Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Quelques mots sur mon transi. |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
09/03/2016 00:33 Groupe :
Auteurs Évaluateurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
4022
|
J'ai contemplé cette statue à l'église Saint-Etienne de Bar-le-Duc il y a bien longtemps, j'en ai été bouleversé. Je ne sais si tous les lecteurs ont pu consulter le lien car mon texte n'a de sens que relativement à cette œuvre. Socque a proposé un autre lien, très complet celui-là.
Merci à elle de s'être donné la peine de ces recherches. On pourrait considérer que le virelai de Godiveau ait inspiré Richier, non ? Ce texte n'est pas original mais c'est un pastiche, c'est le propre d'un pastiche que de n'être pas original. Merci à Queribus. Je ne pense pas m'adresser à une « élite », j'écris toujours des choses qui se comprennent aisément dès la première lecture. Merci à Damoizelle Anna. Mais oui, tu as raison de trouver amusant ce texte en vieux français de cuisine. Merci à Cristale. Pour le printemps, je suis au courant mais je peux écrire en n'importe quelle saison, une bonne moitié des poèmes publiés ici traite peu ou prou de la mort. Mes vingt ans de psychanalyse n'y ont rien fait. Quant à bêtes/squelette, c'était juste pour t'embêter. Merci à papipoete. Mon virelai est conforme à ce qui est stipulé dans mon « Dictionnaire des formes poétiques ». Est-il classique ? Comme le précise Queribus, la forme classique n'apparaît qu'au XVIIème siècle. De toute façon, je me préoccupe rarement de ces classifications. Merci à Mintaka. Imaginer René de Chalon qui se prend en selfie, c'est un anachronique sacrilège ! Mais c'est très drôle. Merci à Miguel. « Dyeu » prend-il un « y » ? Sans doute pas, mais c'est un vocabulaire inventé, comme « Petit infans ou femmelette », ou « betes » que l'on aurait plutôt écrit « bestes »... Ce n'est pas à toi que j'apprendrai qu'au Moyen Âge, le français est une langue essentiellement orale. Lorsqu'elle est écrite, il n'y a pas de règles orthographiques clairement fixées. On trouve par exemple chez Rabelais le même mot écrit de façons différentes. Merci à Robot. Oui, c'était en effet un exercice de style. Je suis heureux que tu aies pu néanmoins en percevoir une certaine valeur poétique. Merci à Benoît (compte tenu de ton goût pour les anagrammes, j'imagine que tu te prénommes ainsi). Cet Antoine de Godiveau n'est qu'une pure invention destinée à appuyer la supercherie. Tu peux ranger tes jetons de scrabble. Merci à Pouet. Slt, « impressionnant », c'est un très bon adjectif pour qualifier ce chef-d'oeuvre. Par contre, je m'interroge encore sur le sens de ta dernière phrase. Merci à tous et à bientôt les amis ! archi
Contribution du : 18/04/2022 14:51
|
|
Transférer |
Re : Quelques mots sur mon transi. |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Oyez, Messire Archibald,
Oncques tombée en quenouille, ce vieux françois m'a ébaubi le hennin, il en était tout chiffonné. Nous austres, filles de moindre seigneurie, avons point connaissance de la statuaire des grands maistres de nostre bon Roy. Aurais-je eu quelque mâle entendement aux choses de l'art, en place de cervelle de maysange, que séance tenante, j'eusse mieux noté vostre lai. Damoizelle Anna de Parys
Contribution du : 18/04/2022 16:47
|
|
Transférer |
Re : Quelques mots sur mon transi. |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Edit : Je sais, c'est ridicule, mais à chaque fois je lis : "mon transit"... Et je ris bêtement... J'espère qu'il va bien
Contribution du : 18/04/2022 19:13
|
|
Transférer |