Parcourir ce sujet :
2 Utilisateur(s) anonymes
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Hananke,
Vous vous êtes répandu au post 2 d'un autre forum (http://www.oniris.be/forum/commentaires-ou-delits-d-opinion-y-a-t-il-des-mots-interdits-t17494s0.html#forumpost230419) au sujet d’un texte refusé à Robot, en ces termes me visant directement :
Je ne vais pas répondre à cette insulte (j’aurais préféré qu’elle soit modérée pour vous éviter le ridicule). Vous êtes pris la main dans le sac de votre aigreur. Car bien sûr, je ne suis l’auteur d’aucun commentaire du texte de Robot dont vous parlez, et le CE pourrait en attester le cas échéant. Cela traduit juste votre ignorance, et votre incapacité à comprendre les commentaires qu’on vous adresse, au point de confondre le style et les idées de deux commentateurs bien différents. Au total, les commentaires ou les forums vous ont probablement consacré plusieurs heures. Je trouve que c’est pas mal pour la balade d’un toutou en forêt. Beaucoup vous envient sûrement. Cela marque au moins le respect que nous avons pour les auteurs. Et personne ici n’a affiché le même mépris ni la même morgue que vous. Comme enterrement de première classe, on ne fait pas mieux. Ludi
Contribution du : 07/09/2013 10:35
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Hananke,
Votre capacité à travestir la réalité est remarquable. Vous revenez vers un commentateur que vous aviez déjà remercié pour lui signaler qu'il s'interrogeait sur la temporalité de la seconde strophe, mais que c'est... normal. Vous remerciez un commentateur en omettant de lui faire remarquer qu'il n'a pas saisi le sens de ce que vous vouliez exprimer dans votre poème. Extrait de son commentaire : "c'est un poème qui traduit agréablement l'attachement et la tristesse que l'auteur a éprouvés après la disparition de ce compagnon à quatre pattes." Extrait de votre premier post sur ce fil : "Ma « louloutte » comme je l’appelle Le plus souvent aura 11 ans le 17/12 " Les commentaires que vous avez reçus, ceux que vous jugez acceptables comme les autres, sont truffés de remarques montrant que des lecteurs n'ont pas saisi ou s'interrogent au sujet de ce que vous vouliez réellement exprimer, en tout ou en partie. Ce que l'on juge, ici, ce n'est pas votre attachement à votre chien, c'est votre capacité à écrire ce que vous vouliez transmettre, puisque votre poème n'est pas à ranger dans la catégorie des poésies hermétiques, dans lesquelles le lecteur doit former son propre sens. A quoi faut-il attribuer ces méprises, sinon aux maladresses que signale cet autre commentateur que vous remerciez ? : "D'autres ont relevé les maladresses, je n'y reviendrai donc pas" Quant à la proposition que je vous ai faite de contester mes remarques, je suppose que vous n'y répondrez pas. Ce site fonctionne sur la base du sérieux et de l'honnêteté de chacun et c'est d'ailleurs ce qui le démarque de tant d'autres . Sans cela, il ne serait plus rien. Nous avons chacun une responsabilité dans le maintien de cette qualité. Je ne peux pas donner tort à Ludi : il est dommage que Pascal31 soit parti en week-end.
Contribution du : 07/09/2013 11:40
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour à tous
J'interviens une dernière fois sur ce forum pour signaler qu'après une explication en MP avec LUDI sur les sujets qui nous opposaient nous sommes parvenus à nous entendre et réconcilier. Bien à vous. Hananké
Contribution du : 09/09/2013 09:04
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Entre gens de bonne compagnie ça ne pouvait finalement pas se terminer autrement !
Contribution du : 09/09/2013 10:24
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Je confirme. Tchin Tchin !
Je me rends compte que finalement tout le monde il est beau tout le monde il est gentil, mais qu’on ne parle pas la même langue. Alors dorénavant, pour éviter de me faire engueuler, je vais commenter dans ma langue maternelle : ~Ω∞∫∑∕∏∂… C’est pas plus élégant, mais ça passe mieux. Cordialement Ludi charmeur ♪♪♪♪♪♪♪♪
Contribution du : 09/09/2013 10:56
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Citation :
Mouais... c'est très relatif. Ludi, puisque tu dois maintenant être au courant, est-ce que tu pourrais me dire quelle est la langue maternelle de Hananke. C'est juste pour savoir comment traduire le mot "fatras", et peut-être aussi, ou surtout, le mot "mépris".
Contribution du : 09/09/2013 12:49
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Stony, vous voyez, je suis revenu avec de bonnes dispositions
car je vous réponds mais simplement pour vous dire que je reprendrai toutes vos critiques de Pensée triste et que je vous transmettrai mes réponses en MP.( je ne veux plus mobiliser l'espace pour si peu). Mais je le ferai plus tard car après un cyclone des Caraïbes, il faut du temps pour reconstruire et malheureusement, du temps je n'en ai point autant que vous à perdre, hélas. Mais je vous promets d'y revenir. Bonne journée. Hananké
Contribution du : 09/09/2013 13:57
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour, Hananke,
Je passe sur le jugement que vous faites sur l'utilisation de mon temps, pour éviter un nouveau point de discorde et ne retenir que vos bonnes dispositions, dont je me réjouis. Le contraire est toujours un échec que chacun ne peut que déplorer. Comme je l'écrivais, vous avez parfaitement le droit de contester mes critiques. Je suis un débutant en poésie et ne suis pas un profesionnel de la langue, je peux donc me tromper, en tout ou en partie. Le cas échéant, je retirerais de mon commentaire tout ce qui serait faux, et je me réjouirais au passage d'apprendre des choses que j'ignore. Autrefois, il m'est arrivé aussi de recevoir une véritable avalanche de critiques, sans qu'elle ne soient, pour la plupart, appuyées par des exemples concrets, et je dois vous avouer que je ne l'ai pas bien pris du tout. A quoi sert de signaler qu'un texte est mal ponctué, mal conjugué, ..., si le commentateur jette ces déclarations péremptoires sans même se mouiller en fournissant des exemples concrets ? C'est cela, pour moi, le genre de commentaires parfaitement inutile, parce que l'auteur ne sait guère qu'en faire. De plus, il ne lui est même pas possible de se défendre. C'est parce que je veux que vous puissiez vous défendre que je donne des exemples concrets, ce qui donne au final un long commentaire qui peut vous apparaitre comme une entreprise de destruction alors que c'est, dans mon esprit, tout le contraire. Je ne vous ai accordé aucun régime de faveur ou de défaveur, je commente presque toujours comme ça, sauf lorsque je trouve le texte tellement bien écrit que je ne peux que l'admirer sans comprendre exactement ce qui en fait la magie. J'ai lu votre texte, je l'ai trouvé moyen. Pas mauvais, mais moyen. J'ai voulu comprendre pourquoi, alors j'ai commencé à le décortiquer. Plus je trouve ce qui me parait être des erreurs ou des maladresses, plus j'analyse en profondeur, pour comprendre mieux et étayer mon jugement, et comprendre moi-même comment fonctionnent toutes ces petites choses en apparence mystérieuses, sans me faire comptable du temps y consacré. Lorsque j'ai pris la mesure de tout ce que j'avais relevé, je me suis dit que je ne pouvais pas le noter autrement que "faible". Mais la note n'est que l'appréciation d'une personne donnée à un moment donné, et ne juge que le texte et aucunement son auteur ou la motivation qui l'a guidé pour l'écrire. Voilà, je me réjouis que la remarque faite par Alexandre ne souffre à présent plus d'aucune exception.
Contribution du : 09/09/2013 16:00
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Sympa votre sketch. Moi, j’adore quand ça finit bien !
Contribution du : 09/09/2013 20:22
|
|
Transférer |
Re : Remerciements et explications sur Pensée triste |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour, Hellian,
Je suis un peu déçu. Nous avions pourtant parfaitement mis notre numéro au point, Hananke, Ludi et moi-même, avant de le présenter au grand public. Il nous semblait que sa crédibilité ne pouvait être contestée, mais c'était sans compter votre perspicacité. Au fait, puis-je me permettre un tout petit apparté ? Il y a six jours, je débutais ainsi mon commentaire de votre poème "Les sentiers de Crozon" : "J'attendais la parution de votre poème. Je pourrai sans doute vous dire pourquoi un peu plus tard." Maintenant que l'ananonymat ne peut plus etre trahi, je peux vous dire pourquoi. Mon poème à paraître débute par ce vers : "Nous voici parvenus aux côtes de Crozon". C'est d'autant plus amusant que mon poème est resté plusieurs jours, dans la liste d'attente, juste à côté d'un autre intitulé "Nous partirons à Saint-Malo". Décidément, la Bretagne a la cote !
Contribution du : 10/09/2013 13:52
|
|
Transférer |