Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
À propos de la beauté |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
31/10/2009 09:29 De du côté de Brocéliande
Groupe :
Groupe de Lecture Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
16330
|
Tout d'abord je tiens à remercier tous ceux qui ont bien voulu lire ce texte et plus particulièrement, bien sûr, ceux qui ont pris la peine de le commenter. Toutes vos critiques, qu'elles paraissent ici, à la suite de mon poème ou qu'elles m'aient été adressées en privé lors d'un premier envoi, me permettent un travail sur l'écriture qui n'a pas de prix à mes yeux.
Pour en revenir à ces quelques lignes sur la beauté j'ai simplement eu envie de saisir et de vous faire partager quelques images fugaces, des clichés (à tous les sens du terme) d'émotions esthétiques captées dans les rues d'une ville. La vie qu'on croise et qu'on frôle, trop souvent sans y prêter attention, est pour moi, un chef d'œuvre au même titre que ceux qu'on vénère dans les musées. J'ai effectivement choisi de l'effleurer sans la "toucher du doigt" Kaos. Quant à la "crier" comme tu sembles me le suggérer, Estelle, j'aurais eu bien trop peur de la faire fuir ! "C'est une fugitive évanouie dès qu'éclose sous l'aile d'un sourire ou le tempo d'un pas" Cette image semble poser problème à plusieurs d'entre vous, Thea remarque même que : "la phrase est complètement bancale" et elle ajoute : "Bon c'est pas tout il faut écrire en français correcte" Je vous accorde que le "dès qu'éclose" sonne un peu comme un réveil matin à l'orée d'un lundi (j'y remédierai) mais je ne comprends pas bien en quoi pèche la syntaxe … Peut-être quelques virgules la rendrait-elle plus claire ? "C'est une fugitive, évanouie dès qu'éclose, sous l'aile d'un sourire ou (sous) le tempo d'un pas " Tout ça pour en arriver à la ponctuation que j'ai choisi de supprimer, en général, dans mes poèmes. Les retours à la ligne m'en tiennent lieu, mais pas seulement. La musicalité, le rythme ayant, pour moi, une grande importance en poésie (plusieurs d'entre vous l'ont souligné) ils me servent aussi à marquer une cadence plus ou moins vive selon les cas mais aussi à mettre en relief un mot, un groupe de mots que je juge plus important(s). Ainsi, dans la première strophe, l'alexandrin du premier vers oppose sa lenteur à la course des trois suivants. A ce sujet la proposition de Thea pour les derniers vers me paraît intéressante. Je vous avouerai que j'ai le souffle court et qu'au-delà de l'alexandrin, je saute … pour reprendre ma respiration, si je n'ai pas pris la précaution de marquer l'hémistiche !
Contribution du : 13/01/2010 17:07
Edité par David le 13/1/2010 23:55:07
|
|
Transférer |
Re : A propos de la beauté |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Merci pour ces explications Arielle.
Je viens de commenter 'la beauté'. Pour ce qui cloche dans le 'dès qu'éclose', ce n'est pas tellement la fausseté de la syntaxe, plutôt le fait que ce n'est pas joli à l'oreille et relativement guindé, je pense ... "La vie qu'on croise et qu'on frôle, trop souvent sans y prêter attention, est pour moi, un chef d'œuvre au même titre que ceux qu'on vénère dans les musées." Ce cher Hegel n'était pas d'accord avec toi : selon lui, la beauté dans l'art était supérieure à la beauté naturelle car elle permettait l'accès à la conscience de soi, l'âme. De fait, dans la hiérarchie des genres en peinture classique établie au XVII eme siècle, la représentation de paysages est plutôt mal placée, à l'avant dernier rang, juste avant la nature morte. Ce poème m'a fait l'effet d'un paysage, décrivant des 'images' sans vie.
Contribution du : 13/01/2010 17:24
|
|
Transférer |
Re : A propos de la beauté |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Pour le cri, je comprends ce que tu veux dire.
Le choix de la murmurer n'est pas plus mauvais que de la crier. Je te remercie de ces explications.
Contribution du : 13/01/2010 19:21
|
|
Transférer |
Re : A propos de la beauté |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Bonjour Arielle,
Je venais comme modo, pour ajouter un lien à ton commentaire sur ton poème, il vaut mieux copier la barre d'adresse en haut de page, au bas du poème, c'est celui-là : http://www.oniris.be/forum/a-propos-de-la-beaute-t9885s0.html#forumpost116541 Les forum peuvent disparaitre plus rapidement que les poèmes, et les lecteurs arrivent à leur rythme. En cas de besoin, ça sera plus facile de repondre à de nouveaux commentaires. Bon et comme lecteur, je voulais aussi ajouter que cumuler le non-sens syntaxique et la laideur pour ce passage : "C'est une fugitive évanouie dès qu'éclose sous l'aile d'un sourire ou le tempo d'un pas" C'est une curieuse lecture pour moi. Je lis simplement (ça parle bien de beauté, pour la "fugitive" ?) que la beauté est fugace et peut apparaitre dans un mouvement particulier d'un visage, ici, un sourire, ou bien à la vue d'une silhouette au détour d'une rue, par exemple, qui disparaitrait aussitôt également, avec le "tempo d'un pas" ça doit désigner le rythme du bruit que ça fait. C'est cohérent. C'est peut être de nommer la beauté par deux adjectifs successifs qui n'est pas considéré comme littéraire, syntaxiquement convenable ? Pour le beau/moche de "dès qu'éclose", je vote beau, ça ressemble à "quelque chose" entendu de loin, avec une petite dysléxie dans l'ordre des consonnes je dirais, c'est un peu comme les grains de beauté en fait justement, des petits défauts qui peuvent tourner au charme. "évanouie" a aussi un riche voisin : "épanouie" les sens des deux mots, comme leurs sons, se confondent un peu le contexte, c'est pas un passage prosaique, on ne lira jamais ça dans un journal officiel, on leur reprocherait de vouloir faire du style, de vouloir "faire joli" mais là, c'est le but avoué de parler de beauté : c'est le titre.
Contribution du : 14/01/2010 00:25
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : À propos de la beauté |
||
---|---|---|
Visiteur
|
J'ai lu et commenté ton poème avant de prendre connaissance de ton forum.
Pour moi, ton poème atteint pleinement son objectif. Les phrases en sont recherchées, élégamment rythmées et réellement poétiques, y compris le passage de trois vers que beaucoup décrient, et que j'ai pourtant beaucoup apprécié - moi qui suis pourtant du genre pointilleuse sur la syntaxe et les sonorités ! Bien plus : je trouve que ce passage concentre à lui seul l'essence même du poème : l'éphémère de la beauté. Et j'ai pensé à un livre que j'avais adoré, L'élégance du hérisson de Muriel Barbery, dont j'avais noté quelques passages : "Où se trouve la beauté ? Dans les grandes choses (...) ou bien dans les petites qui, sans prétendre à rien, savent incruster dans l'instant une gemme d'infini ?" ou aussi : "C'est peut-être ça, être vivant : traquer des instants qui meurent." ou encore : "Je traquerai désormais les toujours dans le jamais. La beauté dans ce monde". Ainsi, l'intention globale de ton texte m'a paru à la fois claire et très bien traitée. Merci à toi pour ces explications, et bravo pour ce bel écrit.
Contribution du : 14/01/2010 10:55
|
|
Transférer |
Re : À propos de la beauté |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
31/10/2009 09:29 De du côté de Brocéliande
Groupe :
Groupe de Lecture Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
16330
|
Merci à tous mes nouveaux commentateurs pour leurs précieux conseils et leurs aimables appréciations.
A la place de ce vers qui paraît choquer tant de monde : "C'est une fugitive évanouie dès qu'éclose" Je propose : "Impalpable elle fuit à peine déployée sous l'aile d'un sourire ou le tempo d'un pas" La phrase est peut-être plus correcte sur le plan de la syntaxe et plus harmonieuse sur le plan sonore ... J'y réfléchis.
Contribution du : 15/01/2010 10:53
|
|
_________________
"La poésie est aux apparences ce que l'alcool est au jus de fruit" Guillevic |
||
Transférer |
Re : À propos de la beauté |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
04/09/2009 09:46 De 25 rue Rimbaud 21000 Dijon
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
2533
|
Je ne vois pas où est l'entorse syntaxique dans la phrase qui a été incriminée, dès lors que l'on considère "fugitive" comme un nom, ce qu'il peut tout à fait être:
Un fugitif une fugitive. ... La correction fait sauter le "dès qu'éclose" qui a fait débat, mais que je pense plutôt positif...
Contribution du : 15/01/2010 16:14
|
|
_________________
J-M. Lévenard ( secrétaire du Prix d'édition poétique de la Ville de Dijon -25 rue Rimbaud - 21000 Dijon Cedex) "Les traces de doigts sur les pages des livres sont les médailles de la littérature". |
||
Transférer |