Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Remerciements et explications sur : Les Jambes
Visiteur 
Bonjour à tous

Comme de coutumes, d’abord un grand merci aux lecteurs et correcteurs
De ce blason. Correcteurs qui m’ont évité une étourderie grossière dont j’ai
Le secret.
Ceci dit, j’aimerais revenir quand même sur leur refus de ma rime délicats/bas.
Bien que je sache que le phonème des deux mots est différent
Cette rime est tellement répandue dans la poésie française même classique :

Hugo :

C’est tout ce qu’ont flétri tes caprices ingrats ;
C’est ton chien qui t’aimait et que tu n’aimais pas !

Baudelaire :

Ils mêlent de la cendre avec d’impurs crachats ;
-------------------------------------------------------
Et s’excusent d’avoir mis leurs pieds dans ses pas.

Hérédia aussi qui fait rimer catalpas/pas

Que je m’étonne qu’elle soit refusée même en néoclassique.

A ROBOT : j’ai repris l’expression petite mort pour l’orgasme.
Je ne sais plus où je l’avais lue mais il est vrai que phonétiquement
L’ensemble mort moleste n’est pas du meilleur cru.
Peut-être : Et même si petit ce trépas me moleste.
Ou voir plus bas la réponse faite à Alexandre.

A LERIMEURDESOIF : Je n’ai pas voulu tomber dans le piège du langage cru.
J’ai écrit d’autres blasons notamment les Fesses et Les Seins
Que je posterai plus tard.

A ARIELLE : merci pour ces quelques vers de Baudelaire. J’aurais du peut-être
Inverser les quatrains pour ne pas dévoiler de suite où je voulais
Emporter le lecteur mais…l’envie me fut trop forte de vite soulever
La robe !
Bobine (tout comme aiguille) est une forme du talon de la chaussure.

A JANO : Pour les deux derniers vers, la petite mort est un idiome de l’orgasme.
Donc lorsque par les jambes vous avez grimpé au 7éme ciel
Et frappé de cette petite mort, la tombe vous fut ouverte au paradis.
Pour une meilleure compréhension j’aurais pu écrire :
« Si la petite mort, brutale, me moleste » mais je préfère
Le rythme du vers comme je l’ai écrit.

A ROWLEY : Ah ! Si les jambes ne vous intéressent plus, n’en soyez pas désolé,
La prochaine fois je vous posterai les Fesses ou les Seins !
Je les tiens en réserve mais si vous attendez de l’égrillard
Vous serez encore déçu.

A GEMINI : Les avis se suivent mais ne se ressemble pas, heureusement, il
En faut pour tous les goûts.
J’ai revu il n’y a pas longtemps le film avec Charles Denner.
Quel acteur qui ne fut que trop rarement employé eu égard
À son immense talent.
Inoubliable Landru également !

A ALEXANDRE : J’ai pris le verbe molester dans son sens imagé et figuré
D’abattre, de terrasser, de foudroyer.
De plus comme l’a justement signalé ROBOT, l’enchainement
Phonétique mort moleste n’est pas heureux,
Donc je suis prêt à refaire mon quatrain comme suit :

« Toutes les jambes sont un escalier de joie
Pour toucher dans l’éther les « bonheurs interdits »
Et même si petite une mort me foudroie,
La tombe me sera promise au paradis «  


Bien à vous.

Hananké

Contribution du : 27/09/2013 09:03
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et explications sur : Les Jambes
Maître Onirien
Inscrit:
17/04/2013 18:11
De Monts du Jura -
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 46930
Hors Ligne
Quel bonheur votre quatrain remanié.
J'attends les autres textes avec impatience et sans préjugés.
Amicalement - Robot

Contribution du : 27/09/2013 20:22
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et explications sur : Les Jambes
Visiteur 
Bonjour et merci Robot de la gentillesse de votre message
mais j'aurais aimé avoir une réponse explicative sur le refus
de ma rime par les correcteurs.

Bonne journée.

Hananké

Contribution du : 28/09/2013 08:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et explications sur : Les Jambes
Visiteur 
Bonjour HELLIAN et merci de votre commentaire sur ce poème.

Chacun aime ou n'aime pas un écrit, ainsi va la vie du lecteur.

Vous me reprochez de donner le la trop tôt mais dans toute oeuvre
musicale le la se donne au début du concert et non pas à la fin.
Bien entendu j'ai parfaitement compris ce que vous vouliez dire
malgré une très mauvaise comparaison.

Le mot appas qui vous hérisse tant, si je prends le dictionnaire,
dit simplement : charme féminin.
Et je puis vous assurer qu'il n'y a aucun fétichisme de ma part
dans ce poème (ah l'interprétation que l'on peut réaliser !)

Je profite de ce retour pour redemander aux correcteurs
l'explication du refus de ma rime originale délicats/bas.
Merci

Bien à vous.

Hananké

Contribution du : 28/09/2013 16:38
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et explications sur : Les Jambes
Visiteur 
Non, je n'imagine pas de fétichisme de votre part. Non non, mais c'est le principe adopté qui m'a donné cette impression : l' évocation juste des jambes conduisant au sexe et puis...plus rien, pfuit. du coup, en plus comme c'est répété sur plusieurs strophes, ça déshumanise le sujet, ça ait un peu comme ces paires de jambes de vitrine de magasin de collants. Voyez-vous, c'eût été fort différents, si vous aviez titré votre poème "Tes jambes", mais "les jambes"...ben oui, ça...enfin, comment dire, pour un peu on attendrait la suite du genre "les foufounes et les seins" etc... Voyez-vous ce que je veux dire ? Bref, sauf à être chirurgien et à parler des genoux comme on parle des hanches qu'on opère , ou éventuellement cuisinier parlant des cuissots que l'on prépare, j'aime point trop en littérature la morcellisation, surtout quand il s'agit de la personne humaine. Mais, bon, je vais pas en faire un fromage non plus.

Bien à vous

Contribution du : 28/09/2013 23:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et explications sur : Les Jambes
Organiris
Inscrit:
27/11/2008 15:05
Groupe :
Editeur FAQ
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Responsables Edition
Correcteurs
Auteurs
Membres Oniris
C.A. ASBL
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Évaluateurs
Post(s): 117873
Hors Ligne
C’est juste une question de rangement dans notre catalogue, Hananke.
Hugo, Baudelaire et Heredia font partie des auteurs classiques dans le sens culture générale /notoriété.
Le classement des poèmes sur Oniris est en rapport avec la forme.

Le seul son « a » pour délicats et bas n’est pas suffisant même en néo-classique. La rime tracas/délicat, par exemple, aurait été acceptée dans cette catégorie mais elle aurait été refusée en classique.

Contribution du : 29/09/2013 10:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et explications sur : Les Jambes
Visiteur 
Bonjour à tous

Merci de votre réponse dont je prends note
pour l'avenir.

Bon dimanche.

Hananké

Contribution du : 29/09/2013 10:28
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023