Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Remerciements pour "Coeur perdu en Atlantide" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour à toutes et tous,
Avant tout, je tenais vivement à remercier le Comité Editorial d’avoir permis à ce poème d’être lu en-dehors du cercle éminemment restreint de ma seule et unique personne. Car j’ai toujours écris en secret, comme une sorte de ‟honte” un peu inavouable, sans savoir réellement pourquoi, et pouvoir partager ici un peu de mes écrits est pour moi une source de satisfaction indéniable. Et puis, à quoi bon écrire si ce n’est que pour soi… Un nombre assez conséquent d’œuvres sont produites sur Oniris, ce qui génère beaucoup de travail pour les correcteurs, qui plus est remarquable ; c’est donc à eux que je m’adresse ici afin de les remercier du fond du cœur, notamment à marimay, Perle-Hingaud et tous les autres… A Jano aussi, qui modère modérément : félicitations pour cette tâche parfois un peu ingrate (je l’imagine souvent ainsi), en tout cas pas si simple, qui demande une grande maîtrise de soi et beaucoup de discernement… A Nico et Philippe, je veux dire : merci pour cette belle création, et qu’Oniris perdure le plus longtemps possible… C’est à vous maintenant que je m’adresse, fidèles lecteurs et lectrices, créateurs de bons mots, poètes et poétesses en tous genres : je dis bravo et je vous remercie d’être là ! Merci à toutes et tous, donc, d’avoir pris le temps de lire et de commenter ce poème : @Mauron : lors de mon dernier poème (‟Le palais de cristal ”), un commentateur m’avait un peu reproché de ne pas employer de termes assez recherchés, c’est la raison pour laquelle j’ai voulu apporter quelques termes peu usités, surtout pour ‟exèdre”. Quant à ‟idiome”, ‟parallaxe” et ‟obsidienne”, je reste un peu perplexe, ces termes étant tout de même relativement courant, sinon employés dans un nombre d’ouvrages assez conséquents. Du reste, je ne pense pas qu’on puisse les qualifier de ‟pédants ” ou d’‟arrogants” ; en tout cas ce n’était pas l’effet désiré, encore moins le but recherché. Cela permettait – et permet toujours, du moins à mon sens – d’élever le poème vers une dimension quelque peu étrange, voire mystérieuse, en adéquation avec le sujet évoqué. Pour ce qui est de Mallarmé, je n’avais pas fait le rapprochement, et je n’arrive toujours pas à y voir une quelconque relation, même si je peux comprendre que chacun ait ses propres références : ainsi vont les connexions synaptiques, fruit de nos propres expériences… Merci tout de même pour votre note, plus que correcte… @Curwwod : les mots peu usuels que vous évoquez n’ont rien d’aléatoires ; ils ont été placés avec un soin presque chirurgical afin d’être le plus précis possible sur le propos tenu. Cela ne vous a pas convaincu et je respecte votre ressenti, mais peut-on qualifier de stérile un poème qui a pour but de décrire un évènement certes fort hypothétique – car éminemment discutable – mais emprunt de mystère et de poésie ? Ces images me sont venues en rêve, assez fortes pour avoir eu l’envie de les coucher sur le papier, mais je peux comprendre que vous n’aimiez pas, tant le fond et la forme restent particuliers. @ameliamo : soyez sûre que ces morceaux de phrases sont plus que de simples sms issus de téléphones portables. Mon but ici n’était pas de faire de belles phrases, certes, mais sciemment. Comme je l’ai déjà évoqué plus haut, ce poème étant issu d’un rêve, j’ai voulu construire mon texte sur des bribes d’informations, des flashs reflétant une vision brève et éphémère, à l’image de cette cité antédiluvienne – mais a-t-elle jamais existé ? – engloutie par les flots. Je me suis dit qu’une cité – ou qu’une ville – submergée ainsi, doit l’être très rapidement, à vitesse grand V. Ainsi, pas le temps de dire ‟ouf”, ou presque, ce que reflètent à mon sens les mots employés dans le cas présent. @Hananke : l’aspect déroutant est un effet recherché que j’ai voulu poser ici – avec plus ou moins de succès il est vrai - pour des raisons d’esthétique en plus de celles évoquées plus haut. Mais vous avez tout de même apprécié et votre jugement compte beaucoup pour moi, sachant la valeur de vos propres poèmes ainsi que l’exigence que vous attendez toujours de ceux et celles qui produisent des œuvres sur Oniris. @Robot : vous avez su résumer en deux phrases ce que j’ai tenté de dire en dix fois plus. Je reconnais là cette concision dans le propos qui vous caractérise, de même que la justesse des mots que vous employez dans la critique – toujours constructive – des poèmes que vous commentez. Les mots peu usités dont vous faites mention n’ont en effet pas été choisis par hasard, mais avec une extrême précision. Le fait que cela ne soit pas passé inaperçu pour vous est une grande victoire pour moi, tant j’apprécie également vos écrits. La frontière entre des propos trop hermétiques et des termes peu usités était en effet assez ténue, tant la différence est subtile, et je me suis employé à rester dans le domaine du compréhensible. Merci, donc, pour votre appréciation. @Astras : merci pour la justesse de votre réflexion ; je n’aurais pas su mieux dire… Le fait que vous ayez apprécié me remplis de satisfaction (je n’ai pas peur de le dire), tant il est appréciable que ce que l’on crée trouve aussi preneur… Au plaisir de vous lire… @Vincendix : tout semble se désolidariser, mais tout est construit, en fait. Merci toutefois de votre passage… @LeopoldPartisan : vous avez vu juste en ce qui concerne le titre de ce poème, tiré d’une œuvre de Stephen King. Ayant moi-même presque tout lu de cet écrivain ô combien célèbre, je n’ai pu m’empêcher de reprendre ici un titre qui m’est toujours aussi cher. Stephen King me pardonnera, je n’en doute pas… Ceci dit, contrairement à vous, ce n’est pas le livre de Stephen King que je préfère, mais ‟Insomnie”, pour la tristesse qu’il dégage. Merci Leopold pour votre commentaire, de même que la note qui va avec. Je suis fan de vos écrits, mais vous ne le saviez pas ! Au plaisir, donc, de vous lire à nouveau… @Nilina : merci, Nilina, pour votre commentaire. Beaucoup de talent… hum… disons que je rame pas mal pour arriver à placer un petit poème dans le fabuleux catalogue d’Oniris. Le Comité Editorial en sait quelque chose (clin d’œil)… Mais je ne m’avoue jamais vaincu et j’essaie toujours de progresser… Vous êtes nouveau/nouvelle ici et je vous souhaite la bienvenue. Au plaisir de vous lire… @Pieds-enVERS : ah, je me souviens de ce titre : ‟ Aux rives de l’impossible”… Merci de votre passage, cela me touche énormément. La prochaine fois, je jure de ne plus employer de termes peu usités. Merci à toutes et tous ! Bien à vous, Wall-E
Contribution du : 09/10/2015 23:13
|
|
Transférer |
Re : Remerciements pour "Coeur perdu en Atlantide" |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
17/04/2013 18:11 De Monts du Jura -
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
46920
|
J'espère bien au contraire que vous userez encore de mots peu courants mais qui font partie de notre patrimoine commun. Ne céder pas à une mode qui en simplifiant à l'extrême appauvri notre langue. J'adore les mots anciens, les néologismes, l'apport des mots d'ailleurs quand ils amènent un plus et ne cèdent pas à la mode. Ces trois éléments sont pour moi une vrai richesse.
Contribution du : 11/10/2015 12:39
|
|
Transférer |
Re : Remerciements pour "Coeur perdu en Atlantide" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Hello Wall-E ! On en a déjà parlé en coulisses et je pense qu'un ou deux mots un peu tordus sont souvent les bienvenus... Reste qu'il ne faut pas en abuser !
Allez, à une prochaine fois couronnée de succès !
Contribution du : 11/10/2015 13:39
|
|
Transférer |
Re : Remerciements pour "Coeur perdu en Atlantide" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
@Robot et Alexandre : je suivrai votre conseil, le tout étant de respecter un juste milieu, si j'ai bien compris. Cela me va parfaitement.
Merci à vous, Wall-E
Contribution du : 11/10/2015 13:54
|
|
Transférer |
Re : Remerciements pour "Coeur perdu en Atlantide" |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
19/02/2013 19:13 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Post(s):
6381
|
Désolée pour le retard, n’ayant pas eu la disponibilité pour commenter, mais je tenais à vous dire que j’avais apprécié votre texte et que les mots choisis avec habileté semblaient sertis dans leurs écrins pour mieux faire briller leur réflexivité, pépites de sens et d’abstraction dans la concision, ce qui n’est pas banal ; bonne continuation à vous…
Contribution du : 12/10/2015 16:39
|
|
Transférer |
Re : Remerciements pour "Coeur perdu en Atlantide" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Merci emilia d'avoir laissé un petit mot sur ce topic. Le fait que vous ayez aimé me touche et m'encourage à poursuivre dans l'écriture de futurs poèmes.
Bien à vous, Wall-E
Contribution du : 12/10/2015 18:24
|
|
Transférer |