Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Toute la lumière sur Nour
Maître Onirien
Inscrit:
31/01/2014 22:04
De quelque part entre ciel et terre
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 11692
Hors Ligne
Avant toute chose, merci aux lecteurs de leur passage et aux commentateurs d'avoir pris la peine de me laisser leurs avis et ressentis sur ce poème.

J'aurais presque envie de dire que les voies du lecteur sont impénétrables, tant vos retours, pour diversifiés qu'ils soient, me laissent quand même l'impression de n'avoir pas été comprise dans ma démarche d'écriture. C'est curieux ce sentiment d'un partage raté alors que « Nour » est sans doute un de mes poèmes préférés – à tout le moins un de ceux que j'ai aimé composer, parce que je savais exactement ce que je voulais exprimer et comment je voulais l'exprimer.
Ce « sens profond », cette histoire que je voulais raconter sans avoir l'air de trop y toucher (on n'est pas sur BFM TV non plus), certains les ont bien appréhendés : Ramana qui parle « d'évoquer pudiquement le drame des migrants », Ludi «  la guerre, l'espoir malgré tout derrière un destin en lambeaux » et Cat qui y voit un « halo enchanté hors des ruines ».

Sur le fond encore : j'ai trouvé plus intéressant et plus touchant de m'intéresser à l'errance d'une seule personne fuyant les horreurs de la guerre ; et surtout, cela m'a paru plus adapté au format d'un court poème comme celui-ci.
J'ai aussi choisi d'être très évasive sur la fin, sur la perception que l'on peut avoir de cet « ange » et d'ouvrir l'histoire à tous les possibles, du plus heureux au plus dramatique. C'est vous qui voyez.

Sur la forme : pas grand chose à dire sur le choix du décasyllabe sinon qu'il s'est imposé à moi puisque les premiers vers me sont venus sous cette forme.
Pour le reste, défaut ou qualité, je suis attachée aux mots, à leur sens, à leur musique, à la lumière qu'ils apportent dans un texte, et ce d'une manière tellement exigeante et pointilleuse que cela peut sembler snob ou maniéré mais c'est ainsi ; mes choix ne sont jamais anodins et je les assume pleinement.

Papipoete : je vous remercie de n'avoir décelé aucune erreur de prosodie ; mais il y en a pourtant ! Vous avez votre propre interprétation du poème : certes, je n'avais pas envisagé l'enfant mort mais pourquoi pas après tout, puisque comme je le disais plus haut, tout est possible...

rosebud : désolée de n'avoir éveillé aucune émotion en vous, si ce n'est de la réprobation face à une écriture aussi maniérée. Désolée aussi que vous n'ayez pas trouvé le sens du verbe effumer (si si il existe bien, allez voir là :http://www.cnrtl.fr/definition/effumer.)
Il n'a pas été posé là comme un objet précieux mais pour servir la peinture que je voulais faire du décor et -faut-il tout décortiquer ?- pour évoquer le fameux sfumato cher à DeVinci et renforcer l'effet un peu glauque et mystérieux de la rue ; les « soupirs » des pavés étant cette sorte de brouillasse qui résulte de trop d'humidité.
Et enfin, il a nourri mes allitérations et j'ose espérer la musique du vers.

Ramana : merci d'avoir apprécié ce poème que vous avez parfaitement cerné, et dont vous avez saisi les nuances, notamment les alternances entre la lumière (Nour) et les ténèbres , et leurs mille interprétations...

Donaldo : En ce qui concerne la fin, que vous trouvez trop édulcorée, peut-être pouvez-vous l'envisager sous un autre angle... Quoi qu'il en soit, merci de votre passage.

Hananke : Vous savez, les prières ne sont pas non plus ma tasse de thé, même à la menthe ! Je suis contente que vous ayez trouvé mon texte bien sympa. Quant à le développer...à voir, pourquoi pas ? Mais j'aurais quand même un peu peur de lui ôter son mystère et son âme... Merci à vous.

Grange : Vous me voyez fort marrie de ne pas vous avoir séduite avec mon écriture trop maniéré :)) Que dire de plus que ce que j'ai déjà écrit plus haut ? Une autre fois peut-être...

Robot : Ah ! Merci d'être venu à mon secours sur le verbe « effumer » ! Et merci infiniment d'avoir saisi ce que je voulais exprimer dans ce premier vers, ça fait du bien quand même !
Je ne sais pas ce qu'est une peinture maniériste mais en faisant le rapprochement entre le poème et la peinture, vous me faites vraiment très plaisir.

Ludi : si toi, le grand manitou de la poésie classique, tu me dis que le décasyllabe est le vers le plus difficile à manier, alors là ! Tu connais ma propension à écrire en alexandrins ; pourtant je ne sais pas pourquoi, ici, ça s'est présenté en 10. Alors, un petit peu de travail pour ne pas avoir trop la honte à l'arrivée, et j'ai eu l'impression que tout se mettait en place naturellement...
Bien sûr Ludi, la guerre et les destins en miettes, on se comprend. Je n'ai pourtant pas eu -et je n'aurai jamais – la prétention de talonner tes « carnets de guerre l'oiseau » pour lesquels j'ai l'admiration que tu sais.
Ton soutien et ton appréciation (même dans tes vapeurs opiacées) me sont tellement précieux...

Cat : Ton commentaire est à lui seul une merveille de poésie. Plein de ces belles images que tu sais si bien mettre en mots, plein de cette douceur qui est toi. Merci Cat. D'avoir aimé ma Nour comme moi je l'aime.


myndie

Contribution du : 10/09/2017 19:06
_________________
"Les mots peuvent être "impuissants" et pourtant ils sont tout ce que nous avons pour étayer nos ruines". Joyce Carol Oates
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Visiteur 
Citation :

myndie a écrit :
Merci Cat. D'avoir aimé ma Nour comme moi je l'aime.
myndie


Bonsoir myndie,

C'est touchant de voir comment tu expliques ton poème préféré.
Je ne sais pas pourquoi, je ne suis pas étonnée de son lien avec la Peinture. ^^

J'ai passé, à te lire, le meilleur moment de ma journée.

Pas étonnée non plus que AMOUR > AIMER > AMIE, appartiennent à la même famille de cœur.



Ta Cat du Sud

Contribution du : 10/09/2017 19:50
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Expert Onirien
Inscrit:
19/08/2016 17:30
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6535
Hors Ligne
Coucou Myndie

Concernant la dernière strophe j'ai eu la même interprétation que Papipoete.
Et tu as bien choisi le prénom Nour, je me suis renseignée sur Google sur sa signification et c'est tout à fait vrai que ce prénom est tout un poème.

Contribution du : 10/09/2017 20:54
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Maître Onirien
Inscrit:
17/04/2013 18:11
De Monts du Jura -
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 46920
Hors Ligne
Bonsoir Myndie,

Je souhaite dire clairement que je souhaite faire la différence entre un style maniéré (au sens de affecté) et le manièrisme dont je parle dans mon com qui est une tendance de la peinture renaissance qui exprimait par l'insistance sur les détails et des décalages expressifs les angoisses d'une civilisation qui se remet en question.

Contribution du : 10/09/2017 23:06
_________________
Vivre au paradis, quel enfer !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Visiteur 
Bonsoir Myndie,

Il y a sans aucun doute une manière Myndie d’écrire de la poésie, mais elle n’est ni affectée ni exagérément raffinée. En tout cas ton espace poétique est cohérent et tu t’inscris dans une continuité homogène. On aime ou on n’aime pas, moi j’adore.

Contribution du : 10/09/2017 23:21
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Maître Onirien
Inscrit:
31/01/2014 22:04
De quelque part entre ciel et terre
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 11692
Hors Ligne
Brume : un plaisir de te retrouver! Merci de ton passage et de ton commentaire.
Que tu relèves la pudeur dans l'émotion me touche particulièrement car c'est vraiment ce à quoi je tendais (d'où ma référence à BFM TV )

Pouet : merci à vous aussi. Il n'y a pas d'interprétation type, c'est juste une piste à partir de ma vision des choses. Donc la vôtre est tout aussi acceptable. par contre, c'est marrant cette allusion à un enfant , Nour est une jeune femme mais ça me fait réfléchir également...

Robot : J'avais bien compris que telles n'étaient pas tes intentions (on se dit tu ou vous déjà? A force je ne sais plus )
et merci d'avoir éclairé ma lanterne sur cette période et ce style de peinture (qui n'est pas trop ma tasse de thé à la menthe non plus, je dois l'avouer!)

Cat : Pas étonnée non plus que AMOUR > AIMER > AMIE, appartiennent à la même famille de cœur.
ma linguiste préférée!
et savais tu que mirabelle vient de mirobolant?
bon mais je fais mon intéressante par pudeur et parce que ce que tu m'écris me touche infiniment

Ludi :comment je fais moi maintenant pour expliquer à tout le monde que je ne te laisse aucune commission sur tes commentaires à mon égard? Pas les moyens, tu es bien trop cher!

Contribution du : 11/09/2017 15:13
_________________
"Les mots peuvent être "impuissants" et pourtant ils sont tout ce que nous avons pour étayer nos ruines". Joyce Carol Oates
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Maître Onirien
Inscrit:
31/01/2014 22:04
De quelque part entre ciel et terre
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 11692
Hors Ligne
@ Proseuse,
Que j’en sois contrariée ? C’est tout le contraire ! C’est ce qui m’importe le plus dans le partage. Quand je lis un poème, quand je regarde une peinture ou tout autre œuvre d’art, l’essentiel à mes yeux n’est pas de comprendre, l’essentiel est bien de ressentir. Le plus important pour moi, c’est que le lecteur fasse abstraction de toutes ses interrogations, ne voie dans mon poème que ce qu’il a envie d’y voir et fasse son propre voyage intérieur. Si on me demande, j’explique mais ce ne sont que des pistes, mes pistes.
Alors c’est moi qui devrais vous remercier car vous me laissez entendre que j’ai atteint mon but.

@ Louison :
Tout pareil ! Voyez y la petite fille aux allumettes comme d’autres y ont vu la mort d’un enfant, c’est chouette, c’est que ma Nour est universelle. Je ne vous dirai pas vers quelle fin j’ai penché personnellement en écrivant. Je suis ravie que vous vous soyez fait votre propre sentiment. Merci d’avoir aimé et merci pour ce passionnément.

@Raoul :

Je comprends ce que vous me dites en évoquant un « déséquilibre «  de construction. Baroque, oui peut-être. Ce poème est court ; on m’a dit qu’il gagnerait peut-être à être développé ; peut-être. Mais alors il ne correspondrait plus à ce que j’ai voulu en faire. Une sorte de petit film d’autant plus percutant qu’il est court. Un clip en quelque sorte. Un, le décor et l’atmosphère, deux, le personnage, son errance et sa souffrance, trois, fin de l’histoire (celle que vous imaginerez, selon que vous êtes su genre optimiste ou déprimé). D’où les points de suspension finaux…
Merci en tout cas de m’avoir laissé votre sentiment sur le texte

myndie

Contribution du : 13/09/2017 16:58
_________________
"Les mots peuvent être "impuissants" et pourtant ils sont tout ce que nous avons pour étayer nos ruines". Joyce Carol Oates
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Maître Onirien
Inscrit:
31/01/2014 22:04
De quelque part entre ciel et terre
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 11692
Hors Ligne
@Fabio : Merci beaucoup d'être passé me lire et de m'avoir laissé votre sentiment. Dommage pour ce "bémol" sur le sens; mais je n'impose rien sur le sens qu'il convient (ou pas) de donner au texte...

@Louis :
Bon sang Louis, quelle sagacité! Mille merci pour la finesse de l'analyse; on y est tous pourtant habitué mais je me laisse surprendre à chaque fois.
Franchement, sur ce qui concerne "les soupirs du pavés moite", je n'aurais pas mieux dit.
Idem pour le parallèle que vous soulignez entre les contours flous de ce qui entoure Nour et son futur plus qu'incertain; idem encore quand vous relevez à juste titre les concordances/contrastes entre les couleurs et les teintes nommées ou suggérées.
Là je dois dire que vous avez saisi le fond de ma pensée et ma démarche avec une belle justesse! Je crois que ça relève de la magie, seriez-vous devin?
Quant à l'interprétation finale, je vous laisse seul juge, comme je laisse chaque lecteur libre de la sienne.
Je suis en tout cas ravie que vous ayez trouvé de l'émotion dans Nour, ce qui prouve bien que vous n'êtes pas seulement un fin linguiste et un fin connaisseur des champs sémantiques propres à la poésie et que votre goût du poème ne se limite pas au texte mais à ce qu'il peut renfermer de troubles ou de passions, d'âme tout simplement

myndie

Contribution du : 14/09/2017 16:32
_________________
"Les mots peuvent être "impuissants" et pourtant ils sont tout ce que nous avons pour étayer nos ruines". Joyce Carol Oates
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Toute la lumière sur Nour
Maître Onirien
Inscrit:
31/01/2014 22:04
De quelque part entre ciel et terre
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 11692
Hors Ligne
Bonjour Queribus

et merci de votre lecture bienveillante!
Etonnée par le rapprochement que vous faites avec Leconte de Lisle (je ne me sens pas particulièrement inspirée par les parnassiens ni ne me sens le goût de la mythologie), je n'en suis pas moins très flattée. C'est un chouette compliment que vous me faites là!

myndie

Contribution du : 21/09/2017 10:27
_________________
"Les mots peuvent être "impuissants" et pourtant ils sont tout ce que nous avons pour étayer nos ruines". Joyce Carol Oates
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023