Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
S'adresser |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
11/08/2010 12:12 De Le pays du brouillard levant
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Groupe de Lecture Post(s):
2109
|
Bonjour à tous,
Voilà, je suis victime d'un affreux doute sur une phrase dont j'hésite entre deux solutions: "On nous a conseillé de s'adresser à vous" ou "On nous a conseillé de nous adresser à vous" La première me semble moins lourde mais je ne suis pas sûr de sa justesse. Avez-vous LA solution ou une piste? Merci d'avance Jagg
Contribution du : 06/04/2011 19:59
|
|
_________________
"Ne paniquez pas" Douglas Adams - H2G2 |
||
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
04/12/2007 00:29 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
2873
|
Bonjour Jagger,
"On nous a conseillé de nous adresser à vous" est la seule correcte des deux. "Le conseil qui nous a été donné était de s'adresser à vous" ou bien "S'adresser à vous nous a été conseillé" sont d'autres possibilités. Mais surtout : "dont j'hésite entre deux solutions" est totalement hors de question !
Contribution du : 07/04/2011 00:06
|
|
_________________
They moved away the information highway .....................................(Publicité) |
||
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
11/08/2010 12:12 De Le pays du brouillard levant
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Groupe de Lecture Post(s):
2109
|
Merci de me répondre et de me signifier montre autre erreure. Il devait être tard...
Contribution du : 07/04/2011 06:06
|
|
_________________
"Ne paniquez pas" Douglas Adams - H2G2 |
||
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Visiteur
|
"Voilà, je suis victime d'un affreux doute sur une phrase dont j'hésite entre deux solutions."
Le mot "dont" ferait référence à un problème (puisque on évoque des solutions) qui n'est pas décrit. Il faut tourner la phrase d'une toute autre manière, et il y aurait bien des façons de le faire. En voici une : "Voilà, je suis victime d'un affreux doute sur une phrase dont j'hésite entre deux versions" Ce serait déjà plus correct je crois, encore que, et sûrement pas joli du tout, et modifie quelque peu le sens. Une autre : "Voilà, je suis victime d'un affreux doute sur une phrase qui pose problème et j'hésite entre deux solutions." Mieux, je crois. Sinon, lorsqu'on s'arrache les cheveux sur une phrase un peu longue, je préconise de couper la phrase plutôt que les cheveux : "Voilà, je suis victime d'un affreux doute au sujet d'une phrase. Elle pose un problème et j'hésite entre deux solutions."
Contribution du : 07/04/2011 11:54
|
|
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
11/08/2010 12:12 De Le pays du brouillard levant
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Groupe de Lecture Post(s):
2109
|
Mpff, ça m'apprendra à pas me relire sur les forums
Tiens, j'aurais mis versions au lieu de solutions et c'était juste? Étrange... Tant qu'à faire, j'aurais opté pour ta dernière solution, Inco. Sur ce, je retourne me flageller...
Contribution du : 07/04/2011 12:04
|
|
_________________
"Ne paniquez pas" Douglas Adams - H2G2 |
||
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Visiteur
|
"deux versions" suggère deux manières différentes d'écrire la phrase au lieu de suggérer un problème. Le "dont" fait alors bien référence à la phrase et non à un problème.
Mais du coup, il n'est plus écrit qu'il y a un problème, d'où la modification du sens de la phrase. (mon souci premier était évidemment de sauver les trois derniers cheveux qui restent sur le crâne d'Homer)
Contribution du : 07/04/2011 12:11
|
|
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
11/08/2010 12:12 De Le pays du brouillard levant
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Groupe de Lecture Post(s):
2109
|
Merci à toi, j'apprécie
Eh ben voilà que j'ai appris quelque chose... Encore quelque coup sur le dos et je retourne bosser
Contribution du : 07/04/2011 12:17
|
|
_________________
"Ne paniquez pas" Douglas Adams - H2G2 |
||
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Heu... sinon... est-ce que je peux me permettre à mon tour une petite question qui n'a rien à voir avec la tienne ?
Ça fait un petit moment que je regarde avec envie ta signature. Je ne fais pas mystère d'adorer l'écriture de Céline. En revanche, lui, faisait bien des mystère au sujet des écritures qu'il pouvait aimer. Rares sont ceux qui ont eu grâce à ses yeux. Quelques-uns cependant ont eu droit à ce privilège, et parmi ceux-là, et en bonne place, figurait Ramuz. Donc, voici ma question : que me conseillerais-tu de lire de lui ?
Contribution du : 07/04/2011 12:23
|
|
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
22/10/2009 15:59 De lune (ou l'autre)
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
17974
|
Essayez de remplacer "dont" par "de qui, de quoi, duquel, de laquelle, desquels...", puisque c'est à cela que ce pronom (relatif) se substitue.
Telle quelle, la phrase n'est pas correcte, ainsi que l'a dit i-zimbra. "Voilà, je suis victime d'un affreux doute sur une phrase pour laquelle j'hésite entre deux solutions." et non "de laquelle" ou "de qui" j'hésite".
Contribution du : 07/04/2011 12:28
|
|
Transférer |
Re : S'adresser |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
11/08/2010 12:12 De Le pays du brouillard levant
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Groupe de Lecture Post(s):
2109
|
Aha, merci Bulle, ça parait plus claire ainsi, une brèche lumineuse s'ouvre dans mon horizon brumeux.
Inco (ok flood on, mais juste pour cette fois) Comme ça, les deux titres qui me viennent à l'esprit sont "Derborence" et "Le grande peur dans la montagne". Je sais également qu'il a revisité le mythe "Adam et Eve" dans un roman éponyme et il parait que ça vaut le détour mais je ne l'ai pas lu. Flood off
Contribution du : 07/04/2011 12:38
|
|
_________________
"Ne paniquez pas" Douglas Adams - H2G2 |
||
Transférer |