Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 (2)


Re : Lily Bostridge vous remercie
Visiteur 
Pierrick,

Em me relisant, je ne suis pas très satisfait.

Je reprends un point :

Citation :

Ainsi, elle décida de laisser une chance à l'amour, aussi imparfait soit-il.

Ok pour le subjonctif, mais plutôt imparfait, je crois (aussi imparfait fût-il).


Je pense m'être trompé.

Si l'on veut exprimer que l'amour est imparfait quoi qu'il arrive, qu'il s'agit d'une vérité universelle et intemporelle, je crois que votre choix était le bon.

Si l'on veut exprimer le fait que l'amour aurait été imparfait dans la vie de Lily en particulier, je pense que le subjontif plus-que-parfait doit être utilisé (et non le subjonctif imparfait) :

Ainsi, elle décida de laisser une chance à l'amour, aussi imparfait eût-il été.


Il faudra espérer la confirmation ou non de quelqu'un de plus compétent.
J'espère que vous connaissez un bon fournisseur de spiritueux.

Contribution du : 22/08/2017 10:31
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Lily Bostridge vous remercie
Visiteur 
Stony #10 : « Vous, vous pourriez encore avoir une excuse, mais Ludi, dans la région des premières vignes cultivées hors du Lathium (je crois), que pourrait-il bien produire comme bobard pour masquer sa pingrerie ? »

Tiens, Stony, je t’invite. J’ai près de chez une épicerie-restaurant alsacienne qui comblera tous tes goûts. J’espère que t’aimes la choucroute (la meilleure du monde). Tu pourras la déguster avec un bon blanc, moi avec de la bière (ma propre ration, bien sûr. Tu connais ma générosité, quand j’invite il n’est pas rare qu’il y ait deux couverts). Ensuite, et c’est le but de mon invitation, car tu sais que je n’habite pas l’Alsace, on pourra passer aux choses sérieuses, je veux dire les alcools blancs. Passons sur les fruits traditionnels dont tu vaporises tes délicates narines, moi j’en suis au sureau et au sorbier. Je te promets de tout enregistrer et en milieu d’après-midi, de te faire réécouter ta concordance des temps. Et je n’aurai plus qu’à attendre tes plates excuses à ce cher Pierrick.


Ludi
linguiste caviste

Contribution du : 22/08/2017 10:51
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Lily Bostridge vous remercie
Apprenti Onirien
Inscrit:
27/01/2017 23:11
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Post(s): 151
Hors Ligne
Bonjour Pierrick

" Vous devez connaître beaucoup de vies déjantées." Euh oui évidemment c te question ! En fait de mémoire c'est l'abandon, le refus d'amour, la bi-sexualité débridée, le groupe de rock,la secte, le viol, tout ça accumulé qui m'a fait l'effet d'un cliché...

"Peut-être serait-ce plus clair ainsi: Marco a toujours pensé qu'il l'avait rencontrée en empêchant Lily de se suicider" Peut être plus clair mais lourd. Ou alors séparer la phrase ainsi Marco l'avait rencontrée et empechée de se suicider; du moins c'est ce qu'il avait toujours pensé ?

Pour la chute, c'est l'impression que j'en ai eu et que je vous ai livrée : je crois que j'attendais mieux que cette révélation que Franck est le père de cette fille... Vu qu'il a eu énormément de maitresses, pas mal de femmes et d'enfants..

"Ben oui, pour que sa fille connaisse son père, cela me paraît évident." Ah alors là ce n'est pas du tout le sens que j'avais donné donné à la phrase : "Ma mère lui écrivait tous les six mois en espérant qu'il revienne un jour vers elle" autant pour moi j'avais fait abstraction de l'enfant.

"elle apprend aussi à ce moment, que son père avait toujours connu son existence. " Ici non plus j'avais pas du tout capté cela.
Bonne continuation à vous en tout cas et bravo de défendre ainsi votre texte

Contribution du : 22/08/2017 13:41
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2)





Oniris Copyright © 2007-2023