Parcourir ce sujet :
2 Utilisateur(s) anonymes
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48 De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
29650
|
L'euphonie en effet n'est pas à négliger ; même en prose, on trouve parfois des phrases grammaticalement "à la limite", voire absolument hérétiques, mais superbes ; je me souviens vaguement d'un "malgré que" chez Proust, que j'aurais bien voulu écrire.
Contribution du : 13/06/2013 18:17
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Un "malgré que" chez Proust ? Pendons le traducteur.
Ludi : c'est Tim Burton qui me les paie.
Contribution du : 13/06/2013 18:50
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Décidément, les Français, vous ne cesserez jamais de me faire rire, et notez bien je vous en suis très reconnaissant.
Où voyez-vous qu'il y a un problème d'euphonie dans ce bazar ? En Belgique, l'euphonie serait flagrante (qu'il puiss...ssssss...s'imaginer), mais chez vous, qui mettez des "e" non élidés partout, y compris dans des mots où il n'y a pas de "e" du tout (genre : Bonjoureu (*)), comment parvenez-vous à voir un problème là-dedans (qu'il puisseu s'imaginer) ? A la limite, il s'agirait même d'une consonance (ou allitération consonantique) récréative. (*) Bon, peut-être que les "e" non élidés imaginaires ne seraient que l'apanage d'un milieu parisien vaguement branchouille, mais je crois que non. PS: Je reconnais volontiers qu'il y a un petit peu de vengeance là-dessous. J'ai tellement entendu les Français se foutre de la gueule des Belges qu'il fallait que ça sorte un jour. Cela dit, je reconnais tout aussi volontiers que le Belge moyen (**) parle très mal le français, mais ni plus ni moins que le Français moyen. (**) Et je ne parle que des Belges francophones, car souvent les railleries françaises ne sont destinées qu'à des Belges dont le français n'est pas la langue maternelle. EDIT: Désolé, Melilot, je ne sais pas si nous sommes HS, là.
Contribution du : 13/06/2013 19:46
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Misumena,
Citation : Ludi : c'est Tim Burton qui me les paie. Vous l'avez échappé belle : c'est plus pratique que des ciseaux à chaque patte.
Contribution du : 13/06/2013 20:13
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Nan Ludi, chui là, malgré que j'en aie, oui un malgré que comme celui-là...
Merci, on va opter pour s'imaginer, c'est pas que je veux pas être là, c'est que je bosse :)
Contribution du : 13/06/2013 21:45
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Merci Salamandre, ça fait chaud au cœur. J’espère juste que votre boulot est plus productif et mieux rémunéré que le nôtre. :) Parce que nous aussi on a bossé. Pour vous ! A mon avis vous devez être chef, pour laisser du boulot aux autres et vous barrer :)
Bon, maintenant qu’on est à peu près d’accord, j’aimerais quand même savoir dans quelle nouvelle vous allez placer cet éminent sujet de grammaire. Je crois qu’il faut payer pour vous lire, mais pourriez-vous au moins, pour m’appâter, finir votre phrase : « Je ne veux pas qu'il puisse s'imaginer que je suis… ? » Parce que là c’est une torture. Dans les feuilletons télé je crois qu’on appelle ça un « cliffhanger ». Et jamais je ne pourrai attendre jusqu’à la saison prochaine. J’ai pris du plaisir à échanger avec deux petites bestioles que je connais bien : la mygale, que je garde dans une cage mais qui s'échappe tout le temps, et la salamandre, que malheureusement je vois très peu, puisqu’un tatoueur distrait me l’a posée en plein fessier. Pour vous deux, et toutes les autres aussi Ludi torturé
Contribution du : 14/06/2013 10:47
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Stony : si d'aventure il apparaissait dans mon discours "qu'il puisse s'imaginer", je prononcerais puisssssss ssss'imaginer. Mais peut-être ma proximité avec la Belgique et l'Allemagne entre-t-elle en compte. Après tout, mes poignées de porte sont des clenches et mon évocation immédiate pour un tampon professionnel est le mot "stempel".
En ce qui concerne le "e" final, deux remarques : - les méridionaux prononcent les "e" muets finaux et centraux ; - les Parisiens branchouilles le font aussi, en nasalisant bien, je confirme. Et rajoutent des "e" là où il n'y en a pae. Pourquoi finissons-nous toujours par parler de phonétique ?
Contribution du : 14/06/2013 12:24
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Citation :
Sans blague ?! Venez donc dans mes bras ! Mais couvrez-vous, je n'aime pas les poils aux pattes. Et... n'y pensez même pas, je ne suis pas comestible. Mais ce n'est pas tout d'écrire "clenche", il faut encore savoir comment on le prononce. Je connais deux variantes, que je pourrais écrire "clanche" et "clinche". Perso et même si je sais que ce n'est pas correct, et même très vilain, j'ai trop entendu prononcer "clinche" pour parvenir à le prononcer autrement que cela sans me sentir propulsé immédiatement sur une autre planète. D'ailleurs le Wiktionnaire vient de m'apprendre qu'en Belgique, ça s'écrirait "clinche". Je l'ignorais. Je trouve ce mot rigolo parce que, en Belgique toujours, il peut avoir une autre signification, que le Wiktionnaire peut également vous apprendre. Par exemple, je pourrais dire à un collègue qui me saloperait mon travail : 'T'es vraiment qu'une clinche !" Je remarque que, comme moi, vous n'assumez pas toujours totalement votre régionalisme, car je me souviens très bien avoir lu ceci : "Je progressais derrière mes mains. Mes paumes glissaient sur les murs, à la rencontre de l'arête d'un meuble ou du chambranle d'une porte. Elles reconnaissaient le grain d'un papier peint, la résistance d'une poignée, la moulure d'un buffet." (lu dans Un juste... allez-y, mes amis, c'est de la bonne nouvelle !). Ça me titille, moi, d'écrire une nouvelle avec plein de belgicismes et même des mots bruxellois, mais déjà que je n'ai plus reçu un seul commentaire depuis près de six mois, je craindrais d'être totalement ignoré. Je me souviens que Widjet le parisien m'avait reproché un jour d'avoir, dans une nouvelle, exagéré sur le côté "titi parisien". Comme quoi... Citation :
Peut-être parce que ce serait votre boulot et que moi, je trouve ça rigolo, ce qui n'empêcherait bien sûr pas que ce soit votre boulot ET que vous trouviez ça rigolo. Après tout, il n'y a pas que des gens qui s'emmerdent en bossant. Enfin... je crois. Ah, bonneu mèreu, je n'avais pas signalé les méridionaux parce que cela me semblait aller de soi. Dites, les autres, ça vous dérange pas qu'on papote ?
Contribution du : 14/06/2013 13:10
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Merci pour la pub, Stony. Je vous répondrai bientôt.
A propos de ma poignée de porte dans le texte en question, figurez-vous que j'avais bien sûr écrit "clenche" et que mon fils m'a fait corriger ça illico presto au titre du bon usage de la langue française, enseigné brillamment par ses professeurs. J'ai alors appris à quel point j'étais fautive. J'ai également bien reçu votre appel à commentaire (youhou, tout le monde, sauvons Stony de la déprime !) et vous promets de me remettre à m'intéresser aux écrits de mes semblables, mes frères, surtout si ceux-ci sont réalisés avec des pattes de mouches. Et bien sûr, que la phonétique, c'est rigolo. Il suffit de s'entraîner à parler avec des clics pour s'en convaincre : https://www.youtube.com/watch?v=a-fYVPWjcvs Je vais finir par créer un fil sur la phonétique plutôt que flooder sur ceux des autres.
Contribution du : 14/06/2013 13:54
|
|
Transférer |
Re : Avais ou avait ? |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Ah oui, c'est rigolo, les clics, fascinant aussi.
J'en ai d'autres, des clics. Bon, c'est peut-être pas tout à fait des clics, juste des petites "virgules nerveuses" davantage que de la communication complexe, mais c'est à pisser de rire. Je sais, j'aurais peut-être pas dû... après mes nombreuses évocations de Céline, on va finir par vraiment me prendre pour un facho.
Contribution du : 14/06/2013 15:25
|
|
Transférer |