Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Réponses sur "L'été je suis en Italie" |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
25/06/2015 04:08 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Post(s):
482
|
Tout d'abord merci à tous d'avoir pris sur votre temps pour me donner des critiques constructives sur ce qui vous a plu et déplu.
La principale remarque sur ce qui pose problème étant que c'est un peu court, je me dois de donner ma réponse: J'écris ces temps-ci beaucoup de poèmes courts en trois strophes et en tout pas plus de 12 vers le plus souvent, c'est une tendance assez récente. lulu , lala, Robot, Marite, vous notez qu'il n'y a presque pas d'évocations précises d'odeur, d'images bref de détails et il y a une raison: plutôt que de parler expressément d'Italie et de Paris, je voulais surtout parler du sentiment de manque, de voyage immobile que l'on fait lorsqu'on a deux pays que l'on aime. Mon envie aurait été que puissent se reconnaitre dans ce poème ceux qui aiment deux pays, Italie ou pas ! Merci pour ces remarques: sur ce forum les textes publiés sont plutôt longs ce qui n'est pas forcément le cas des poèmes que je lis, en réalité je n'ai pas beaucoup pensé au fait que le poème puisse être trop court puisque j'y suis habituée... PIZZICATO j'aime vraiment les poèmes en étoile filante parce qu'ils s'ancrent dans la tête, cela n'a pas marché cette-fois pour vous et je comprends que l'on puisse aimer dans un poème se laisser emporter plutôt que voir passer un texte court. bipol et David je vous remercie pour ces textes qui en effet ont rapport au mien et que je ne connaissais pas, je les aime beaucoup. David en effet mon poème ressemble à un triolet et je ne m'en suis pas rendue compte, en tout cas je ne peux nier que j'aime beaucoup cette forme que je trouve très chantante, qui dit beaucoup avec peu de mots. sqark je suis sensible à la remarque comme quoi dans un bon poème chaque mot doit être essentiel, et cela n'est en effet pas le cas ici (il y en a au moins un que je veux changer, "vent" pour "brise"), je détaillerai dans ma réponse suivante à Pivoine. Cependant je ne trouve pas que mes vers soient de "construction douteuse" ni que la ponctuation servirait au poème: certes je n'ai pas fait de parfaits octosyllabes cependant ils peuvent se faire en le lisant "en rythme" avec les liaisons, les "e" suggérés etc. Je ne ressens pas de "fausses harmonies". Pour la ponctuation, j'aime que la direction du texte puisse sembler "vague" comme l'est ce sentiment de vague qu'on a quand un endroit nous manque. Cela permet aussi plus de liberté au lecteur. On ne peut également pas affirmer que "l'écriture n'est qu'une affaire de style", il y a pour moi quelque chose d'autre qui se situe dans la vérité d'une sensation pour réaliser un beau poème. Les vers qui reviennent et les répétitions abusives de "et" c'est quelque chose de récurrent en poésie libre dont chez des grands, et que j'aime. Cependant je vais peut-être changer ça, car Pivoine m'a donné une idée inspirante. Pivoine "les odeurs changent en moi" me tient à coeur cependant il me semble que vous tenez là une piste pour améliorer mon poème et je vous en remercie: il me semble que tant qu'on a des doutes sur un poème c'est qu'il n'est pas prêt et vous m'avez fait douter, avec au moins une suppression de vers cela m'inspire, je vais retravailler cela, au moins faire plusieurs formes et choisir une finale, quitte à tout ou ne rien changer ! J'ai peut-être une idée, dans la deuxième strophe supprimer non pas le vers 6 mais le vers 5 qu'en pensez-vous ?
Contribution du : 02/08/2015 06:58
|
|
_________________
http://manonminoletti.wix.com/manonminoletti Les Editions Minoletti recherchent des poètes pour réaliser des recueils ! |
||
Transférer |
Re : Réponses sur "L'été je suis en Italie" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour ManonLunalice,.
Tout d'abord, merci d'avoir pris en considération ma remarque de façon si ouverte. Je relis ce matin votre poème. J'essaie de me souvenir ce qui m'a dérangée. Rien, en fait. Aujourd'hui,je crois que ce que ce qui me fait un peu buter, finalement, c'est le côté prosaïque du vers 6: Et les odeurs changent en moi. Je comprends très bien l'idée, mais la formulation manque peut-être de poésie. Je verrais bien, et pardonnez-moi si l'idée est ridicule, l'emploi du mot alchimie pour traduire la transformation des doutes en parfum évocateur de l'Italie. J'ai essayé, pour m'amuser, de trouver un vers adéquat, mais me suis heurtée à un problème disgracieux : trois rimes en i à la suite. Je continue à trouver du charme à votre poème pour la délicatesse des sensations qu'il évoque. Ne prenez mes suggestions que comme des... suggestions. Bonne continuation !
Contribution du : 02/08/2015 07:48
|
|
Transférer |
Re : Réponses sur "L'été je suis en Italie" |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Merci pour le retour,
Je ne trouve pas qu'il y a trop de "et", ils ne sont que deux pour 9 vers ? C'est une articulation, "Paris et les odeurs", "mes doutes et le parfum", c'est assez poétique. La ponctuation se confond avec la forme, les strophes correspondent à des phrases et les vers à des "groupes syntaxiques", leurs fins posent plus ou moins une virgule. La suppression du 5ème vers ferait ressortir la partie centrale du poème, qui serait alors plus courte, et ça supprimerait la seule évocation de "Paris" également, qui n'apparait pas par ailleurs, il n'y aurait plus qu'un lieu et un "ailleurs".
Contribution du : 02/08/2015 12:59
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |