Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Petit plongeon dans le passé : remerciements actuels pour "Chagrins"
Expert Onirien
Inscrit:
03/10/2016 22:30
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5814
Hors Ligne
Bonjour Eclaircie. Grande surprise de découvrir ton commentaire de mon poème paru il y a presque 4 ans. Merci d'avoir fait un saut dans le passé et d'avoir apprécié. Ton mot "bijou" me touche beaucoup.

Je me pose beaucoup de questions à propos du langage, comme d'autres bien sûr. Nos réflexions sont largement conditionnées par notre langage. Dans "1984" la dictature appauvrit la langue pour mieux asseoir son pouvoir. Au début du XXème siècle il y avait des cours de "ptit nègre" pour les colons, à employer avec les colonisés, pour que ceux-ci soient dans un état de réflexion appauvrie et d'indigence intellectuelle.

J'ai lu quelques ouvrages sur les origines du langage.

Je me demande pourquoi certains mots n'ont pas le même genre en français et dans une autre langue : pur hasard ? Cela a de l'importance ou pas ?

Des amis allemands m'ont dit que c'est normal que "soleil" soit du féminin (die Sonne) et "lune" du masculin (der Mond) : die Sonne est chaleureux, rond comme le ventre d'une femme enceinte, bienveillant. Der Mond est froid et dominateur dans un ciel obscurci.

En français nous avons "tu" et "vous"; alors qu'en anglais "you". J'ai interrogé une amie anglaise bilingue travaillant maintenant en France. Pour elle les conséquences de cette différence sont importantes au niveau du style et de la qualité des relations amicales ou professionnelles.

Voilà un peu d'arrière-fond de mon poème.

Apparemment tu es allée faire un tour du côté de mes écrits publiés sur Oniris. Il manque 3 nouvelles que j'ai supprimées car elles m'ont servi à l'écriture de mes romans. Si tu veux, je peux te les envoyer par internet. Il manque aussi un texte publié dans la rubrique "nouvelles" mais qu'on peut considérer comme un "poème libre"; je peux te l'envoyer aussi. Je l'ai aussi utilisé dans un roman.

Bonne soirée et au plaisir de te lire.

Tadiou

Contribution du : 20/05/2021 20:05
_________________
I have a dream
MARTIN LUTHER KING
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Petit plongeon dans le passé : remerciements actuels pour "Chagrins"
Visiteur 
Bonjour Tadiou,

J'aime bien les surprises, hihi, alors en faire, aussi.
J'ai lu votre poème à la lumière de 2021 et des questions de genre de certains humains.
C'est après les discussions sur le "genré" du vocabulaire pro, le vocabulaire inclusif et la parité prônée partout.


Je veux bien lire le poème libre publié en nouvelles, je te joins en MP.

Ça pose aussi la question des traductions d'ouvrage littéraire et encore plus de la poésie.
Passionnant domaine, je n'aurai pas assez de mes 7 vies, pour tout explorer.
L'avantage d'Oniris, aussi, c'est de croiser des Oniriens qui se sont penchés sur mille sujets qui nous seraient encore inconnus.

Contribution du : 21/05/2021 03:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Petit plongeon dans le passé : remerciements actuels pour "Chagrins"
Expert Onirien
Inscrit:
03/10/2016 22:30
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5814
Hors Ligne
Bonjour Éclaircie. Tu évoques les évolutions du langage (en lien avec les évolutions sociétales).
Des recherches sont effectuées pour définir le vivant. Une définition regroupe 7 conditions :

avoir une organisation dont la base est la cellule.
réagir aux stimuli
faire des échanges avec son milieu.
croître et se développer.
utiliser de l'énergie.
être capable de s’adapter
être capable de se reproduire

Certains chercheurs considèrent alors qu'une langue est une entité vivante.
Le français évolue comme tu le soulignes. La gardienne en France en est l'Académie Française. Des mots nouveaux apparaissent sans cesse. Il est admis qu'un poème puisse inclure un (ou des) mot(s) totalement inventé(s). Nous écrivons et parlons avec un outil fort complexe dont nous dépendons et qui nous conditionne. Je ne sais pas dans quelle mesure nous sommes (ou pas) le produit de notre langage.

J'indiquais dans mon post précédent quelques questions à propos du langage. Je crois qu'il n'existe pas de réponse à plusieurs de ces questions tant la complexité est monstrueuse. Les recherches continuent...

En ce qui concerne notre langue actuelle avec le "tu" et le "vous", plusieurs débats ont été lancés sur Oniris à ce sujet (j'en avais moi-même lancé un il y a quelques années) : les mélanges du tu et du vous continuent sur Oniris et ne sont sans doute pas prêts de cesser.

Au sujet de la prédominance du masculin sur le féminin dans le langage, il y a du boulot ! Nous n'avons pas le genre "neutre" qui pourrait parfois arranger les choses. Mais est-ce si sûr ? La langue allemande possède 3 genres, donc avec le "neutre" en plus. Et pourtant!
der =le (masculin) die=la (féminin) das =le (neutre)
l'homme (au masculin) = der Mann
la femme = die Frau
l'homme (au sens être humain) se dit Mensch. On pourrait s'attendre "logiquement" à "das Mensch" an nom de l'équilibre masculin/féminin. Eh bien non on dit der Mensch. Il y a du boulot!

Quand nous écrivons nous travaillons avec toutes ces complexités et si nous sommes là, en y passant du temps et dépensant de l'énergie, c'est que ça nous passionne. La recherche du mot que l'auteur considère comme juste n'est parfois pas une mince affaire; plongée dans les synonymes...

Alors mon petit poème, que tu as eu la gentillesse de lire après plusieurs années et d'apprécier, avait des choses comme ça en arrière-plan mais ce n'est pas utile de tout dire aux enfants d'un coup, n'est-ce-pas!!!!!

Bonnes soirée.

Tadiou

Contribution du : 23/05/2021 17:45
_________________
I have a dream
MARTIN LUTHER KING
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023