Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Merci pour Eclat d'anathème II
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Merci au CE, aux lecteurs et aux commentateurs qui se sont arrêtés sur ce texte.

Si vous êtes intéressé par la préhistoire, les vers libres originaux datent de 2005 ou 2006 - je crois… - vous pouvez vous reporter au forum du premier épisode (dont je n'arrive pas à copier le lien :)

Pour le I, je n’avais récupéré et refait que quelques morceaux pour l’intro, le développement étant une idée plus récente (de 2015).

Pour le deuxième épisode, j’ai repris la structure du développement originel, en élaguant, en refaisant pour avoir quelque chose de clair à la lecture. J’ai supprimé des détails - notamment un vers trop dégueu au début :) - j’en ai ajouté d’autres... Les formules de la fin sont d’origine et je suis content d’avoir fait quelque chose de ce texte, dont la forme première était trop « délirante ».

Pour Michel et Wancyrs, je n’ai pas réussi à me résoudre à mettre en prose les passages en libres subsistants. Même s’ils ont été trifouillés également, il y avait une sorte de dynamisme que j’ai voulu conserver.

Pour Sebrutus, La quête onirique de Kaddath l’inconnue, un roman… en prose poétique de Lovecraft a eu une grande influence sur mon imaginaire et sans doute sur ce texte (j’ai bien du le relire cinq fois…).

Pour Pouet, je ne sais pas faire court... et toi non plus, j'ai l'impression :)

Pour Pizzicato et Proseuse, content que ça vous ait plu : je n’en ai pas fini avec le personnage je pense (c’est lui également qui dit « je » dans Pour racines et Métal symphonique), il est possible qu’il subisse encore d’autres crises de métempsycose.



Pour la Divonne :

Salve bons ignote ortu sacer alme perennis
Vitree glauce profunde sonore inlimis opace
Salve urbis genius medico potabilis haustu
Divonna Celtarum lingua fons addite divis

Salut, source d’origine mystérieuse, sacrée, nouricière,
Transparente, verte, profonde, chantante, limpide, ombreuse !
Salut, génie de la ville, breuvage curatif,
Divona en langue celte, source d’ordre divin !

On parle souvent des trois M pour la littérature à Bordeaux (Montaigne, Montesquieu et Mauriac), mais ils ont eu un illustre prédécessur, Ausone, un poète du IVe siècle, qui fut notamment consul de Rome et précepteur d’un fils d’empereur. D’un point de vue historique, c’est la seule source détaillée concernant la ville à cette époque.

La Divonne était une résurgence qui se situait à peu près à l’emplacement de la cathédrale Saint-André, devenant un ruisseau sur quelques centaines de mètres avant de méler ses eaux à la Devèze. Ausone parle d’une fontaine extraordinaire, avec douze bouches sculptées en bronze, mais on n’en a jamais retrouvé la moindre trace archéologique : il est possible que ses vers latins très lyriques aient enjolivé l’histoire - il avait en effet tendance à exagérer quelque peu dans ses descriptions, c’était le style de l’époque…

Merci à tous !



Contribution du : 25/06/2017 09:07
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Eclat d'anathème II
Apprenti Onirien
Inscrit:
16/06/2017 16:06
De Suisse
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Post(s): 223
Hors Ligne
J'ai lu beaucoup de Lovecraft mais jamais la quête onirique de Kaddath l'inconnue. Merci pour la référence, probablement une de mes futures lectures.

Bonne continuation

Contribution du : 25/06/2017 11:15
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Eclat d'anathème II
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Merci Robot pour ton passage et ton goût pour la prose, pas le genre le plus populaire ici.

Ton idée sur le passé simple est à fait intéressante - je n'y avais jamais réfléchi !

Contribution du : 25/06/2017 16:32
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Eclat d'anathème II
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Tu as ô combien raison Ananas ! Les virgules, c'est pire que la peste bubonique. Quand j'accéderai (enfin !) aux responsabilités, je ferai une réforme de la ponctuation et je peux te dire qu'elles ne vont pas rigoler !



Plus sérieusement, tu avais pointé la chose pour Nuit recommencée, et c'est un peu pareil ici : je suis parti de vers libres où il n'y en avait aucune, et pas non plus de points ou de choses aussi disgracieuses, et inconsciemment sans doute, j'y ai été un peu trop généreusement.


f'rai plus gaffe le prochain coup !



Contribution du : 27/06/2017 07:46
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Eclat d'anathème II
Visiteur 
je soupçonne les virgules de tenter une sorte de putsch ponctuationnel sur tes textes...
Je serais toi, je ferais gaffe... et je tarderai pas trop pour l'accession au pouvoir !

Du coup j'ai relu mon commentaire sur Nuit recommencée.
Et oui, en effet, je sens encore le passage du libre, dont tu ne parviens du coup pour moi pas encore tout à fait à te libérer.

Je pense qu'il va falloir que tu tentes un truc sans aucune (ou presque) ponctuation. Genre Larivière. Pour la générosité en virgules tu pourras repasser.
Je serais curieuse de le lire si ce texte existait...


En tout cas, je trouve pour le reste que tu gères :)

Contribution du : 27/06/2017 12:22
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023