Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
06/07/2016 09:21 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Groupe de Lecture Post(s):
2342
|
Bonjour à tous,
Je ne vous cacherai pas que ça m'a fait un choc lorsque j'ai lu les commentaires auxquels a eu droit ma (mais je pourrais aussi dire notre - vous comprendrez plus tard - ) petite nouvelle que j'ai présentée au concours n°24. Chacun de ces commentaires m'a fait l'effet d'une tarte à la crème en plein visage. C'est certainement la raison principale pour laquelle je n'ai pas pris plus tôt position. Je pense cependant qu'il est important de commenter ces commentaires; premièrement, parce que ceux qui les ont émis ont pris le temps de les écrire, y ont mis une part d'eux même et qu'ils méritent donc mes remerciements les plus sincères; deuxièmement, parce que l'écriture de cette nouvelle est une aventure en soi qui mérite d'être contée. Ananas m'avait suggérer d'écrire à l'occasion une nouvelle à quatre mains. Ce concours, pour lequel j'essayais en vain de composer une bafouille, était l'occasion rêvée. Cette nouvelle, qui -au vu des commentaires qu'elle a reçu- doit être qualifiée de lamentable flop, fut donc le résultat d'une collaboration (que j'ai trouvée à la fois très plaisante et féconde) entre Ananas et moi. Ananas s'est occupée de la psychologie et des répliques des personnages féminins (Ève, Bénédicte) et moi du reste. Ensuite nous nous sommes relus et critiqués mutuellement jusqu'à l'aboutissement d'un résultat que nous n'avons pas qualifié de compromis ou de plus petit dénominateur commun mais de réussite capable de remporter haut la main les palmes du concours. La suite montra la fiabilité sans faille de notre jugement. Nous nous sommes tellement auto-congratulés qu'aujourd'hui encore je ne suis pas capable de comprendre les défauts qu'ont trouvé nos détracteurs à ce chef-d’œuvre universel. J'aurais cependant aimé formuler quelques remarques qui permettront peut-être à nos lecteurs de mieux comprendre ce que nous avons voulu dire. @SQUEEN : « N’étaient-ils pas mignons ? » L'idée de la première phrase était de moi et Ananas l'a trouvée si bonne qu'elle s'en est emparée pour la répéter. J'ai trouvé cet effet bon car il permet de passer (à mon avis) élégamment d'une perspective à l'autre. Ce point est important car à la fin les deux sont loin d'être aussi mignons. Dire que la psychologie des personnages est plate et peu subtile me surprend un peu au vu de la masse de discussion entre Ananas et moi à leurs sujets. (Pour nous il y avait quatre personnages principaux et pas deux.) « Salope » fait partie pour moi de la description d'Ève du point de vue de Bénédicte. Elle ne découle pas de la description : elle est la description, elle décrit qu'elle étincelle apparaît dans le regard d'Ève. Un peu comme la femme qui veut visiblement faire l'amour (la marchande de vêtements) dans l'Homme qui aimait les femmes. Le quatre au lieu du deux était exprès car Claude ne faisait pas vraiment partie de la bande ce qui explique le lapsus de Georges. Mais là c'est vrai qu'on aurait pu être plus clair. L'histoire d'homosexualité me semblait claire : Claude vers onze ans se découvre une sexualité bafouillante et non avouée voire tout simplement enfantine. Il est attiré par Georges qui est déjà dans la puberté. Aller dîner chez ses bourreaux est une chose bien commune. Quand je rencontre par hasard mes ennemis d'enfance, il me font toujours les plus beaux sourires et regrette chaque fois le bon temps un suggérant avec sincérité que l'on defrait faire une petite bouffe un de ces jours. Thimul l'explique d'ailleurs très bien dans sa nouvelle. @Tadiou : Si vous saviez comme les petites phrases que vous soulignez ont été relues et discutées, vous aussi vous souririez. Merci quand même d'avoir lu et surtout d'avoir commenté en citant le texte. @Solal : Oui vous avez eu le même problème que d'autres lecteurs. Les personnages n'ont pas dix ans. @Hersen : L'école primaire va jusqu'à douze ans en Belgique. Lorsqu'on redouble, on peut finir ses primaires à treize ans. En disant que Georges avait des poils sombres sur les jambes, je pensais être clair et bien montrer qu'il était déjà adolescent ! Par contre Claude, dont les autres se moquent parce qu'il joue encore à des jeux enfantins, est clairement un enfant. Les deux se trouvent à la frontière de l'enfance mais chacun de son côté. Je ne dis pas l'âge parce que ça ne se dit pas. Stevenson ne le dit pas non plus dans son Île au trésor. @Jean-Claude : Oui la crédibilité ! C'est sûrement le grand problème mais je suis trop impliqué dans le texte pour le voir. Même trois mois plus tard. @Toc-art : « Une aberration ! » Merci pour ce commentaire franc. Comme moi-même je ne me gêne pas dans mes commentaires, je ne vous lancerai pas la première pierre ; mais féliciterais plutôt Oniris de permettre et d'encourager la liberté d'expression. Je pense au contraire de vous que les victimes retournent souvent chez leurs bourreaux sinon comment pourraient exister ce que l'on appelle les réunions d'anciens ou même les fêtes de Noël ou les familles. Il faut aussi que vous vous mettiez dans la peau de Claude, amoureux de Bénédicte, qui n'a pas vraiment envie de lui raconter les tendances homosexuelles de son enfance, alors qu'elle, se réjouit de ce poste rêvé et semble très enthousiaste de sa rencontre de midi. Voilà. Peut-être pour jusqu'au prochain concours. Au plaisir, Vb
Contribution du : 07/03/2018 09:38
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
06/07/2016 09:21 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Groupe de Lecture Post(s):
2342
|
@Papillon: Merci Papillon pour votre commentaire que je considère comme le plus positif (avec celui de Hersen). Vous n'aimez pas, mais je trouve que vous avez bien compris l'horreur que je voulais décrire et c'est ce qui compte. Je n'ai jamais prétendu que ces personnages étaient bien héroiques.
Contribution du : 07/03/2018 10:57
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
27/04/2016 18:43 De Rhône
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
17310
|
Tiens, vb, on dirait que mon commentaire est passé complètement inaperçu au pied de votre texte?
Plumette
Contribution du : 07/03/2018 11:31
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24 De Algarve
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Responsables Edition C.A. ASBL Onirateurs Onimodérateurs Équipe de publication Organiris Correcteurs Primé concours Comité Editorial Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
37319
|
@Moi je l'ai lu, Plumette;
des gros
Contribution du : 07/03/2018 12:34
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
06/07/2016 09:21 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Groupe de Lecture Post(s):
2342
|
@Plumette
Désolé, Plumette, j'ai oublié de répondre à vos commentaires. J'espère que vous ne m'en voudrez pas pour ce retard! Je vais essayer de répondre à vos questions... Qu'est-ce qui motive Georges? Comme dit dans le texte, Georges a entendu parler Bénédicte à Claude au téléphone. Georges est un macho, un dragueur. Visiblement Bénédicte lui a plu. Le reste n'est pas dit mais il aurait très bien pu demander des détails à Nico et ainsi apprendre la relation avec Claude. Nous ne trouvions pas intéressant de détailler cette intrigue qui n'était pas l'objet de la nouvelle. Ce dîner a-t-il été organisé uniquement pour évoquer cette scène de l'enfance ou de l'adolescence? Georges est un dominateur. Il adore se trouver en position de dominer son entourage. "Les femmes adorent le mystère" est une illustration de sa manière de penser (c'était une de mes idées) mais aussi "un vrai petit missionnaire" (une idée d'Ananas). Son seul but est de s'entourer de personnes qui l'admirent. Ridiculiser Claude n'est pas quelque chose de vraiment planifié mais qui n'est pas pour lui déplaire. Elle lui permet à la fois de draguer Bénédicte et de rendre jalouse Ève. J'aurais aimé avoir une idée plus précise de l'âge des protagonistes au moment des faits. Il est question d'une institutrice, donc c'est en primaire? En Belgique, l'école primaire dure plus longtemps, mais, comme dit ci plus haut, l'important n'est pas l'âge des protagoniste mais le fait que Georges soit adolescent et que Claude soit encore un enfant. Les autres membres de la petite bande sont des suiveurs qui ne font qu'admirer Georges. Georges ne peut pas apparaître à leurs yeux comme un "pédé" et doit donc bien montrer qu'il refuse l'amitié que lui offre Claude. Vous avez bien aimé "le fleuve noir comme un mince sourire dans la face d’un clown blanc". Ce passage n'est ni de moi ni d'Ananas mais un hommage à Jacques Brel. "Il neige sur Liège" est la seconde source d'inspiration à cette nouvelle. La première étant "J'ai dix ans" de Souchon. J'ai toujours trouvé que "tarter la gueule de quelqu'un à la récré" n'était pas quelque chose d'innocent, qu'il y avait toujours quelque part un bourreau et une victime.
Contribution du : 07/03/2018 20:43
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
27/04/2016 18:43 De Rhône
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
17310
|
Merci vb de ces réponses détaillées.
et aussi de vos explications sur la "fabrique" du texte, c'est vraiment intéressant de travailler à quatre mains! on écrit et on lit avec ses références, je dis cela à propos de l'école primaire, différente en France et en Belgique. Dans votre histoire, cela m'a vraiment " égarée" j'ai pris cela pour un problème de cohérence et ma lecture en a été influencée, dommage. Merci Hersen !! Plumette
Contribution du : 08/03/2018 10:35
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
06/07/2016 09:21 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Groupe de Lecture Post(s):
2342
|
@Plumette
Je trouve vraiment que ce problème est récurent. Faut-il toujours expliquer aux Francais que leur système d'enseignement n'est pas universel? Il n'est d'ailleurs pas seulement différent dans les différents pays de la Francophonie mais aussi dans les autres pays du monde y compris dans la France historique où le sytème d'enseignement a lui aussi évolué. Faut-il toujours mettre des notes en bas de page comme dans la nouvelle que j'ai écrite pour le concours précédent?
Contribution du : 08/03/2018 11:28
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24 De Algarve
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Responsables Edition C.A. ASBL Onirateurs Onimodérateurs Équipe de publication Organiris Correcteurs Primé concours Comité Editorial Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
37319
|
Salut vb
En ce qui concerne le cadre d'une école pour tes deux nouvelles, je trouve que tu es un peu prompt à critiquer tes lecteurs. En effet, dis-moi ce qui pouvait me mettre sur la voie de la Belgique ? Etant donné le problème sur ta première nouvelle, où cela a égaré de nombreux lecteurs, la même chose, un problème d'âge/niveau scolaire de tes personnages, tu aurais pu t'en rappeler et situer ta deuxième nouvelle; par exemple, je lis Liège, ok, je sais qu'il y a des différences; Idem pour Genève ou Bamako. il n'y a pas besoin de notes en bas de page, mais de marqueurs au fil de la lecture. De plus, sans parler de ceux qui commentent en EL, tes nouvelles étaient dans le cadre d'un concours, avec anonymat jusqu'aux résultats; donc, je devine comment ? C'est sûr que si je vois "vb", je me méfie du cadre (du pays) mais là, le lecteur avait quoi pour deviner ? Eh, faut pas tout nous mettre sur le dos ça fait un peu longtemps, ta nouvelle, alors peut-être que je me trompe sur les indices, mais comme tu dis toi-même si bien, si le problème est récurrent...
Contribution du : 08/03/2018 12:46
|
|
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
09/03/2013 09:32 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Groupe de Lecture Post(s):
24671
|
Bjr,
S'cusez pour le dérangement mais je réagis juste à votre post précédent. Travaillant dans l'Education Nationale en France dans une classe spécialisée avec des enfants souffrant de troubles autistiques, je suis pour ma part loin, mais alors vraiment loin de penser que le système français est universel... Je crois savoir d'ailleurs que la Belgique est largement en avance sur nous concernant la prise en charge des enfants autistes. Sinon concernant le fond de votre intervention (j'aurais pitêtre pu faire la même remarque que Plumette), ce n'est pas parce que je ne connais pas la gastronomie suédoise que je suis pour autant persuadé que la polonaise est la meilleure ou la seule qui existe.
Contribution du : 08/03/2018 12:49
|
|
_________________
La compréhension n'est pas nécessaire à la poésie, mais la poésie est nécessaire à la compréhension. |
||
Transférer |
Re : Remerciements à propos de Résurgences |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
06/07/2016 09:21 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Groupe de Lecture Post(s):
2342
|
@Hersen
Oui, bon, le lecteur est de toutes facon toujours roi. Ce n'est pas une phrase que je dis comme ca. J'y crois vraiment. Pour Ananas et moi, le contexte belge était plus que clair : Pistolei, Madeleine, Gare Centrale, américain (dans le sens de steak tartare), Meuse, friterie belge à New York, passerelle (la passerelle est un pont pour piétons sur la Meuse à Liège), école normale (en parlant d'une école pour institutrice), pierres bleues et lignes de tuff (pour évoquer l'architecture de la Renaissance liégeoise), dans parler du sourire de clown blanc qui évoque Brel et Liège. Nous pensions que ces indices étaient plus que visibles. Je crois que le problème n'est pas là. Je crois que le problème est que les Francais ont intégré à leur langue un vocabulaire administratif qui n'a de sens qu'en France métropolitaine. Ils ne peuvent plus imaginer que les mots de collèges ou d'école primaire peuventt avoir d'autre sens dans d'autre pays (ou dans d'autres époques historiques) et ce d'autant plus que ces sens sont très proches à quelques nuances près (par exemple les âges de scolarité). La solution à ce problème est en fait très simple. Comme le marché de la litérature francaise est principalement en France, les auteurs d'autres cultures n'ont qu'à ce plier à ses règles et ne pas oublier de notes en bas de page chaque fois qu'ils utilisent un terme administratif ou scolaire. Un peu comme les traducteurs du Club des cinq qui ont placé l'intrigue britanique en Bretagne pour conquérir l'Hexagone.
Contribution du : 08/03/2018 13:31
|
|
Transférer |