Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
À propos du "Beau hautbois... " |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Merci aux lecteurs, aux commentateurs, le poème est là
Pour la petite histoire d'abord, ce poème faisait partie d'un groupe de poèmes, construit autours du thème des contes de fées. Mon idée, autrement dit la poésie que j'allais chercher, reposait sur un changement de genre du héros. Par exemple, pour Blanche-neige, ça donna blanc-flocons. Un "chef d'oeuvre" périlleux qui, s'il fut publié jadis par ici, ne parvint pas à convaincre lors d'une autre proposition. Un troisième, le "Prince au petit pois" eut également un funeste destin lors d'une tentative de re-publication dernièrement. Ils étaient tout deux écrits dans un genre neo-classique, un rythme impair que j'affectionnais alors, ressemblant à l'écriture de cet autre poème, par exemple, datant du début 2008 Aux mots brûlés Le "Beau hautbois... " c'était mon soldat Ryan : ces deux frères tombés aux champs d'honneur le laissaient seul de sa famille au plus dur des combats... si, si. Je ne lésinais pour le parachuter dans le corset aguerri d'une écriture classique au cordeau, d'équerre de partout avec des rimes pas trop vues, des vocaliques masculine et féminine dans les quatrains dont la richesse, on pourrait même dire la suffisance, ne s'octroie que lorsqu'on sait où on va. Et je passe encore sur quelques péripéties qu'ont battu ce poème... pour moi Ryan, si vous permettez que je l'appelle comme cela ce "Beau hautbois", il est beau parce qu'il est là. Pour réagir aux commentaires, je voudrais d'abord dire qu'à ma connaissance, la seule licence poétique par rapport aux règles du sonnet serait dans les enjambement, Ryan conduit la lecture à bout de souffle sur plus de la moitié des vers, les feux ne sont plus aux carrefours, en quelque sorte. Un petit mot sur le H aspiré du hautbois de Ryan, ce genre de consonne m'a souvent jouer des tours en écrivant des poèmes classiques, il est voulu qu'il n'est une "vraie consonne" que lorsqu'il est ainsi, aspiré, car cette règle, comme en pendant du E chez les voyelle, a aussi la faculté d'être muet, c'est aussi dit "féminin" : Le "Beau hautbois d'or ment" n'est qu'un hiatus "à l'oreille", il échappe au rabot d'une écriture classique car un H masculin sépare les deux O. Que peut signifier cette nuance sourde, et muette donc, bien que la règle ancienne ne le baptise ainsi ? Pourquoi certaines lettres de l'alphabet sont elles ainsi... sexués ?! Ryan ne sait pas, Ryan fut sans peur et déploya la corolle, non pas virginale, c'est quand même la seconde fois, celle qui fait le plus d'effroi justement, de son parachute dans le ciel Onirien où l'attendaient les lecteurs beaux comme des allemands... bien habillés. J'oublie une autre grosse licence poétique dans un sonnet, le poème débute par le doublon d'un sizain : "Mais qu’est-ce qu’il est bon ! Mais qu’est-ce qu’il est bon !" Provoquant comme un cri de guerre, il s'en chut ainsi battre la campagne, que Banville s'en dédie comme un cochon s'il le veut. Pour mémoire ou info, un "vraie sonnet" (masculin ?) se doit d'être sans répétitions, sans enjambement, un vraie sonnet doit avoir le mouvement d'une musique d'ascenseur, depuis avant même l'invention de la dite plateforme montante et descendante. Un sonnet est subtil, un sonnet est fin, un sonnet est délicat, c'est là que les godillots de Ryan se plantèrent rudement dans le sol boueux, sous les cris et les bruits d'orfraie de la poésie d'aujourd'hui : Ryan boula. Alors qu'il courrait déjà se mettre à couvert, sous les crépitements furieux démarrés (il eut plusieurs fois des impairs avec ses alexandrins... ) il parvînt contre toute attente à se faire mettre en page, enfin, lucarne ou bien velux, qu'importe, on a sauvé un sodat Ryan, lecteur, pas moins. Il reste peut-être quelques dommages collatéraux de son débarquement, la syntaxe, voir la concordance ont roussis comme à Caen : "Ma seule joie au bec est d’être son bonbon Brûlant tant que ne vienne une clé qu’il allie À mon timbre le temps de séparer, salie, L’harmonie et son jeu, chaque joue en jambon..." Je ne sais pas trop pour le subjonctif de "vienne", c'est pas vraiment un raccord, mais peut-être mon langage parlé un peu abâtardis qui donna cette forme. Pour l'accord de "salie" qui se fait avec "harmonie" et pas "jeu", c'est de l'ordre de la figure de style il me semble, heureuse ou malheureuse, libre à chacun de la choisir. "... C’est sûr c’est un voleur, pendant qu’il fait l’article, Un complice aux aguets serpente l’hémicycle Pour délester les gueux d’un peu de leur argent." Il ne faut pas serpenter les choses, la règle est ainsi, c'est l'intransitivité de ce verbe dont le sens propre est imagé, c'est bien par ce biais que j'ai construit l'ensemble : je parle d'un voleur sournois, un pickpoket, il lui fallait un verbe pour qualifier son geste et l'esprit de celui-ci. Là aussi, c'est une figure de style, heureuse ou pas, etc. Ryan, en "Gabin du Gabon" est aussi hypocrite que ta "lèvre" au "goût d'un beurre d'italie" j'ai inventé les deux compositions, pourquoi un Gabin noir serait-il plus déplacé qu'un beurre italien ? D'autant plus qu'entretemps, je découvris ceci : Citation : pourquoi le beurre italien s appelle burro Sur cette page. Je n'ai pas tenté de recouper l'information mais le message éclair serait bien "Méfiez-vous du beau hautbois... " J'espère n'avoir rien oublier, je pourrais répondre éventuellement d'autres developpements bien entendu, un grand merci à Luluberlu, Bulle, Tangage, Vazipepe, Alexandre, Ilya, Chene, Arielle, Framato, Sébastien et Morgan. Ryan vous doit beaucoup
Contribution du : 30/05/2010 19:05
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : À propos du "Beau hautbois... " |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Tout s'éclaire Merci David.
Contribution du : 30/05/2010 19:43
|
|
Transférer |
Re : À propos du "Beau hautbois... " |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
22/10/2009 15:59 De lune (ou l'autre)
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
17974
|
Repos, soldat
(C'est ardu quand même^^)
Contribution du : 30/05/2010 19:59
|
|
Transférer |
Re : À propos du "Beau hautbois... " |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
28/04/2010 15:29 Groupe :
Comité Editorial Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Évaluateurs Post(s):
11151
|
Excellente, cette explication. Ce soldat mérite la promo, capitaine !
Contribution du : 31/05/2010 20:26
|
|
_________________
Dans une poignée de sable de la route, j'ai mis un rayon de soleil qui brille, un murmure du vent qui se lève, une goutte du ruisseau qui passe et un frisson de mon âme, pour pétrir les choses dont on fait les histoires. Jean Ray - Les derniers contes... |
||
Transférer |
Re : À propos du "Beau hautbois... " |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Vive le soldat riant !
nan, nan, au secours, pas flood, je suis pas flood ! ou alors juste un peu ! [fin du message supprimé : hors de propos et très limite. Pat, modo, contrairement à jphil]
Contribution du : 31/05/2010 20:45
Edité par Pat le 31/5/2010 21:07:49
Edité par Pat le 31/5/2010 21:08:17 |
|
Transférer |
Re : À propos du "Beau hautbois... " |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Donc Jphil, no comments.
Contribution du : 31/05/2010 21:12
|
|
Transférer |