquet de pages, et pas une seule fois je ne me suis demandé si je lisais plus une nouvelle ou une poésie. Ce raisonnement n'a pour moi pas lieu d'être : il est limitant, cloisonne une compréhension que je veux la plus englobante.

Widjet a écrit Citation :
Néanmoins, dans la mesure où cette ambigüité sur la sexualité d’un des personnages est bien présente, je vais pour ma part m’en tenir à ma propre interprétation (le lecteur fait ce qu’il veut, n’est-ce pas, dans la mesure où ça lui fait du bien ?) à savoir l’hétérosexualité de la relation, même si comme tu le précises, ce n’est pas le sujet majeur (ou le plus essentiel dans ce « texte multiple »).

Je me réponds de répondre qu'il n'y a aucune ambigüité : les citations de Bonnefoy sont féminines, et le texte est au neutre pour le narrateur. Ce serait m'avancer de dire que les citations de Bonnefoy sont la pensées supérieure du narrateur. Comme Lohengrin précise est un individu de genre féminin, je la vendrais de dire qu'elle s'identifie à son texte et que donc, c'est elle qui s'exprime, en tant que femme et elle laisse au lecteur de le saisir par les citations. Elle bafouerait ton droit - et je pense que tu ne l'as pas en ce cas - de lecteur-qui-fait-ce-qu'il-veut, mais je trouve extérieurement que c'est insultant de lui ôter le simple droit d'identification à son texte.

Incognito a écrit :
Citation :
J'avais envie de noter "Très faible" parce que c'est le genre typique de texte que je déteste. Je n'aime pas lorsque je sens une forme d'élitisme, comme si chaque phrase semblait me dire "Les cons ne sont pas admis au-delà de cette ligne". Ma démarche d'écriture étant à l'extrême opposé, je m'étais dit que j'étais incompétant pour en juger et je m'en suis abstenu.

Là j'ai ri. Instinctivement, oui, d'un rire méchant et compulsif. Et pour plusieurs raisons : premièrement, je recite, vous dites " comme si chaque phrase semblait me dire "Les cons ne sont pas admis au-delà de cette ligne". Ma démarche d'écriture étant à l'extrême opposé (...)" L'extrême opposé, ce serait donc s'adresser uniquement aux cons ? Ce fut mon premier rire gras, nerveux et premier par le truchement de l'idée.

Ensuite, à peine dix mots pouvant donner au terme "verbeux" (quoique de ceux donnés par colibam je n'en retienne que 5, 6 au plus) et l'on crie à l'élitisme ? Sans rire, si un texte vous donne l'impression de vous rabaisser, de vous humilier, à mon sens il se base sur un manque de confiance en vous - donc oui je crois que le terme d'élitisme par les raisons que vous donnez est non-avenu. Je ne vais pas faire votre profil psychologique, non, ce n'est d'aucun intérêt. Ma pensée est pour l'élitisme, je ne parlerai pas à la place de Lohengrin : je visualise une forme cristallisée de l'expression, tailler dans ce qu'il y a de plus pur un joyau de Beau ; je glorifie les génies, les monstres de la littérature et ne m'intéresse réellement qu'à eux.

Citation :
Oui, c'est là tout à fait l'optique, la volonté sous-jacente de mon écriture ; je considère le quidam totalement inepte et m'en convient. Pour être logique en moi-même, je dirais que ceux qui se trouvent dans l'incapacité mentale de me comprendre - comme ce message me fait le dire - ne devraient pas même avoir la possibilité de s'exprimer dessus.


Et je ri, je ri encore.

Contribution du : 22/02/2010 02:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Visiteur 
Bien que je ne l'ai pas commenté j'ai lu la nouvelle de Lohengrin, et moi je dis que chaque plume à sa propre personnalité, son propre style. Donc Incognito et Bellaeva je vous trouve assez intolérants de ne pas accepter cette nouvelle telle qu'elle est.
Bien sûr vous avez droit de ne pas aimer, moi je n'ai pas aimé car je trouve la nouvelle imagée à l'excès. Mais ne jugeons pas son style d'écriture, je le répète CHACUNS SON STYLE.

Par contre moi ce qui m'a bien fait rire c'est quand Lohengrin avoue s'être sentie humiliée pour avoir reçu des commentaires " insultantes" osant lui dire que sa nouvelle est...bien travaillée.
La pauvre.
On ne peut plus rien dire.
Si tu avais reçu un commentaire avillissant (comme j'en ai reçu par le passé ) sous ta nouvelle, je comprendrai. Mais là, Lohengrin, faut pas abusé.

Contribution du : 22/02/2010 08:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Au sujet de CATALEPSIE
Maître W
Inscrit:
19/01/2008 01:44
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 26618
Hors Ligne
Citation :

Platonange a écrit :

Je me réponds de répondre qu'il n'y a aucune ambigüité : les citations de Bonnefoy sont féminines, et le texte est au neutre pour le narrateur. Ce serait m'avancer de dire que les citations de Bonnefoy sont la pensées supérieure du narrateur. Comme Lohengrin précise est un individu de genre féminin, je la vendrais de dire qu'elle s'identifie à son texte et que donc, c'est elle qui s'exprime, en tant que femme et elle laisse au lecteur de le saisir par les citations. Elle bafouerait ton droit - et je pense que tu ne l'as pas en ce cas - de lecteur-qui-fait-ce-qu'il-veut, mais je trouve extérieurement que c'est insultant de lui ôter le simple droit d'identification à son texte.



Désolé, mais tu ne me convaincs pas le moins du monde.

L’ambigüité sur la sexualité d’un des personnages demeure (je doute être le seul à ne pas avoir pensé qu’il s’agissait d’une relation homosexuelle). Il faut que tu prennes en compte que la plupart ici ne connaisse pas l’auteur autrement que par le biais de ses écrits, contrairement à toi qui semble en savoir davantage ce qui te permet d’avoir une autre interprétation.
Que cela nous plaise ou non, le lecteur fait ce qu’il veut. Tu peux lui baliser le terrain, semer des cailloux comme autant d’indices, il comprendra ce qu’il pourra ou voudra. Je peux admettre que parfois c'est assez frustrant (on aimerait tellement être parfaitement compris, c'est vrai, mais bon...)

Enfin cette phrase :

« Je trouve extérieurement que c'est insultant de lui ôter le simple droit d'identification à son texte. »

Insultant ? Vous vous êtes passé le mot pour jouer les victimes, ou quoi ? Qui a prétendu lui ôter quoi que ce soit ?

Le fait de trouver une autre interprétation au texte ne lui ôte EN AUCUN CAS son intention originale, son droit ou tout ce qu’elle voudra. Elle s’identifie au texte, c’est très bien et toutes les interprétations du monde ne peuvent (et ne doivent) interférer sur ce « droit ». Je vais même te dire que la relation pourrait être hétérosexuelle que cela ne changerait rien à son désir de s’approprier et de s’identifier cette histoire et ces personnages (d’autant plus qu’elle en est l’auteur).

Bref, je ne vois pas où est le problème.

Widjet
(auteur qui en a VRAIMENT plein le cul des gens de mauvaise foi)

Contribution du : 22/02/2010 10:27
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2) 3 4 5 »





Oniris Copyright © 2007-2023