Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 3 4 »


Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
23/06/2011 17:15
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6611
Hors Ligne
Bonjour à toutes et tous,

Comme à l’ordinaire, je prends ma plume entre l’écriture de deux poèmes pour vous remercier du temps passé à me lire et me commenter.

Robot,

Bien des poèmes sont « charmants ». Il n’est qu’à voir l’écriture de maints textes de Victor Hugo, d’Amélie Gex, d’Albert Samain, et de temps d’autres. Ont-ils pour autant moins de qualités ? Je ne le crois pas.

Les expressions que vous relevez « en ses branches », « en ses habits » ne sont nullement dépassées et désuètes. Quelque soit la formulation que j’aurai pu emprunter l’alexandrin « aurait été tenu » comme vous le dites puisque qu’il s’agisse de « dans » ou « en » le mot est sur une syllabe. Cela ne change donc rien à la métrique. Je ne fais généralement pas ce genre de calculs.

L’inversion que vous relevez dans le 4e vers ne me semble pas non plus de nature à trahir l’écriture contemporaine. Et puis… j’ai pour principe de ne pas écrire comme la période l’exige. J’estime que chacun est libre d’écrire comme il l’entend pourvu que l’orthographe soit correcte et le style compréhensible.

Papipoete,

Oui ! Un regard que je porte souvent (le thème me semblant central dans la poésie qu’elle soit d’hier ou d’aujourd’hui). Non, la césure du premier vers n’est en aucun cas « bancale », seule la séparation des mots « gazouillis » et « d’oiseaux » semblent vous avoir perturbé. J’en suis navré !

Ioledane,

Merci ! Pour le « charme » relevé du sonnet (Cela me semble moins péjoratif que « charmant »). et la « solidité de l’écriture » et « l’expression fluide ». Je ne comprends jamais que l’on relève dans un commentaire la tonalité d’un poème. Personnellement, je ne le fais jamais estimant que c’est la première liberté d’un auteur que d’écrire comme bon lui semble. Je ne vais chercher dans mes commentaires qu’à « juger » de la forme et de la beauté que je peux percevoir dans un texte (quelque soit son style). Vouloir juger du ton revient à tenter de priver celui qui écrit de sa façon d’écrire et le faire évoluer vers une façon qui sied davantage au lecteur. Je trouve cela pour le moins ennuyeux !

La rime « marmonne », « aumône » est évidemment valide. Tizef l’a rappelé, je n’y reviens donc pas.

Framato,

Même réflexion qu’au commentaire précédent pour la rime « marmonne », « aumône ».

Pour « affligeant de banalité ». Je vous trouve sévère. Nombre de sonnets des plus grands auteurs font aussi le choix de la simplicité. « Après trois ans » de Paul Verlaine, « Le buffet » d’Arthur Rimbaud pour ne citer qu’eux.

Bipol,

Merci ! Nul besoin d’utiliser des superlatifs pour décrire mon poème. Dites que vous le trouvez « beau » cela me suffira amplement.

Hananke,

Bonjour ami,

Pour la rime « marmonne », « aumône » je te renvoie à ce qu’en dit Tizef.

La répétition du son « son » (« son », « sombre ») n’est selon moi nullement gênante (voire les poèmes de Stéphane Mallarmé qui joue énormément avec les répétitions de diphtongues sans que cela ne soit gênant.

De même pour « en ». Le fait de multiplier l’usage d’un mot n’est absolument répréhensible en poésie classique (sauf à la rime où celui-ci ne doit pas reparaître avant 12 vers). Beaucoup de lecteurs interprètent mal cette règle. Certains auteurs parmi les plus fameux répétaient à l’envi les mots (Verlaine s’en était fait une marque de fabrique).

Marite,

« Il manque de simplicité ! » Ben, mince alors. C’est pourtant tout le contraire. Ce qui semble vous gêner c’est l’usage de la métaphore (essentielle dans la forme classique) et peut-être le ton un peu trop « délicat et affecté » des vers. Dommage que vous soyez passée à côté de la simplicité. Question de sensibilité.

Tizef,

Merci pour l’éclairage apporté.

Pizzicato,

Oui « un tableau parmi d’autres » puisque chaque auteur écrit selon la sensibilité qui le caractérise. Et c’est heureux ! Sans quoi, nous écririons tous de la même façon. Quel ennui !

Miguel,

Merci ! Ma poésie est celle du Parnasse… et partant certains peuvent parfois la trouver trop « apprêtée » j’en suis désolé.

Alexandre,

Bonjour,

Et… merci !

J’aime parfois répéter un mot dans un même vers (ou un peu plus loin). Le procédé est depuis longtemps utilisé pour renforcer une idée, un sentiment…

Chimen,

Bonjour,

Merci de votre commentaire. Il est vrai que la répétition du mot « noir » et de l’adjectif « sombre » peut paraître maladroite. Je reconnais ici que j’aurai pu l’éviter.

Blacksad,

Mais, oui ! Comme toutes les poésies de forme fixe. Il faut se contraindre à respecter une foultitude de règles et à faire tenir un propos dans le carcan de 14 vers.

Contribution du : 24/08/2015 10:19
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Bonjour Marcel

Même si le site te donne raison pour la rime aumône/marmonne,
je ne l'accepterai jamais chez moi.
Il y a belle lurette que je me suis aperçu qu'Oniris avait
ses propres règles concernant les rimes.

Les en trop nombreux rendent la lecture aléatoire, je persiste
et signe.

Bonne journée.

H

Contribution du : 24/08/2015 12:04
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Hananke

Les auteurs qui soumettent un texte en poésie classique jouissent d'un privilège. Leurs textes sont examinés dés réception par deux spécialistes et s'ils y trouvent une erreur de prosodie, ils le renvoient dans les quarante huit heures et souvent même avant, afin que l'intéressé puisse corriger et soumettre une mouture nickel-chrome.
C'est arrivé pour ta Ramure, et je ne crois pas que tu aies des raisons de t'en plaindre.

Pour les rimes, nous nous référons au Sorgel et en cas d'imprécision, nous faisons une recherche soit dans des manuels, soit sur Internet.

En ce qui concerne "aumône", comme les commentateurs en GL, je l'avais refusée, mais une collègue a déniché cette info
http://www.cnrtl.fr/definition/aumône
Nous l'avons donc acceptée.

Hananke, j'ignore comment réagiront mes camarades du CE à tes allégations, mais je me sens personnellement agressé dans la fonction bénévole et chronophage que j'exerce.

Contribution du : 24/08/2015 13:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
23/06/2011 17:15
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6611
Hors Ligne
Je sais la rime valide pour l'avoir vue à plusieurs reprises utilisée chez des auteurs classiques (je ne sais plus dans quels poèmes, j'en lis tellement). Si fortuitement, je retrouve un exemple, je le ferais passer ici.

Il ne faut pas se fâcher pour si peu. Ce n'est qu'un point de détail.

Contribution du : 24/08/2015 15:56
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Bonjour Tizef

Si je t'ai blessé par cette remarque, je m'en excuse, ce n'était pas le but recherché dans mes allégations comme tu dis.

Je me suis toujours plié aux règles sur le site même si je n'étais
pas toujours d'accord.

Les variations sur les rimes ne datent pas d'aujourd'hui :
je me souviens d'une dans le poème Les jambes où me fut refusé
délicats/bas en néoclassique sans explications.
Par contre on m'accorde citron/tronc en classique dans Les Seins.
On laisse passer minerai/rai dans un poème de Damy en classique.

Et combien d'autres encore qui ne me reviennent pas.
Et le fait que tu me dises en M.P. que le père Hugo n'écrivait
que du néoclassique me laisse rêveur.

Tout cela pour te dire qu'on ne sait plus tellement à quel saint se vouer en ce qui concerne la rime. On propose et puis vogue le bateau !!

Bonne journée.

H

Contribution du : 24/08/2015 16:11
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Oui The dreamer c'est exactement cela, un point de détail.

Par contre j'attends avec impatience un exemple
en prosodie classique.

H

Contribution du : 24/08/2015 16:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Hananke
Je me réfère à ce site, plus commode et plus complet que le Sorgel
http://jocab.over-blog.com/pages/La_rime-3241064.html
Pour la phonétique, qui entre en jeu dans l'exemple qui nous occupe, je consulte celui-ci http://www.cnrtl.fr/definition/a(aller en bas de page)
Pour arôme, il y est spécifié que les deux sonorités sont acceptées, o ouvert et ô fermé.

Sois sûr que l'analyse des CE est bienveillante. L'objectif n'est pas de saquer, au contraire, il est de permettre à l'auteur d'améliorer son texte.

Contribution du : 24/08/2015 16:30
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
20/05/2012 15:33
De Calvados
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Groupe de Lecture
Post(s): 1783
Hors Ligne
Bonjour

J'ai tendance à toujours privilégier le fond sur la forme... mais j'apprécie néanmoins tout le travail et le talent nécessaires pour respecter ces foultitudes de règles en poésie classique. D'ailleurs, la vivacité des débats sur la validité d'une rime, sur une diérèse ou autre ne laisse jamais de me surprendre !

A la réflexion, je pense que je vais continuer de commenter dans la catégorie poésie classique mais m'abstenir de mettre une appréciation (sauf peut-être sur un coup de coeur) car je serai la plupart du temps frustré par ces émotions trop bridées par le carcan des règles, alors même qu'il faut déjà un talent fou pour écrire un joli texte (et le vôtre l'est assurément) avec ces contraintes !

Au plaisir de vous relire !

Contribution du : 24/08/2015 16:31
_________________
Ecrire, c'est raconter des histoires. Le reste c'est de la littérature.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
23/06/2011 17:15
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6611
Hors Ligne
Un poète qui très souvent écrivait en néo-classique : Charles Baudelaire.



Et puis, allez voir certains des sonnets de Henri De Régnier dans sa "Cité des Eaux" parue en 1902 vous allez avoir mal aux cheveux :

Si tu songes l'Amour, si tu rêves la Mort,
Si ton miroir est trouble à te sourire, écoute
Les feuilles, feuille à feuille, et l'onde, goutte à goutte,
Tomber de la fontaine et de l'arbre. Tout dort.

La rose de septembre et le tournesol d'or
Ont dit l'été qui brûle et l'automne qui doute ;
Le bosquet s'entrelace et la grotte se voûte,
Le dédale et l'écho te tromperaient encor'.

Laisse l'allée oblique et le carrefour traître
Et ne regarde pas à travers la fenêtre
Du pavillon fermé dont la clef est perdue.

Silence ! L'ombre est là ; viens respirer plutôt,
Ainsi que les Hermès et les blanches statues,
L'amère odeur du buis autour des calmes eaux.

L'odeur - Henri De Régnier - Recueil : La cité des eaux (1902)


Ici, l'auteur maltraite à la fois les équivalences des consonnes finales (avec talent) et la concordance des nombres et de fait sort de la poésie classique.

Il fait rimer "Mort" et "dort" avec "d'or" et "'encor'", "plutôt" avec "eaux" et "perdue" avec "statues".


Contribution du : 24/08/2015 17:21
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Merci The Dreamer, c'est bien gentil tout ça mais j'attends plutôt
un exemple avec aumône.
Car d'après mon vieux dico de rimes, voûte rime sans problème avec doute. Quant aux autres, on peut dire que c'est du néo.

Bien à toi.

H

Contribution du : 24/08/2015 17:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 3 4 »





Oniris Copyright © 2007-2023