Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Merci pour "Le fado"
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 37313
En ligne
Une fois de plus, Oniris me prouve son importance quant au travail d'écriture par tous les échanges qu'il permet.
Merci à tous ceux qui le rendent possible.

Il ne me semble pas nécessaire d'expliquer plus le fado, je vois par les commentaires que vous avez laissés que vous connaissez la question.
Automnale a cité Fernando Pessoa, n'oublions pas Camoes, et d'autres moins connus, comme par exemple Florbela Espança. ( j'en profite pour faire ma petite pub de poètes portugais...)

Je signale juste que le fado est depuis 2011 inscrit au patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO.

Tous vos commentaires, d'une façon ou d'une autre, me sont précieux.

Marie-Ange : Merci pour "ce décor planté". Renvoyer sa propre nostalgie à la nostalgie du chant est bien l'idée du fado, son ambiance.
Je n'avais pas pensé à Edith Piaf mais à la réflexion, c'est bien vu.

Papipoète : Votre appréciation m'est précieuse quant à ce que vous dites de l'émotion qui s'en dégage.

Iloa : Je suis un peu surprise que vous parliez de pleurs car justement (à mon sens) le fado n'est pas fait pour pleurer. Mais pour exprimer un ballottement de l'âme, un état dans lequel on se complaît. Avec un mot unique pour le dire : la saudade.
Vous dites "Pauvre...c'est trop facile". Vraiment ?

Madawaza : Merci pour ce mot : évocation. Car c'est bien ce que j'ai essayé de faire, transporter le lecteur dans une ambiance.

Raoul : A la mode de Mérimée ? J'aime bien quand on parle de certains auteurs. Un grand merci pour vos remarques techniques
que j'absorbe telle une éponge sortie de l'océan depuis trop longtemps...

Corbivan : Vous avez tout à fait compris. Le fado vient du peuple qui raconte sa peine, pas autre chose. Avec ses mots simples, pas autrement.
Neruda ? ouh là là, ça va me mettre la pression, ça*

Luciole : Je ne dirais pas que le fado est caractérisé par la folie, il est au contraire confiné dans l'acceptation, la résignation. Mais merci d'avoir apprécié ce moment de lecture.

Vincendix : Je n'ai peut-être pas été assez explicite : Tempête, vagues, gros temps imagent justement ces mers du Nord où le pêcheur, le mari, le père, l'ami, le fils...doit partir. Tout le monde sait ce qu'il va subir. Il est un absent d'aujourd'hui, mais on craint qu'il ne devienne un absent pour toujours.
Merci de votre passage.

Francis : "Des décors que la plume peint en noir et blanc" ça, c'est un sacré compliment. Merci.

Automnale : En donnant un nom à la fadista, j'aurais personnifié le fado, ce qui n'était pas mon but. D'autant plus qu'Amalia et Mariza s'imposent alors à tous les esprits. Elles sont les maîtresses incontestées de cet art, nous sommes bien d'accord. Mais je voulais surtout dire que le fado appartient à tous. Quand, dans des concours de petites villes une jeune fadista amateur de 14 ans gagne le 1er prix, je me dis alors que oui, c'est vraiment un art qui appartient au peuple. Et je voulais souligner cet aspect dans le poème.
Je suis par ailleurs très sensible à toutes vos remarques, dont une me couvre de honte : message-message...Je n'avais pas remarqué !
Les où, qui, tout...seuls sur une ligne ? aucune raison à part que j'aime bien comme ça, et je me dis que tant qu'à être dans le libre ! Mais je peux comprendre que ça dérange, peut-être aussi que je dois essayer de lire ce que j'écris d'une autre façon.

Pizzicato : "Il vous reste à trouver un musicien qui maîtrise le genre" Des suggestions, Pizzicato ?

Lala : Votre commentaire est d'une justesse qui m'impressionne : J'ai dit tout ça, je ne voulais dire que ça.

Remerciements un peu longuets que je ne peux néanmoins m'empêcher de clore par un vers du poème de Florbela Espança, Ser poeta (être poète) du recueil " Charneca em flor"

Ser poeta, é ter fome, é ter sede do Infinito.

Être poète, c'est avoir faim, avoir soif de l'Infini.

Merci à tous.

Contribution du : 13/01/2016 11:44
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Le fado"
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 37313
En ligne
Robot : Non Robot, vous n'êtes pas en retard. On ne l'est jamais pour dire de si beaux compliments.

Merci !

Contribution du : 13/01/2016 14:26
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Le fado"
Visiteur 
Bonjour Hersen
<< Des suggestions, Pizzicato ? >>
Hélas non. Je n'ai pas dans mes connaissances de guitariste-chanteur qui puisse prendre en charge efficacement ce type de compo et interprétation.
L'expression du chant fado et l'accompagnement guitare (guitare portugaise bien-sûr) sont spécifiques.
Bien cordialement.
Pizzicato - Yves Alba

Contribution du : 13/01/2016 15:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Le fado"
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 37313
En ligne
Oui, Pizzicato, c'est très spécifique. Vous avez entièrement raison.
Mais ce n'est pas grave, le poème peut rester ainsi, tout nu. Chacun pourra alors lui mettre mentalement sa propre mélodie...

Contribution du : 13/01/2016 15:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Le fado"
Expert Onirien
Inscrit:
18/07/2009 23:51
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3481
Hors Ligne
Merci, Hersen, d'ouvrir un débat suite à la publication (et aux commentaires) de votre poésie "Le fado".

Je note bien que vous avez préféré ne pas personnifier la fadista - et donc le fado -. C'est votre droit, chère Hersen, mais je maintiens qu'un simple prénom - hors Amalia, Mariza ou Misia - aurait, du moins à mon sens, fait passer davantage l'émotion... Cependant, je comprends que c'est le fado que vous souhaitiez mettre en avant, et non pas la fadista...

Je cite Misia car je l'avais découverte par hasard lors d'une émission de télévision. Moi qui suis fan - absolument fan - de Barbara, Misia avait, outre un fado, interprété de façon magistrale - magistrale - une des chansons de la belle dame brune... Je vous raconte cela entre parenthèse !

Pour finir, si un jour vous ne savez trop quoi faire, allez, si le cœur vous en dit, jeter un œil dans mes chansons publiées sur Oniris. Le titre vous sautera aux yeux... Vous constaterez que mon intérêt pour la patrie de Fernando Pessoa ne date pas d'hier... Cela étant, je suis persuadée que vous êtes nettement mieux placée que moi pour évoquer les ruelles du vieux Lisboa...

A bientôt, chère Hersen... A Porto, Nazaré ou ailleurs...

Automnale

Contribution du : 13/01/2016 15:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Le fado"
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 37313
En ligne
Je ne manquerai pas de faire un petit tour chez vous en Onirie pour que ça me saute aux yeux (j'aime beaucoup cette expression).
Je me le garde pour ce week-end. Vous en aurez un retour, promis.

à Porto, Nazaré...ou en Algarve. (Mais je suis très fan de la Bretagne, aussi).

hersen.

Contribution du : 13/01/2016 17:01
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Le fado"
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 37313
En ligne
Que dire de plus, Cristale, de votre commentaire ? Il ne laisse pas la place aux banalités. Alors, juste merci à vous.

hersen.

Contribution du : 13/01/2016 19:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023