Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13 De Canada
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
20422
|
Salut Oniriens
Après ma première nouvelle Ô Mères et certains commentaires peu élogieux, je me suis dit que je n'avais sûrement pas le talent nécessaire. Je me suis donc attelé à composer des poèmes, domaine dans lequel je me sentais plus à l'aise. Je n'avais néanmoins pas enterré mon désir d'écrire des nouvelles, et à l'intérieur de moi mijotaient des choses. Je ne suis qu'à mi-chemin de mon objectif, et je suis déjà content des fruits de mon travail. Escapade est une nouvelle que j'ai voulu poétique, et je crois le pari tenu car les commentateurs le relèvent ; ceci n'aurait peut-être pas été possible sans le concours de LÉO qui a essayé de transcrire fidèlement la mise en forme que j'ai voulu imposer dans la lecture du texte : une Nouvelle avec une mise en forme de poésie (d'ailleurs Sélenim le relève dans son commentaire). C'est un texte que j'ai n'ai pas beaucoup travaillé, en ce sens que je n'y ai pas ajouté d'artifice. j'ai essayé de reproduire l'instant de la balade dans la chronologie qu'elle m'a imposé , tant sur le plan physique que psychique. L'écriture du texte a été mécanique, j'ai choisi de laisser certains termes (ne sonnant pas bien dans les oreilles de certains) tout simplement parce que je n'ai pas voulu travestir l'idée de base : écrire une nouvelle en "live". Tout ces retours à la ligne (pas acceptable selon les critères de sélection de nouvelles sur Oniris, sauf s'ils sont justifiés) n'avaient pour but que d'imposer un rythme à la lecture, rythme que j'ai voulu lent, comme un film 8mm qui se déroule. Mes remerciements vont à : Aux personnes qui ont pré-lus ce texte et qui l'ont trouvé bon, m'encourageant à le faire publier. à LÉO et tous les CORRECTEURS, qui font un travail superbe, et qu'on a tendance à oublier. Florilange : Merci pour la virgule après ST-Laurent, tu as raison. Mais en ce qui concerne les Québécismes, je ne démordrais pas. Je trouve ces expressions tellement belles et originales ; comme une identité... d'ailleurs c'est du vieux français, tu le sais ! et l'histoire du Québec, c'est une histoire de rébellion, de rejet. Pourquoi leur en vouloir s'il ne veulent pas avancer avec la langue ? Pour Barachois, tu as peut-être raison, mais LAROUSSE donne une explication : étendu d'eau saumâtre. Il est vrai que dans mon texte il s'agit d'une bâtisse dans la ville de matane, construite au bord d'une étendue d'eau saumâtre, jouxtant le St-Laurent. Perle : Merci pour ton passage, et désolé pour les mots que tu as trouvé moins poétique. C'est une nouvelle avant tout, alors ces mots peuvent se justifier. Et puis, désolé pour le cours de math, on est ce que notre éducation et notre instruction a fait de nous. Luluberlu : Belle tentative d'explication de Barachois, mais ton lien ne débouche sur rien. Merci pour ton commentaire. Dommage que tu ne sois plus là... Selenim : "Sonner le glas de" est une expression que j'ai toujours considéré comme terminer quelque chose, finir quelque chose, à moins que je ne me trompe. Et mon choix sur "vitesse exponentielle" est peut-être influencé par mon bref passage en classe de mathématiques, mais as-tu déjà observé un coucher de soleil sur l'océan ? on a l'impression que rien ne se passe jusqu'à ce que le soleil plonge dans l'eau. alors en quelque secondes, tout disparaît. Bon d'accord, cela n'a rien d'exponentiel, mais comparé à l'immobilité apparente d'avant, on se permet de le croire. Xrys : J'aimerais vraiment atteindre ce stade dont tu parles, et je crois même que tout le monde aimerait atteindre ce stade, réussir à faire deviner ses intentions sans efforts, sans imposition. Tu m'aideras veux-tu ? pour le terme "automobile", dis moi, lorsque tu as déjà utilisé "voiture", "véhicule", qu'est-ce que tu utilise après pour parler de moyen de locomotion sans te répéter ? "Char" ? comme les Québécois ? Florilange va me lyncher (rires) Flupke : Merci, tes passages sont souvent brefs mais ô combien concis et instructifs. Fondulu : Bienvenue à toi, et je te souhaite du bon temps sur Oniris. Merci pour ton commentaire. Coquillette : Salut toi ! déjà merci pour m'avoir commenté deux fois (c'est ce que je crois, car mon texte m'est revenu un jour après envoi, avec un commentaire très similaire à celui que tu as laissé, alors je déduis que c'était toi). L'erreur que tu fais, c'est de chercher un fil conducteur dans ces rêveries et ceci me fait penser que je n'ai pas réussi sur un plan, celui de dissocier la narration aux réflexions que je me fais pendant que se déroule l'action. Ces réflexion sont pour la plupart des généralités et n'ont rien à voir avec la réalité que je vis. L'histoire : je marche seul un bel après-midi sur les bords du St-Laurent. Je pense à Julia, ma nouvelle petite amie qui n'est pas avec moi, et dont j'ai peur d'aimer à la folie, à la passion, si je me réfère aux sensations interne que j'éprouve. Je ne vis pas encore cette passion, mais j'ai peur d'en arriver là car en général, pour moi, la passion es immense, incontrôlable, et j'ai peur de ce que je ne contrôle pas ; d'autant plus qu'avec les jours que nous vivons, les relations amoureuses sont : aussitôt commencées, aussitôt achevées. Voilà, j'espère avoir éclairé ta lanterne sur ce point. Quant à l'autre point, le masculin de "amant", c'est plus une question de style que de faute orthographique. J'ai eu un échange avec la correctrice en charge et avec sa permission je vais copier/coller la réponse que je lui ai faite : "Oui, si tu mettais "amante" ce serait correcte, mais "amant" est volontaire, c'est pour cela que je le répète. Il est vrai, comme tu le remarques avec "compagne fidèle", j'ai crée la nuance de façon automatique, en écrivant, mais après réflexion je l'ai laissé. C'est un choix de style que certains pourront contester (d'ailleurs je ne recherche jamais l'unanimité), mais je t'explique : La première fois que je parle de solitude, c'est de façon très personnelle ; un cas qui s'applique à moi, à mon cas. Tu remarqueras la structure de la phrase, et la structure de celle qui la précède. Je suis seul, ou presque... La solitude est toujours là, compagne fidèle. Dans la seconde utilisation de solitude, j'ai voulu extrapoler Un peu. C'est d'une affirmation qu'il s'agit, comme si je parlais d'une vérité absolue, vérité qui s'appliquerait à tous les genres. Regarde la structure de la phrase : c'est pas si grave, il y aura toujours la solitude. C'est un amant fidèle, un amant en qui on peut avoir foi. J'introduis le C' pour casser le genre féminin du mot "solitude", et ici, il ne s'agit plus d'une phrase, mais de deux phrases." J'espère t'avoir satisfait. Merci à tous les Oniriens. Wan
Contribution du : 22/06/2010 19:27
|
|
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement ! |
||
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour Wancyrs,
Exact, je t'ai commenté en EL mais comme parfois je commente et efface mon commentaire, je ne savais plus du tout si oui ou non je t'avais commenté. Non, pas du tout, je ne cherche pas de fil conducteur. J'ai bien compris qu'il s'agissait d'un instant, et de pensées l'effleurant Ce qui me fait réagir c’est ça : 1 - "je me suis dit que je n'avais sûrement pas le talent nécessaire." (du fait de certains commentaires difficiles) et ça : 2 - "L'erreur que tu fais, c'est de chercher un fil conducteur dans ces rêveries et ceci me fait penser que je n'ai pas réussi sur un plan, celui de dissocier la narration aux réflexions que je me fais pendant que se déroule l'action." 1 - Heureusement que tu as été plus malin. 2 – Il s'agit là d'un malentendu et je te prie de m’en excuser. Je ne parle pas du tout - en tout cas ici - de fil conducteur, je dis seulement que j'ai un souci avec deux phrases : "tant et si bien que la probabilité qu'une relation meure dans l'œuf est une évidence même aux yeux d'un môme." et : "La plage est interminable, comme la passion." L'amour la passion les relations amoureuses, tout ça est à ranger dans le même sac -oui, bon grosso modo et en vrac - donc voici ce que je lis : la probabilité qu'une relation meure dans l'œuf est une évidence et donc, par conséquent : la passion ne peut pas être interminable. Je n’ai que le sentiment d’une contradiction. Et le plus grave c'est que de ce malentendu tu en déduis ceci : "et ceci me fait penser que je n'ai pas réussi sur un plan, celui de dissocier la narration aux réflexions que je me fais pendant que se déroule l'action." En ce qui me concerne, pas de malaise, et pas non plus de "je n'ai pas réussi", ton texte est perfectible, comme tout ce que nous écrivons, rien de plus. Bonne continuation !
Contribution du : 22/06/2010 20:42
|
|
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
08/05/2009 17:44 De Région de Montréal (Québec)
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
11232
|
Oh! Oh! wan... Je ne lynche personne, moi. Ou si peu...
Bonjour, ravie de te parler de ta nouvelle. Une précision : Je suis 100 % contre les anglicismes mais n'ai absolument rien contre les québécismes. Beaucoup sont fort intéressants, jolis, souvent très expressifs, imagés (j'adore par ex. : "s'enfarger dans les fleurs du tapis"); j'hésite moi-même rarement à m'en servir. Seulement, je n'aime pas qu'on parle de "sa blonde", juste avant de dire qu'elle est brune. C'est sans doute rigolo mais pour moi, c'est mal venu dans un texte, la preuve c'est que cela m'a tiré l'oeil. Bon, ça n'engage que moi. Pour "barachois", je voulais seulement dire que l'explication de ce mot aurait dû figurer avec les autres, à la fin de ton texte. Par ailleurs, je ne trouve pas que les Québécois "ne veulent pas avancer dans la langue", au contraire, ils avancent beaucoup à mon avis. Ils créent de très beaux mots et font preuve d'originalité. En outre, au fil des corrections, j'ai constaté que les dictionnaires auxquels nous faisons appel sont souvent d'origine québécoise (Office québécois de la Langue française). Preuve que le Québec travaille beaucoup dans ce domaine. Le québécois, une langue de rebelles? Oui, contre l'anglais d'abord! florilange.
Contribution du : 22/06/2010 22:02
|
|
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonsoir Wancyrs
Merci de tes précisions c'est vraiment sympa. En fait ce que je voulais dire c'est que automobile (mais char ou charrette m'aurait fait pareil quoique) m'ont vraiment sorti de ce rêve... de ce presque poème . A la limite tu aurais mis je suis rentré ou reparti sans indiquer le moyen de locomotion je crois que ça m'aurait plus parlé... Pour t'aider hum faudrait déjà que j'y arrive moi-même. Mais à ce moment précis je pense que je me suis dit oh c'est dommage parce que vraiment ce texte m'a beaucoup plu donc les défauts de forme m'ont déçue (comme un bouton d'acné sur le nez d'une très jolie fille )
Contribution du : 22/06/2010 22:22
|
|
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Organiris
Inscrit:
17/09/2009 15:41 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Responsables Edition Onirateurs Onimodérateurs Équipe de publication Organiris Auteurs Correcteurs Comité Editorial Membres Oniris Post(s):
32032
|
Merci Wan pour ces éclaircissements. Mes remarques n'étaient que de détail, tu sais, je suis une fille maniaque, quand je vois un beau texte, j'aimerais qu'il soit brillant de partout, le moindre grain de poussière me chagrine... sauf que parfois c'est une poussière imaginaire que je suis la seule à remarquer !
Au plaisir de te lire à nouveau, Perle.
Contribution du : 22/06/2010 22:39
|
|
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Personnellement je ne suis pas en recherche de perfection absolue et dans ce texte en particulier, les quelques imperfections renforcent le "coté sensitif" du texte...
J'ai l'impression que c'est tellement cohérent avec un état dans lequel on peut se trouver que les quelques "imperfections" appuient le style, la narration... Je sais pas si je suis 100% claire... mais en tout cas, bravo pour ce texte mon Wan. Tu le mets en vente moi je l'achète sans réfléchir!
Contribution du : 23/06/2010 10:24
|
|
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13 De Canada
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
20422
|
Ma belle ! té don bin fine !
Je ne te le vendrais certes pas ! Gracieusement je te le donnerai pour qu'en tes mains il prenne une allure princière
Contribution du : 23/06/2010 10:58
|
|
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement ! |
||
Transférer |
Re : Escapade : Quelques éclaississements. |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Wan, attention attention, le Canada n'est pas si loin à vol de 2L...
continue! Continue à travailler, artisan du sensible!
Contribution du : 23/06/2010 11:06
|
|
Transférer |