Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Merci aux bénévoles du CE qui ont bien voulu retenir ce texte.
Merci aux oniriens qui ont eu la gentillesse de le commenter. Wancyrs a eu le mot juste « C'est de la poésie écrite pour le plaisir et pour faire plaisir » En contrepartie vos com m'ont fait plaisir C'est tout bénef
Contribution du : 13/02/2014 08:35
|
|
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13 De Canada
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
20422
|
Citation :
Ouais ! Ouais ! Tout le bénef moi j'encaisse, je laisse rien dans la caisse (Bisso na Bisso, l'argent appelle l'argent) Wan
Contribution du : 14/02/2014 01:23
|
|
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement ! |
||
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Dans se sonnet irrationnel, je mélange intentionnellement les registres de langue afin de créer un climat bon enfant.
Les avis divergent Ludi apprécie Citation : J’apprécie particulièrement votre art d’accommoder les clichés de la langue : en recanche Lotier n'apprécie guère Citation : Le mélange des styles «Il m'a coûté bonbon. Mais elle m'est si chère…» m'a un peu heurté. encore moinsIolédane qui m'a sévèrement noté Citation : "Il est vraiment super", "Il m'a coûté bonbon" ou encore "Pour mes humbles moyens c'était une folie" m'ont paru vraiment trop plats. Si j'en cause aujourd'hui, c'est parce que j'ai un nouveau poème en état d'achèvement que je soumettrai incessamment sous peu. Il est en registre soutenu mais je n'ai pas résisté au plaisir d'y insérer une expression familière. Je trouve qu'elle apporte de la couleur au texte. Néanmoins, soucieux de ne pas déplaire, j'ai une expression de rechange conforme au ton général du poème. J'hésite Que me conseillez-vous ?
Contribution du : 10/03/2014 09:45
|
|
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour Tizef,
Pour ce qui me concerne, j'adore les mélanges de registres parce que, comme vous le dites, ça apporte de la couleur. Je dirais : de la richesse. Vous trouverez toujours quelqu'un à qui ça ne plait pas, parce que, dit-on, tous les goûts sont dans la nature. Vous dites que tout serait en soutenu hormis une seule et unique expression familière. Sans pouvoir évidemement en être certain, je crains pour votre poème que les lecteurs hostiles à ce genre de mélanges vous reproche, non plus un choix de style qui, bien qu'assumé par son auteur (cfr. "À Petropavlovski"), ne leur convient pas, mais carrément une faute. Je peux me tromper. Mais après tout, qu'importe puisque c'est vous le patron ? Qui a dit que le client est roi ? Balivernes !
Contribution du : 10/03/2014 10:11
|
|
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
31/10/2009 09:29 De du côté de Brocéliande
Groupe :
Groupe de Lecture Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
16330
|
Moi, je suis cliente de ces savoureux mélanges qui réveillent les papilles du
La poésie prend assez souvent un air digne et compassé pour oser de temps en temps se décravater un peu et intégrer le vocabulaire et les expressions d'aujourd'hui.
Contribution du : 10/03/2014 10:55
|
|
_________________
"La poésie est aux apparences ce que l'alcool est au jus de fruit" Guillevic |
||
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Citation :
Néanmoins, soucieux de ne pas déplaire, j'ai une expression de rechange conforme au ton général du poème. Si c'était Leonard, je lui dirais de ne pas toucher au sourire de Mona Lisa :) J'ai du mal à imaginer qu'un changement de registre de langue soit neutre sur une intention d'écriture. Remplacez un "je me casse" par un "je m'en vais", ça peut enlever un sentiment aux vers, la petite colère du mouvement dans mon exemple, qu'à l'oral on pourrait imaginer avec un haussement d'épaule ou de sourcil, mais à l'écrit, il faut agir sur le registre ou sur le contexte. Comme expliciter : "je m'en vais parce que je suis en colère" alors qu'un "je me casse" en rupture de registre peut signifier le sentiment. Si le "registre soutenu" c'est pour illustrer un voyage dans le temps, comme par exemple mettre en scène un amour galant du 17 ou 18e siècle, il faut prendre garde à l'anachronisme. Un "baron" ne sait pas dire "je me casse", il y a peu de ressources, peut-être chez Villon, pour s'exprimer en langage "réel", parlé, pour des époques lointaines. Le registre soutenu d'aujourd'hui, je l'imagine plus comme un discours d'experts, de scientifiques, que comme un discours de "nobles" avec des temps composés et du vocabulaire sensible. C'est le registre des valeurs de référence, et elles ont changé au cours du temps. Si on pense aux "précieuses ridicules", on peut visualiser que ce registre soutenu a de grande chance d'être dénaturé par le moindre écart, pour passer à un registre comique, c'est le risque aussi avec une rupture de registre, si avec un "je m'en vais/je me casse", c’était vraiment la colère qui était dans l'intention, ça pourrait ne pas fonctionner.
Contribution du : 10/03/2014 11:30
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
En me relisant, je me rends compte que ma réponse n'était peut-être pas claire.
Je reprends donc plus clairement : Le risque, en voulant plaire à ceux à qui ne plait pas ce qui vous plait, est de déplaire à ceux à qui plait ce qui vous plait. On pourrait aussi dire que le risque, en voulant ne pas déplaire à ceux à qui plait ce qui vous ne plait pas, est de ne pas plaire à ceux qui à qui déplait ce qui ne vous plait pas. Je suis certain que c'est beaucoup plus clair ainsi Avec moi, c'est certain, vous prenez un risque.
Contribution du : 10/03/2014 12:21
|
|
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Merci les amis
Je me trouve face au même dilemme que Milou dans l'extrait ci-dessous : http://blog-hrc.typepad.com/.a/6a00d8341c691353ef01116846d415970c-pi (le whisky n'est que la métaphore de la transgression, IRL je ne bois que du thé à la bergamote)
Contribution du : 10/03/2014 14:06
|
|
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Eh bien, voilà ! Il vous reste à choisir entre le sillage de Tintin et celui du capitaine.
Faites votre choix, tonerre de Brest, et suivez la piste ad hoc !
Contribution du : 10/03/2014 14:50
|
|
Transférer |
Re : Merci pour Zulie |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Capitaine, ô mon capitaine !
comme disait Walt Whitman dans le poème dont auquel je cause je choisirai donc mon premier mouvement, d'autant qu'il est bien plus agréable à l'oreille. Merci encore.
Contribution du : 10/03/2014 16:41
|
|
Transférer |