Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29650
Hors Ligne
Un grand merci aux lecteurs et aux commentateurs de ma petite fable sans prétention. Je trouve plus de satisfaction à penser à celle de La Mouche et les Dieux mais je ne boude pas mon plaisir aux éloges sur celle-ci. Elle pourrait être apprise dans les écoles primaires, écrit-on: à côté de "La Cigale et la Fourmi", du "Semeur" de Hugo, des "Sapins" d'Apollinaire, elle serait un peu intimidée, mais merci de ce compliment.
Pour la question de la diérèse à "sauriez", je ne crois vraiment pas qu'il la faille. Je n'ai pas souvenir de l'avoir rencontrée, à part pour "devrions", "devriez", imprononçable autrement. Car morphologiquement, la diphtongue "ions", "iez" du conditionnel, forme employée ici, est la même que celle de l'imparfait où la diérèse ne se fait pas. Il y a diérèse dans "souriez" par exemple, car le "i" fait partie de la racine du verbe et est dissociable de la terminaison; mais dans "sauriez" la diphtongue forme un tout, c'est une unité morphologique. Il ne faut pas de diérèse. Vous ne trouverez nulle part "chanteri-ons" ,"chanteri-ez".

Contribution du : 21/04/2013 19:04
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Visiteur 
Salut Miguel... et encore bravo ! Pour ce qui est de la diérèse, tu as peut-être raison... Pour ma part j'ai consulté Sorgel qui semble dire le contraire mais dans un contexte plus général. Quoi qu'il en soit ça n'enlève rien à la senteur de ce bouquet printanier...

Hasta la vista !

Contribution du : 21/04/2013 19:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Visiteur 
Ben alors...vous ne souhaitez pas nous offrir la morale?
Dommage...
Sourire.

Contribution du : 21/04/2013 19:56
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Maître Onirien
Inscrit:
06/12/2011 14:04
De Charleroi Belgique
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 20374
Hors Ligne
La mutation qui a mené à l'homme "parlant" est la descente du larynx L'homme alors a produit des sons Les hommes ont pu communiquer ente eux Ba ça voulait dire:fais gaffe il y a une bête féroce à l'entrée de la grotte Babe ça voulait dire la bête s'est tirée Ceux qui parlaient ont été sélectionnés:ils étaient plus adaptés à l'environnement Babebi j'ai oublié ce que ça voulait dire Babebibobu ça voulait dire je t'aime Tout ceci pour confirmer que l'aire de la parole qui est à gauche à l'entrée de mon cerveau(je suis droitier) est celle d'un homme qui vient juste de sortir de sa caverne
Après avoir pris un radeau il vient d'accoster sur l'île de Prosodie
Merci de votre accueil Leni

Contribution du : 21/04/2013 20:47
_________________
La vérité d'aujourd'hui est l'erreur de demain
Le talent c'est d'en trouver aux autres R Hossein
Plaire à tout le monde c'est plaire à n'importe qui S Guitry
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Expert Onirien
Inscrit:
23/03/2011 21:54
De France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 7565
Hors Ligne
C'est vrai Miguel que la diérèse à sauri-ez m'a semblée bizarre. Mais mon dictionnaire de rimes consulté dit que les verbes en i-er font diérèse. Peut-être ne s'agit-il que des verbes du premier groupe ? Or sauriez, du verbe savoir, étant du 3ème groupe, peut-être fait-il exception ? C'est à approfondir car finalement je ne suis sûre de rien. En tous les cas ce n'est pas beau de l'appliquer, je vous le concède volontiers, mais certaines diérèses sont tout aussi désagréables à l'oreille et on doit les faire. Alors la question reste posée ? Mais cela n'enlève rien à la qualité de ce poème qui est charmant.

Contribution du : 21/04/2013 21:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29650
Hors Ligne
Pardon Iloa de vous frustrer de cette fameuse morale mais je crains trop que Marite ait raison, qui dit qu'un poème plus long eût sans doute perdu de son charme.
Merci encore Mona (et les autres). Pour notre problème de forme, chère amie, il est exact que les verbes à l'infinitif en "ier" comme par exemple "marier" doivent dans cette forme prendre la diérèse. Mais la terminaison des verbes conjugués n'obéit pas à cette règle. Vous ne trouverez pas en prosodie traditionnelle de diérèse avec l'imparfait ni avec le conditionnel, sauf dans ce vers de Baudelaire : "Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs" car dans cette forme de "devoir" la synérèse est imprononçable.

Contribution du : 21/04/2013 21:39
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Expert Onirien
Inscrit:
23/03/2011 21:54
De France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 7565
Hors Ligne
Après avoir consulté Sorgel, je ne suis pas plus avancée après qu'avant. Même si "sauriez "ressemble fort à souri-ez (à une lettre près) je vous accorde le bénéfice du doute, l'auteur étant en définive seul juge et cela ne choquant nullement l'oreille.

Mais à vrai dire je ne puis être affirmative quant à cette décision et me garderai bien d'employer le verbe savoir dans cette forme par crainte de l'erreur. Quand on met in-qui-et ce n'est guère mieux et pourtant là je suis certaine de la justesse de la diérèse, pourtant ce mot se prononce bien sans. Des bizarreries des règles on pourra discuter longtemps sans réussir à les cerner.
continu-ez donc à nous enchanter de vos beaux poèmes sans trop vous sou-ci-er de ces règles plus ou moins absurdes qui nous font enrager.

Contribution du : 22/04/2013 10:24
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29650
Hors Ligne
Bonjour Mona, je ne comprends pas bien ce que vous voulez dire à propos de "inquiet". Ce mot ce prononce avec la diérêse et celle-ci au moins est très euphonique. Pour le reste, vous acquerrez davantage de certitudes prosodiques chez Racine , La Fontaine ou Chénier que chez Sorgel, sans dénigrer ses mérites.

Contribution du : 22/04/2013 13:48
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Expert Onirien
Inscrit:
23/03/2011 21:54
De France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 7565
Hors Ligne
Certes Miguel vous avez sans aucun doute raison pour inqui-et. Mais quand même je prononce ce mot dans le langage courant sans faire de diérèse. Mais vous aviez raisonaussi pour sauriez, on ne prononce pas :
a-vi-ez, les 2 voyelles étant encadrées d'une seule consonne, tout comme sauriez.

Merci à vous, j'en tiendrai compte désormais.

Contribution du : 23/04/2013 17:50
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et synérêse pour La Rose et la Violette
Expert Onirien
Inscrit:
23/03/2011 21:54
De France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 7565
Hors Ligne
Je m'aperçois que je viens d'étaler ma science toute neuve sans préciser que je devais ces connaissances à Marimay qui me les a transmises.
Rendons à César...

Contribution du : 23/04/2013 18:17
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023