Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Merci au CE d’avoir permis la publication de ce texte et aux lecteurs et commentateurs qui se sont arrêtés un instant.

Merci Donaldo, Robot, eskisse, Queribus et Papipoete pour vos ressentis positifs. Ce texte est issu d’une impulsion et je n’avais pratiquement pas de recul au moment de l’envoyer, contrairement à ce que je fais d’habitude. J’y suis sans doute plus transparent que d’ordinaire. Je suis content que ça vous ait plus sur la forme et les idées, ça m’encourage à ne pas trop abuser de mystère, un de mes travers je pense, sur mes prochains textes

Lulu
Merci au passage pour tes remarques et conseils sur mes premiers textes publiés, ça m’a été utile pour le rythme et les sonorités par exemple. Ta lecture de ce poème est très claire tu as réussi à formuler à peu près tout ce que je voulais dire :)

Larivière
L’utilisation du mot fragment était inconsciente, je m’en suis rendu compte après coup:)
Tu as raison pour l’hermétisme, emporté par l’élan de la prose, on a souvent tendance à abuser de formules ésotériques. Là je suis peu revenu en arrière (j’ai du faire trois séances d’une heure dans la même journée pour ce texte), j’aurai sans doute trafiqué ou supprimé certaines images avec une nuit de recul.

Merci Jfmoods pour ton analyse détaillée. J’aurai aimé avoir des profs de lettres comme toi, surtout quand je repense à ceux que j’ai eu :)

Pour Pizzicato, j’aime beaucoup le mot coda qui donne des perspectives infinies quand on le détache de son strict sens musical. C’est sans doute loin de ton univers, mais je l’ai découvert comme titre du dernier album (des inédits) de … Led zeppelin :)

Merci à vous


Contribution du : 30/06/2018 13:21
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Organiris
Inscrit:
01/07/2009 13:04
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Membres Oniris
Post(s): 21670
Hors Ligne
Je suis bien contente d'avoir bien lu et saisi ton poème que je viens de relire avec plaisir. Il est effectivement très dense. Et si je n'ai pas particulièrement parlé de musicalité pour ce texte, il n'empêche que j'aurais pu, car le rythme est là, posé avec le propos sans déséquilibre. Cela fonctionne bien, et je n'imagine pas un poème sans musique, qu'il soit en vers libres, en alexandrins, en prose, ou autres…

Ici, dans ton poème, on sent bien cet "hiver trop long". Le ton n'est pas forcément à prendre comme pessimiste en soi, mais juste de circonstances, me semble-t-il…

Contribution du : 30/06/2018 16:01
_________________
Inspiration ou poésie...
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Maître Onirien
Inscrit:
09/07/2007 19:16
De par le fait
Groupe :
Responsables Oniropédia
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Activités extérieures
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Post(s): 21763
Hors Ligne
Citation :

Alcirion a écrit :
Larivière
L’utilisation du mot fragment était inconsciente, je m’en suis rendu compte après coup:)


Pas de souci pour le fragment. Je ne vois même pas le problème. Aors tu crois que j'ai un melon tel que je pense avoir le monopole du mot "fragment" ?... lol... moi qui dépose même pas mes droits d'auteurs parce que j'en ai rien à foutre, dans l'absolu (depuis que je me suis fait plagié et vu le monde du livre, c'est vrai, je fais gaffe...)... En tous cas, ne t'inquiètes pas, la SGDL ne sera pas saisie pour plagiat, enfin pas de moi... ;)

Sérieusement, je pense qu'on n'est pas dans la même démarche en plus, donc je n'avais même pas fais le rapprochement, ce qui ne veut pas dire qu'on n'a pas des convergences au contraire !

D'ailleurs je n'en parle absolument pas dans mon commentaire. Ni de l'hermétisme, enfin si... juste pour dire que tu l'évites justement.

Donc, pas de problème, ni pour le "fragment", ni pour l'hermétisme.

En espérant que l'argumentaire global (et les deux trois détails pratiques relevés) te serve quand même dans une démarche d'amélioration véritable, par exemple sur des textes plus mûris vu ta facilité apparente et ta rapidité (une seule journée !!!) sur celui-ci, je te souhaite une bonne continuation ;)

En tous cas, vu tes précisions, on peu dire que le nombre d'heure ne présume pas de la qualité finale. Ton poème est excellent.

Allez, je retourne à mon France-Argentine !... ;)

Larivière (auteur qui aime le foot, autant que Ben Hur)

Contribution du : 30/06/2018 16:29

Edité par Lariviere le 30/6/2018 16:47:50
_________________
...  "En dehors du chien, le livre est le meilleur ami de l'homme. En dedans, il fait trop noir pour y lire"

Groucho Marx.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
@ Idem pour France-Argentine, je m'épargnais le quart d'heure de pub :)

En fait je parlais de réminiscence. Je pense que c'est un phénomène universel dans l'écriture. Je m'interroge souvent sur l'emploi de telle formule, tel adjectif après coup. Des fois je trouve d'où ça vient, d'autres fois non. Comment fonctionne le cerveau au moment de l'écriture, c'est un vaste thème littéraire...

A une prochaine lecture !

Contribution du : 30/06/2018 17:14
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Maître Onirien
Inscrit:
09/07/2007 19:16
De par le fait
Groupe :
Responsables Oniropédia
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Activités extérieures
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Post(s): 21763
Hors Ligne
Citation :

Alcirion a écrit :
@ Idem pour France-Argentine, je m'épargnais le quart d'heure de pub :)

A une prochaine lecture !


Ca marche !


et malgré les pisse-froids de l'équipe, on a gagné l'Albiceleste 4 à 2 !!!!... Historique... ;)

Et j'aime Kilian M'bapé quand il est comme ça, : nature peinture !... et il marque !

Contribution du : 30/06/2018 18:33
_________________
...  "En dehors du chien, le livre est le meilleur ami de l'homme. En dedans, il fait trop noir pour y lire"

Groucho Marx.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Maître Onirien
Inscrit:
09/07/2007 19:16
De par le fait
Groupe :
Responsables Oniropédia
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Activités extérieures
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Post(s): 21763
Hors Ligne
bon, pardon, 4 à 3... ;)


Larivière (auteur Marseillais)

Contribution du : 30/06/2018 18:57
_________________
...  "En dehors du chien, le livre est le meilleur ami de l'homme. En dedans, il fait trop noir pour y lire"

Groucho Marx.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour Fragments de la fin d'un hiver trop long
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Merci Fried pour ton passage et ton appréciation sympathique.


Contribution du : 01/07/2018 13:45
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023