Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 20252
Hors Ligne
Tout d’abord merci Wancrys pour tes appréciations que j’ai lues avec attention. Concernant tes remarques :
- ta formulation « une idée avait trotté dans ma tête » est correcte je pense mais je n’arrive pas à trouver la mienne incorrecte... ?
- Pour le mélange des temps c’est pareil. Tu as raison et pourtant le futur à la fin « je saurai » ne me semble pas correspondre pleinement à mon ressenti (je saurais) ... ?
Peut-être aurons-nous des explications de spécialistes oniriens.

- les accords de verbes :
1) il a laissé aller qui ? « m’ » mis pour moi/féminin placé devant le verbe: donc accord « ...laissée »
2) il n’a pas interrompu qui ? « m’ » mis pour moi/féminin placé devant le verbe: donc accord « ...interrompue »
3) il (le rêve) m’a apporté quoi ? l’énergie et la paix : 2 noms féminins placés devant le verbe donc accord : « ... apportées »

Les règles grammaticales ont peut-être changé depuis toutes ces années, j’ai appliqué, automatiquement sans réfléchir, celles que j’ai apprises il y a de cela ... disons un siècle ??? Je plaisante. .

Wancrys, je suis très heureuse que cette nouvelle t’ai permis de comprendre certains évènements traversés par les tiens. Marité

Contribution du : 24/07/2009 11:34
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44
De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours
Responsables Oniropédia
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 63288
Hors Ligne
Citation :

Marite a écrit :

- les accords de verbes :
1) il a laissé aller qui ? « m’ » mis pour moi/féminin placé devant le verbe: donc accord « ...laissée »
2) il n’a pas interrompu qui ? « m’ » mis pour moi/féminin placé devant le verbe: donc accord « ...interrompue »
3) il (le rêve) m’a apporté quoi ? l’énergie et la paix : 2 noms féminins placés devant le verbe donc accord : « ... apportées »

Les règles grammaticales ont peut-être changé depuis toutes ces années, j’ai appliqué, automatiquement sans réfléchir, celles que j’ai apprises il y a de cela ... disons un siècle ??? Je plaisante. .


Les règles grammaticales n'ont pas changé.

Laissé suivi d'un infinitif : jamais d'accord

Pour le reste, faut que je lise le texte... Il est possible qu'on ait laissé passer des fautes... je reviens.

Contribution du : 24/07/2009 11:55
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44
De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours
Responsables Oniropédia
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 63288
Hors Ligne
J'ai fait quelques rectifications (des problèmes d'espaces pas bonnes et un ou deux petits trucs), mais pas encore validé. Je réponds aux questions précédentes :

Citation :
« Quelque chose commençait pour moi, je ne savais pas encore quoi, mais c’est certain, je saurais »
Moi j'aurais dit: "c'était certain" et au lieu de "saurais", j'aurais dis" saurai", au futur, ce qui sied ici selon moi.


Comme c'est une certitude et non une condition, le futur s'impose. (remplacer par « nous », pour voir la différence). Je n'ai pas modifié, mais je peux le faire si vous voulez.

Citation :
Je me suis laissée conduire au taxi qui nous a ramenés à la maison.

J'ai corrigé la faute, là (laissé). « Laissé » suit la même règle que « fait » pour l'accord. Même si parfois, la faute est tolérée. Voir ici : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1711

Citation :
A la place de "une idée m'avait trotté dans la tête", j'aurais dis " une idée avait trotté dans ma tête"

Ça c'est un problème de style, c'est vous qui savez.

Citation :
La phrase " Je lui ai raconté le rêve, et aussi l'énergie, la paix intérieur qu'il m'avait apportées" Je crois que si tu parle du rêve et de l'énergie, alors le "il" s'accorde "qu'ils"; alors "avait " devient "avaient", et apportées" de vient "apportés". Dans un autre cas, si c'est juste le rêve, ou juste l'énergie, "apporté" ne saurait être accordé comme tu l'as fait : "apportées".


« il » est mis en place de « rêve », donc « il ». Ce sont l'énergie et la paix intérieure qui sont apportées (donc, féminin pluriel).

Citation :
il ne m'a pas interrompue

accord participe passé avec avoir, s'accorde avec le COD si placé avant. Ici : il n'a pas interrompu qui ? : m' mis en place de moi (sous-entendu : la narratrice), donc féminin.

J'ai modifié « 2h passées » en « deux heures passées » (plus correct).

J'attends votre feu vert pour « saurai »...

Contribution du : 24/07/2009 12:45
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 20252
Hors Ligne
OK pour "saurai" au futur et pour le reste Pat je vous fait confiance. Merci à vous sans oublier Wancyrs. Marité

Contribution du : 24/07/2009 13:41
_________________
J'aimerais être esprit pour traverser l'espace et modeler le temps, à jamais, à l'infini.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44
De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours
Responsables Oniropédia
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 63288
Hors Ligne
Voilà, j'ai modifié...

Contribution du : 24/07/2009 14:50
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13
De Canada
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 20422
Hors Ligne
Merci pat pour ces explications, je ne suis pas un expert en matière grammaticale, alors je vous fais confiance.

Wancyrs

Contribution du : 24/07/2009 22:15
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44
De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours
Responsables Oniropédia
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 63288
Hors Ligne
Le site québécois "banque de dépannage linguistique" est une mine d'or pour la grammaire... à consommer sans modération...

Euh, le site, pas les Québécois ! (enfin... surtout parce que c'est loin !)

Contribution du : 24/07/2009 23:19
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu"
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13
De Canada
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 20422
Hors Ligne
Pas pour moi Pat!! je vis au Québec, alors je peux consommer sans modération les Québecois(es) ?
Pince sans rire! J'ai noté, et Merci Pat
lolol!!!!!

Contribution du : 25/07/2009 08:07
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023