Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





A propos de "Quai des brumes"
Expert Onirien
Inscrit:
21/12/2015 15:48
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 5871
Hors Ligne
Bonjour à tous!
Bon, j'avoue être un peu déçu du faible nombre de lecture mais je crois avoir déjà remarqué que ce n'était pas facile pour un texte de sortir le dimanche. Allez, c'est pas grave, je tenais à remercier ceux qui sont passé me voir et surtout ceux qui ont commenté.

Proseuse : Je suis assez d'accord avec vous, bien que j'ai assez de mal à juger de la portée poétique d'un texte. J'ai écrit celui-ci avec l'idée du polar en tête, donc oui, je dirais que c'est plus une scène de polar en rime que véritablement une poésie. Je vous remercie en tous cas de reconnaître la valeur de mon travail.

Luciole : Merci à vous Luciole, j'avais remarquer chez vous la pratique de cette langue dite "du petit peuple", notamment en forum "d'un sonnet l'autre" où on s'était bien amusé avec le thème des tontons flingueurs...
Content que cela vous ai détendu de l'intérieur...
A bientôt.

MissNeko : Ce n'est pas la première fois que, malgré que ce ne soit pas votre style, vous saluez tout de même mon travail. Merci beaucoup.

Wall-E : Si je ne me trompe pas, c'est la 2ème fois coup sur coup que je vous accroche! J'en suis ravi. "Bicrave" veut dire "dealer", un vendeur de came quoi... Les mots en "ave" sont généralement plutôt issus de la région de Lyon (comme "rodave" qui veut dire "remarquer", "repérer" que j'ai placé à l'avant- dernière strophe"), mais "bicrave" se dit un peu partout, à Paris notamment.
Merci beaucoup Wall-E, votre commentaire m'a touché.

PIZZICATO : Alors le titre... Oui, pour l'ambiance certainement. J'ai tout de même tenté de le lier à mon texte avec quelques mots faisant référence au vocabulaire du port comme "épave", "havre", "voiles", "port"...
La fin est un peu macabre, certes, mais pareil, j'ai tenté de l'annoncer tout le long du texte avec par exemple "Il va finir crevé comme une épave", "les laguioles dans les poches des durs et des bicraves", "Mets-y les voiles avant qu'd'être mort" etc... Mais, comme vous dites, il fallait bien une chute, sinon j'aurais continué comme ça longtemps!
Merci en tous cas d'apprécier mon écriture. Moi, par exemple, j'aime bien vos synthés et vos guitares pink floydienne sur certaines de vos compos.
A bientôt.

Ora : Merci à vous d'avoir pris le temps pour apprécier ce texte. Et oui, l'argot demande un effort quand on n'en a pas l'habitude. Puis, aprés, cela devient vite un jeu jouissif. Merci

Contribution du : 11/10/2016 11:12
_________________
Lénine Bosquet
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Visiteur 
à LenineBosquet
Merci pour votre allusion à mes compos.
Bien cordialement.
Pizzicato

Contribution du : 11/10/2016 11:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Expert Onirien
Inscrit:
21/12/2015 15:48
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 5871
Hors Ligne
Merci Jema de votre passage sur mon quai, c'est un honneur pour moi que vous l'imaginez narrer par une Arletty ou un Gabin !

Contribution du : 12/10/2016 12:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Maître Onirien
Inscrit:
09/03/2013 09:32
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 24669
Hors Ligne
Citation :

LenineBosquet a écrit :
Les mots en "ave" sont généralement plutôt issus de la région de Lyon (comme "rodave" qui veut dire "remarquer", "repérer" que j'ai placé à l'avant- dernière strophe"), mais "bicrave" se dit un peu partout, à Paris notamment.


Bonjour LenineBosquet,

Juste une petite précision mais je ne vous apprends rien j'en suis sûr, les mots en "ave" viennent du romani, langue tsigane.

Nous avons pour compléter vos dires par exemple, "pachave" (dormir), "tikave" (regarder), "pénave" (parler), "bouillave" (copuler), "bédave" (fumer), "pillave" (picoler) ou dans les plus connus, "marave" (frapper), "chourrave" (voler)...

Sinon étant originaire de région parisienne je peux vous assurer que ces mots sont assez couramment employés notamment associés au verlan. (Du moins fin des années 90... ça nous rajeunit pas... )

Pour ce qui est de Lyon, région où j'habite à présent j'ai surtout remarqué l'emploi de "Pélo" (mec, type, gus...) à toutes les sauces ainsi que la tendance à mettre des "y" partout. ("Je vais y mettre là" à la place de "je vais le mettre là" par exemple...)

Sur ce bonne continuation à vous.

Contribution du : 12/10/2016 14:04
_________________
La compréhension n'est pas nécessaire à la poésie, mais la poésie est nécessaire à la compréhension.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Expert Onirien
Inscrit:
21/12/2015 15:48
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 5871
Hors Ligne
Oui, vous avez tout à fait raison Pouet.
J'ai longtemps habité à Lyon (presque 20 ans !), j'y suis arrivé à 18 ans et ignorais tout du parlé local, en particulier tout les mots en "ave" qu'on me ressortait à tous les coins de rue. ("J'étais en train de bédave hier quand je me suis fait rodave par les lardus, zarma!)
Mention spéciale à "pélo" en effet, que je ne connaissais pas non plus à l'époque. Bon, maintenant je suis contaminé depuis longtemps et l'utilise au quotidien... ("wesh pélo, bien ou bien?").
Les "y" partout ne me gênait pas, bien au contraire, on y disait aussi dans ma région d'origine.

Contribution du : 12/10/2016 14:30
_________________
Lénine Bosquet
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Maître Onirien
Inscrit:
09/03/2013 09:32
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 24669
Hors Ligne
Citation :

LenineBosquet a écrit :
Les "y" partout ne me gênait pas, bien au contraire, on y disait aussi dans ma région d'origine.


Moi non plus! Je vous avoue même qu'après 8 ans passés dans la région lyonnaise, je me suis mis au "y"!

D'ailleurs, j'ai un gâteau de foie qui traîne, je vais y mettre au four!

Contribution du : 12/10/2016 14:35
_________________
La compréhension n'est pas nécessaire à la poésie, mais la poésie est nécessaire à la compréhension.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Expert Onirien
Inscrit:
21/12/2015 15:48
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 5871
Hors Ligne
Je vous conseille une bonne tarte aux pralines en dessert.
:)

Contribution du : 12/10/2016 14:45
_________________
Lénine Bosquet
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "Quai des brumes"
Expert Onirien
Inscrit:
21/12/2015 15:48
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 5871
Hors Ligne
Merci Paul777 de votre commentaire,

Comme il y a peu je me fichais bien des règles de la strict prosodie, je m'autorisais (entre autres) les élisions, ce qui, à mon avis, participe à donner ce rythme scandé, oral, à ce texte.
Ravi que vous l'ayez apprécié car j'ai pris beaucoup de plaisir à l'écrire.

En sortant ce texte des oubliettes oniriennes, vous me permettez par là même de le rendre visible et, qui sait, de lui en faire gagner quelques lecteurs. Et ça aussi c'est cool.
A bientôt !

Le poème : http://www.oniris.be/poesie/leninebosquet-quai-des-brumes-7741.html

Contribution du : 09/02/2017 14:37
_________________
Lénine Bosquet
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023