Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


La faille...
Visiteur 
Merci beaucoup à vous tous qui avez pris le temps de lire ma nouvelle.
Merci merci à ceux qui en plus l'ont commentée.

Citation :
Alifanfaron a écrit ; Alors. Pas simple de commenter ce texte


Ben Ali, pas simple de l'expliquer non plus...!

Du coup, je pense que je vais juste vous raconter comment c'est venu.

Moi on me dit 16 contraintes, 4x4, je m'exécute.
Je me suis dit : Tiens, et si je faisais un truc qui réunit 4 nouvelles indépendantes les unes des autres, tons différents, styles différents, époques différentes... Mais toutes avaient un point commun : la mort des amants (ou amoureux) dans des circonstances horribles ou tragiques au choix.

Et puis par un concours de circonstances tout ça, cet été ma meilleure amie s'est marié sous les rites Celtes. J'en ai appris énormément sur les liens qui peuvent unir, à travers les temps, les âmes entre elles. (du coup ma copine et son mec se seraient rencontrés en 1490 par là et auraient "raté" plusieurs vies en commun antérieurement à leur rencontre en 2006, mais leurs âmes unies pour l'éternité, et ce jusqu'à ce qu'ils arrivent à vivre heureux ensembles pour de bon, doivent systématiquement s'appeler et se réunir etc...)

Alors je vais commencer par le chapitre 3, puisqu'il existe depuis plus de deux ans.
C'est le chapitre d'ouverture (légèrement revisité pour les besoins du concours) de mon roman : Ahab. (celui qui germe en attendant de trouver la force de bouger son drakkar jusque sous les portes d'un éditeur lambda...)
C'est lui qui m'a donné l'envie de développer l'histoire.
J'avais déjà le bateau, le foetus (qui est une incohérence puisque les vampires sont censés être infertiles, mais qui est un petit écart que je me permets puisque tout s'explique dans mon roman tout ça...), l'époque plus ou moins (@Jaimme : eh oui en fait, Vicereine de Scandinavie est son nom autoproclamé... mon histoire se déroule à la base en 1248 mais j'ai adapté pour le concours...)

J'avais une idée assez limpide pour le passage 1890, puisque férue de criminologie et très documentée sur Jack l'éventreur, je voulais l'englober dans mon histoire.
L'invention de la photographie couleur. Clément Ader (@ il y a deux ans entre la fin des crimes de Jack en Europe et mon histoire, je pense qu'il aura pris le bateau...)
Ayant visité récemment les States, j'ai pensé au Canyon (@Jaimme, en fait le Colibri est commun dans l'Ouest des Etats Unis, plutôt en Californie puisqu'au Grand Canyon il fait trop sec mais j'ai prévenu, hein, que je prenais des libertés... et puis à l'époque le Canyon était encore verduré lol) et puis j'ai mis Jack (l'assassin), la procrastination, et puis voilà...

Le passage 3797 m'est venu tout seul. Fin annoncée de la prophétie de Nostradamus!
@coquillette & Xrys : Ce que je décris (anaphylaxie) est assez vaste, mais je suis inspirée pour ce passage, y compris le fait de se gratter SOUS les paupières au sens littéral du terme et ça fait super mal..., de mes propres allergies. L'idée du spectre a induit le passage -3330.
Le reste est en fait venu tout seul. L'ascenseur comme lieu de rencontre entre la soeur (qui en fait se repend, en quelques sortes de n'avoir pu prononcer la formule en entier (et donc se suicider), et a compromis les chances des âmes d'Entechenès et Chephren de se retrouver en laissant faire les autres) et la "réincarnation"...
Les anagrammes... Je kiffe les anagrammes absurdes, je me suis peut-être laissé porter par ma fougue, j'avoue, et encore mes premiers lecteurs m'en ont fait enlever pas mal!

Restait plus que l'Egypte. Alors là j'ai eu des soucis. Je me suis farci la Momie 1 et 2.
Les sonorités sont difficiles à reproduire en phonétique et je ne voulais pas mettre de hiéroglyphes. Donc j'ai du trouver une alternative. J'aime pas la formule telle quelle mais je voulais la laisser à l'imagination du lecteur, pour le sens qui se veut clair tout de même dans l'histoire.
J'aurais pu le bosser plus ce passage.
Mais j'ai pas eu le temps de me farcir Alexandrie pour aller fouiller donc, j'ai fait au mieux pour les recherches sur internet et à la biblio de Braine...

Voilà.
Si j'ai oublié des trucs, n'hésitez pas à me demander...

Et merci pour vos lectures, encore une fois



PS: cette nouvelle est en train de devenir un roman... doucement...

PPS : Euh j'ai oublié de remercier Dieu, Hollywood... ah merde non c'est pas le bon discours...
Merci aux 3 courageux qui m'ont aidé pour les corrections&avis.

Contribution du : 24/11/2009 20:15

Edité par Estelle2L le 25/11/2009 18:56:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Onirien Confirmé
Inscrit:
15/11/2009 21:06
De Paris
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 818
Hors Ligne
Juste pour te dire que j'ai lu mais je n'ai pas commenter simplement parce que c'est plus qu'exceptionnel, j'adore, je kiffe...
Rien à dire de constructif en fait juste merci pour cette lecture...

Contribution du : 24/11/2009 21:22
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Visiteur 
Bon message à Missgavroche: il est parfois des ressentis au delà du rationnel, mais ne t'interdis pas de commenter un texte parce que justement tu le trouves génial.

Tu trouveras toujours comment dire ton admiration, ton plaisir d'avoir lu.

Contribution du : 24/11/2009 21:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Visiteur 
Bonjour et désolée mais je viens faire quelques petites remarques aux commentaires lus sous mon texte...

Des petits trucs pas très corrects etc...

Merci pour vos lectures d'abord...


Selenim
Citation :
Ouille. Là j'ai souffert. Le coup des vikings à la sauce Twilight, mariné dans un jus Harlequin, fallait oser.


J'ai même pas vu ce film!
Je vais y remédier de suite...
Du coup je comprends pas trop ton commentaire à ce propos et la remarque sur M6 (qu'on a pas chez moi en Belgique)...

Citation :
Dead Again en fil rouge.

Tu m'expliquerait ce qu'est Dead Again (que je meure pas bête, enfin pas plus bête...)

Citation :
Mais ce que j'ai apprécié au-delà du texte, c'est d'imaginer la jubilation qu'avait dû éprouver l'auteure en rédigeant cette éclaboussure littéraire.

A la revoyure copine !


bon quand même t'as kiffé un truc, c'est cool... Merci Sel pour ton com et puis tu m'explique hein pour Dead Again...?

Salut Selenamigo...


Val :
Citation :
Pour le côté extra-terrestre Egyptiens.

On a pas du lire le même texte, ma poule, donc j'adhère assez à la suite de ton com.
Et vive le star System.
Merci Val


LeopoldPartisan

Citation :
Manque de corps, de passion, d'émotion oserai-je de maturité... Ne pas confondre avec la maturité des jeunes adultes, mais ce serait plutôt une impression d'un don réel non encore complètement éclot. Mais je reste persuadé que l'auteur est quelqu'un d'extrèmement douée qui avec un peu de recul me comprendra.


Merci Leopold pour cette leçon, oh combien nécessaire, de maturité littéraire...

leon

Alors là j'ai rigolé, pardon Leon, mais quand on commente un truc, tout comme quand on l'écrit, faut se renseigner avant de parler.
A la base, je voulais te pondre un argumentaire de feu pour te mettre le nez dans tes propres ignorances... et puis je me suis dit non... mais je vais le faire quand même, c'est un plaisir dont je ne vais pas me priver, vu que je sens de loin le com complaisant suite à ma mauvaise note sur ton texte, et la joute en forum...

Citation :
à part quelques bourdes qui auraient pu être évités par une relecture attentive :

-Que penser de cet homme qui affirme qu'il fait quelques clichés à l'occasion car il est un passionné de photographie ? un peu idiot.

On connait ta définition d'idiot.
Alors applique là à ta déduction, en 1890 la photographie n'était pas commune comme aujourd'hui, donc tout le monde il avait pas l'Olympus dans la poche. Ensuite, je vois pas ce que tu trouves d'idiot... faudra m'expliquer, pasque ton explication me semble un peu courte et tout aussi idiote...

Citation :
-Et cette femme qui s'assoit sur son postérieur pour que son compagnon la fasse passer à la postérité : maladroit.

Donc on ne peut pas utiliser dans la même phrase postérieur et postérité, je le note dans mon condensé des maladresses à éviter en littérature, merci pour la pertinence de ta remarque.

Citation :
- j'ai relevé aussi des "mots incantatoires" qu'il serait mieux venu d'appeler tout simplement des "incantations"

euh, et si je veux dire incantatoire je dis incantatoire, je te demande pas de m'apprendre à parler, merci, je sais pourquoi je mets incantatoire et pas incantations.

Citation :
Mais là où je ne suis franchement pas d'accord, c'est sur l'utilisation des mots imposés : leur usage n'est tout simplement pas correct ! Passe pour anacoluthe, qui est traîté par une pirouette, indépendamment de son véritable sens (j'ai fait la même chose dans ma propre participation au concours).

Alors la pirouette, si tu sais ce qu'es l'anacoluthe, revois un peu mon sous-titre de chapitre et dis moi ce que tu vois? (pas celui où le mot anacoluthe apparait, mais la phrase en dessous est un anacoluthe... )...
Quand on sait pas, on s'abstient de passer pour une nouille.
Mais merci infiniment pour le fou rire, ça fait du bien!!

Citation :
En revanche, on ne "s'adonne pas à la procrastination" comme on s'adonne aux joies de la plage : On s'y laiise aller ou l'on s'y abandonne, ce qui est bien différent.De même, une tragédie ne peut être infundibuliforme, puisque cet adjectif se rapporte à des objets : alors, une mer infundibuliforme, non ! Un tourbillon, à la rigueur, mais alors, il y a redondance, puisque les tourbillons sont bien connus pour être coniques.Pareil pour provoquer de l'idiosyncrasie : pas correct ! provoquer une réaction idiosyncrasique, oui...

Merci pour la leçon de français, j'avais oublié qu'on était corrigés par des personnes au fait de ce genre de choses qui (et c'est de l'ironie) l'ont surement laissé passer pasque c'était moi... ou pour les licences poétiques...

Citation :
Au bout du compte, estelle2l a voulu trop en faire et ne s'est pas suffisemment renseignée, non sur le sens des mots, qu'ellle connait, mais sur leur emploi. Pour moi, ça n'est pas un bon point pour le concours.Il apparait aussi un simple d'esprit, dont on se demande en quoi il est simple d'esprit et ce que ça apporte au récit. Voilà pour les contraintes du concours.



Oui je vois donc que toi tu connais toutes les définitions des mots vu que tu n'es même pas fichu de reconnaitre l'anacoluthe quand tu en croise...

Rien, ça n'apporte rien. Il est simple d'esprit. Point.
On a pas tous comme toi la super connaissance infuse du simple d'esprit, pas au point d'en faire un chef d'oeuvre. Moi j'en ai juste fait l'esclave de pharaon, c'est ça que ça apporte à l'histoire...

Citation :
malgré les commentaires dithyrambiques dont elle a bénéficié par ailleurs.

ça c'est limite modérable je crois...

Merci Leon pour cette analyse pertinente et documentée de mon texte.

Contribution du : 30/11/2009 22:48
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Onirien Confirmé
Inscrit:
15/11/2009 21:06
De Paris
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 818
Hors Ligne
C'était le retour gagant des 2L toujours en pleine possession de ses moyens...
Bravo Maître...

Contribution du : 30/11/2009 23:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Maître Onirien
Inscrit:
15/04/2007 13:17
De Paris
Groupe :
Onimodérateurs
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Post(s): 13314
Hors Ligne
Ah, j'ai trouvé ici quelques réponses à mes questions :)

Je précise que l'histoire des réincarnations est chouette en soi (je connaissais cette version de la chose, sans savoir que c'était celtique) c'est juste dommage que ça ne soit pas Egyptien.

Enfin dommage, non, c'est un choix que tu as fait, mais du coup ça m'a fait bizarre.

J'ai bien aimé l'histoire du foetus au passage, même si je savais qu'il s'agit en effet d'une incohérence dans le mythe du vampire tel qu'il est le plus souvent représenté.
Tu nous tiens au courant pour ton bouquin hein ?

Ton allusion à Jack m'a fait penser (je ne sais pas si tu l'as lu) au Peter Pan, de Régis Loisel. Il y glisse une allusion similaire, sur le personnage et je n'ai pu m'empêcher d'y songer.
Le faire traverser l'Atlantique, pourquoi pas. C'est une façon comme une autre d'insérer un personnage connu dans un texte de fiction (j'ai fait de même dans mon texte ^^)

Je re-confirme qu'on trouve des colibris là bas. J'ai eu la chance de passer deux étés dans le Colorado, (avec quelques virées en Arizona, notamment au Grand Canyon) et on trouve bien ces petites bêtes, même en été. Pas autant que de pigeons à Paris, évidemment, mais on en voit.

Citation :
L'ascenseur comme lieu de rencontre entre la soeur (qui en fait se repend, en quelques sortes de n'avoir pu prononcer la formule en entier (et donc se suicider), et a compromis les chances des âmes d'Entechenès et Chephren de se retrouver en laissant faire les autres)


Ah, ça par contre ça m'embrouille. J'avais pas compris ça du rituel.

Et du coup, en relisant le passage, je ne trouve pas très clair le "qui dit quoi et à qui ça le lie"

Moi j'avais pigé que Chephren et Entechenes avaient chacun prononcé leur serment avant de mourir, et devaient prononcer la phrase de fin en se retrouvant pour finaliser le truc. (et que à cause d'une mauvaise mémoire, Entechenes n'arrivait pas à s'en souvenir)

Mais à la relecture, j'ai l'impression que c'est Ankhtil qui l'a prononcé... de manière incomplète apparemment, mais en quoi ?
C'est le fait qu'elle l'ait mal fait qui fait qu'Entechenes ne s'en souvient pas ?
Ou c'est à cause de ça qu'ils ont du mal à se retrouver ?

Bref, je veux bien que tu m'expliques ce truc là... :)



Pour les phrases en Egyptien je me suis marré en repensant à notre échange en forum...
Mais pour le coup ta note (l'auteur vous épargne...) casse un peu le côté émotionnel de la scène, tu n'aurais pas dû le mettre. On s'en fout que tu ne parles pas l'Egyptien.
Ou tu aurais pu dire que c'était des incantations dépourvues de sens, pas forcément de l'Egyptien "parlé". Bref, c'était pas grave que ça ne veuille rien dire.



Pour la remarque de Léon je suis un peu de son avis, hein :)

Je ne pense pas que ce soit ta connaissance du sens de ces mots qui est remise en question, mais l'usage que tu en fais dans le texte.

Tu l'utilises dans le texte comme étant le nom de la formule pour lier les âmes (ou alors j'ai pas pigé le sens de ta phrase).

Au final, la contrainte imposait de placer les mots, pas forcément de donner leur sens ou un exemple d'application. Donc tu réponds tout à fait à la contrainte en citant le terme "anacoluthe" dans cette phrase. Mais au final, je trouve dommage que tu ne l'aies pas utilisé dans le cadre de son sens, surtout que tu sais ce que c'est.

Je ferai la même remarque à Léon (qui a fait la même chose) mais dans le cadre du respect d'une contrainte, je trouve ça "facile".

Hergé n'aurait eu aucun mal à répondre à cette contrainte :

"Haddock se dressa sur le pont, brandissant le point vers l'horizon et hurlant à Rastapopoulos qui s'éloignait :

- Anacoluthe ! Trompe la mort ! Idiosyncrasie ! Bachi bouzouk ! Crétin infundibuliforme ! etc."

C'est plus délicat de placer le mot dans une phrase sans le priver de son sens. Plus délicat, d'ailleurs que de faire une anacoluthe.

Enfin, je trouve hein, c'est perso :)

En tout cas merci pour ce texte, Estelle, y a une vraie richesse là dedans.

Ninj'

Contribution du : 01/12/2009 16:17
_________________
www.ninjavert.com
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Visiteur 
Citation :
Citation :
L'ascenseur comme lieu de rencontre entre la soeur (qui en fait se repend, en quelques sortes de n'avoir pu prononcer la formule en entier (et donc se suicider), et a compromis les chances des âmes d'Entechenès et Chephren de se retrouver en laissant faire les autres)


Ah, ça par contre ça m'embrouille. J'avais pas compris ça du rituel.

Et du coup, en relisant le passage, je ne trouve pas très clair le "qui dit quoi et à qui ça le lie"

Moi j'avais pigé que Chephren et Entechenes avaient chacun prononcé leur serment avant de mourir, et devaient prononcer la phrase de fin en se retrouvant pour finaliser le truc. (et que à cause d'une mauvaise mémoire, Entechenes n'arrivait pas à s'en souvenir)

Mais à la relecture, j'ai l'impression que c'est Ankhtil qui l'a prononcé... de manière incomplète apparemment, mais en quoi ?
C'est le fait qu'elle l'ait mal fait qui fait qu'Entechenes ne s'en souvient pas ?
Ou c'est à cause de ça qu'ils ont du mal à se retrouver ?

Bref, je veux bien que tu m'expliques ce truc là... :)


:) bon c'est dur pour moi et les soucis d'expression que je rencontre...

Alors en fait, Entechenès et Chephren ont une incantation. Ils doivent la prononcer à deux.
Khou et Djouqed ont la même.
Ankhti aurait du avoir la même et donc, comme eux, se "réincarner" comme eux, tout pareil. Mais comme elle est seule, quand elle s'est suicidée, elle n'a pas pu prononcer la formule en entier. Elle est donc juste morte. Mais son âme voulant sauver sa soeur et son copain, elle erre, je le dis au début, c'est un spectre, une revenante, elle revient à chaque vie du couple pour tenter d'empêcher Khou et Djouqed de les empêcher de se retrouver...
Mais elle arrive pas toujours à temps.
Donc en fait c'est lié mais c'est pas tout à fait la même chose...

=> pour les lieux imposés... tous les chapitres se passent dans leur endroit. L'arbre, les deux "spectatrices" y restent perchées toute l'histoire (idem pour l'ascenseur en chapitre1, le drakkar en chapitre2, le grand canyon en chapitre3... seul l'épilogue sort des contraintes vu qu'en y arrivant on a déjà respecté les autres)

Citation :
Pour la remarque de Léon je suis un peu de son avis, hein :)

Je ne pense pas que ce soit ta connaissance du sens de ces mots qui est remise en question, mais l'usage que tu en fais dans le texte.

Tu l'utilises dans le texte comme étant le nom de la formule pour lier les âmes (ou alors j'ai pas pigé le sens de ta phrase).

Au final, la contrainte imposait de placer les mots, pas forcément de donner leur sens ou un exemple d'application. Donc tu réponds tout à fait à la contrainte en citant le terme "anacoluthe" dans cette phrase. Mais au final, je trouve dommage que tu ne l'aies pas utilisé dans le cadre de son sens, surtout que tu sais ce que c'est.

Je ferai la même remarque à Léon (qui a fait la même chose) mais dans le cadre du respect d'une contrainte, je trouve ça "facile".

Hergé n'aurait eu aucun mal à répondre à cette contrainte :

"Haddock se dressa sur le pont, brandissant le point vers l'horizon et hurlant à Rastapopoulos qui s'éloignait :

- Anacoluthe ! Trompe la mort ! Idiosyncrasie ! Bachi bouzouk ! Crétin infundibuliforme ! etc."

C'est plus délicat de placer le mot dans une phrase sans le priver de son sens. Plus délicat, d'ailleurs que de faire une anacoluthe.

Enfin, je trouve hein, c'est perso :)


Alors là je suis désolée, mais je mets l'anacoluthe en situation dans sa situation littérale plusieurs fois, dans mon sous-titre de chapitre, je le mets en mots (je fais l'anacoluthe), et mon chapitre est le récit d'une rupture...

Après pour infundibuliforme soit, mais ça se prêtait bien à l’histoire.

La procrastination est mise en situation (tirée par les cheveux, soit mais j’ai pris le parti assumé de dire que je prenais quelques libertés…).

L’idiosyncrasie je ne pense pas non plus l’avoir dans mon sous-titre, mal utilisé...

Voilà après c’est aussi fonction de comment on le lit !

Merci d’avoir fait de moi ton premier com sur le concours !

Contribution du : 01/12/2009 21:20
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Maître Onirien
Inscrit:
15/04/2007 13:17
De Paris
Groupe :
Onimodérateurs
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Post(s): 13314
Hors Ligne
Merci pour ces précisions, miss :)

C'est plus clair concernant l'incantation (et en effet, j'avais pas du tout vu ça comme ça)

Bon du coup je ne sais pas si je suis le seul qui ait eu du mal à piger ce truc là, et de toute manière c'est pas du tout essentiel pour l'histoire...

Pour le lieu, si je regarde le règlement :

Citation :
La nouvelle devra intégralement se dérouler sur le lieu choisi (ou ne pourra se dérouler que sur les lieux choisis si l'auteur en choisit plusieurs)


Or, ton épilogue fait partie de l'histoire et ne se déroule pas sur les lieux (c'est à lui que je pensais en disant qu'elle quittait l'ascenseur).

C'est pas gênant car le concours ne demandait le respect que de 4 contraintes, chose que tu remplis amplement. Mais s'il avait fallu respecter les 16 strictement (chose que tu as voulu faire, étant un peu maso -j'en connais d'autres-) ça aurait ripé à cet endroit :)


Citation :
Alors là je suis désolée, mais je mets l'anacoluthe en situation dans sa situation littérale plusieurs fois, dans mon sous-titre de chapitre, je le mets en mots (je fais l'anacoluthe), et mon chapitre est le récit d'une rupture...

Après pour infundibuliforme soit, mais ça se prêtait bien à l’histoire.

La procrastination est mise en situation (tirée par les cheveux, soit mais j’ai pris le parti assumé de dire que je prenais quelques libertés…).

L’idiosyncrasie je ne pense pas non plus l’avoir dans mon sous-titre, mal utilisé...

Voilà après c’est aussi fonction de comment on le lit !


Attention hein ! J'ai jamais dit que tu avais mal utilisé le terme anacoluthe. En effet tu le mets en situation et tu fais des anacoluthes. Pas de souci avec ça.

Ce que je veux dire, c'est que l'idée de la contrainte était de placer le mot "anacoluthe" dans le texte.

Pas de faire des anacoluthes, ou de le mettre en situation pour montrer qu'on sait ce que c'est ou l'utiliser.

Or, placer le mot "anacoluthe" (ou un autre) autrement que dans une définition, c'est difficile.

J'ai jamais dit que tu trichais ou que tu l'avais mal employé. Je trouve juste que l'utiliser dans un titre (qui n'est pas une "vraie" phrase) ou en détourner le sens (même si tu l'as illustré ailleurs en faisant une anacoluthe) est plus facile que de le placer en tant que mot non dénaturé, dans le corps de ton texte.

Après, c'est aussi une façon maligne de s'acquitter d'une contrainte et, comme je l'ai dit avant, on ne devait en respecter que 4. Tu aurais pu faire ce que tu voulais de ces termes, c'était pas gênant pour le concours.

Voilà, j'espère avoir été plus clair. En gros, c'est pas que tu as mal fait, c'est que tu as fait au plus simple / efficace, là où j'attendais (j'attends toujours le maximum des gens ^^) que tu fasses au plus difficile / juste.

Et pour le reste, ce fut un plaisir de commencer par ton texte, donc inutile de me remercier ;)

Ninj'

Contribution du : 01/12/2009 23:30
_________________
www.ninjavert.com
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Visiteur 
bien bien, la prochaine fois je fais sans déception Jediesque, promis!
^^

Contribution du : 04/12/2009 18:25
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La faille...
Maître Onirien
Inscrit:
25/07/2007 22:10
De Montesson
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 12000
Hors Ligne
?!


Contribution du : 04/12/2009 20:53
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023