Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
À propos de "Supplication à l'hercheur" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Je rêve d'une poésie sincère, musicale, émouvante et du plus beau marbre, des plus beaux mots. Et bien, c'est raté.
Pour ce qui est de la forme, et c'est en elle que l'échec est le plus ample, aprés avoir publier le texte, j'ai eu des regrets, j'aurai voulu éviter la répétition de la préposition au. Quant aux "rondes Hespérides ", j'en rougis. As-t-on déjà vu des pommes sans rondeur ? Heureusement que l'adjectif précède le nom. Soyez indulgents, c'est un poème écrit sur une émotion qui ne devait pas se perdre dans une gangue métaphorique élaborée, d'où le choix simple de la comparaison première " telle l'ombre du corps ". En ce qui concerne le fond, il trouve sa raison d'être dans une réalité biblique et une légère symbolique mythologique. Succintement, il exprime la douleur d'un désiquilibre, d'un vertige entre un Adam largement maculé et une Eve qui l'est moins, voire pas du tout aux yeux de celui qui l'aime. Cet amour est traduit, je l'espère avec force, dans le renversement en genre d'une part de la génèse, du mythe d'Orphée et de Thésée. Cette supplication est pathétique du fait de la nature du supplié, cet hercheur, cette ombre impuissante. Merci à tous les lecteurs Merci Arielle, je partage votre avis sur la langue et la prochaine fois j'essaierai de mettre plus en valeur nos signifiants. Ephélides, n'est-ce pas mieux que tâches de rousseur ? A bientôt. Ps : Du côté des écluses est un bon poème, je le commenterai avec soin. Merci Lunastrelle, vous avez raison il y a des imperfections sonores et les métaphores ne sont pas toutes heureuses. Vos compliments me touchent. Bises. Merci Daphlanote, c'est d'autant plus gentil de laisser un commentaire que ce n'est pas votre style. Je défendrai " squelette de glaive " puisque cette métaphore des os tranchants me convient. A bientôt. Merci Sophie, désolé si le style vous semble ampoulé, j'écris la poésie que j'aime lire. Bises. Merci Tibullicarmina, votre commentaire me permet de clarifier ma postion intellectuelle. Le pire serait d'être une imposture, je ne suis nullement un érudit ou même quelqu'un de cultivé. La preuve en est que je n'ai jamais lu René Char ni ne possède de solides connaissances classiques. Si je me permets d'employer des mots rares, c'est que j'ai le sentiment de les avoir mériter, de les avoir trouver dans un coffre.
Contribution du : 21/12/2010 11:40
Edité par Pat le 21/12/2010 12:19:14
|
|
Transférer |
Re : Notes et remerciements |
||
---|---|---|
Visiteur
|
( j'ai des soucis avec la mise en page). Tubillicarmina, je vous disais que les mots me sont comme des trésors. Un style attique, oh non, sûrement un imitateur. "aux belles éphélides " est à rapprocher de " aux belles cnémides " d'Homère, que j'ai lu seulement récemment avec émerveillement. Alors j'ai compris le caractère éternel de la poésie, 3000 ans sont passés et qui peut se dire meilleur poète ? Peut-être quelques-uns. A bientôt.
Pour le vocabulaire : _ cariatide : hormis le sens d'atlante et l'idée de fardeau, l'histoire raconte qu'on obligea les femmes cariates, une fois faites captives, à garder les vêtements du jour où elles devinrent asservies. " vêtue de sa peine comme une cariatide " = nue comme au jour de la chute.
Contribution du : 21/12/2010 11:56
|
|
Transférer |
Re : Notes et remerciements |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Il y a une faute dans le texte, avis aux correcteurs, désolé.
C'est LA peautre ( l'apôtre, le suppliant a perdu sa clairvoyance)
Contribution du : 21/12/2010 12:09
|
|
Transférer |
Re : Notes et remerciements |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Modération : J'ai effacé le deuxième sujet, redondant avec celui-ci, que vous aviez ouvert. Le titre du topic doit reprendre celui de votre texte (je vais modifier). Ce n'est pas non plus le bon forum. Merci de consulter le sommaire des forums pour mieux comprendre notre organisation.
Contribution du : 21/12/2010 12:18
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : Notes et remerciements |
||
---|---|---|
Visiteur
|
merci pat, pardon.
Contribution du : 21/12/2010 12:41
|
|
Transférer |
Re : À propos de "Supplication à l'hercheur" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Ce n'est pas parce que je n'aime pas trop que ce n'est pas bien. J'ai juste dit que c'est pas habituel pour moi comme poésie.
Bonne continuation, je suis sûre que des lecteurs aiment et aimeront. so-phie
Contribution du : 21/12/2010 12:50
|
|
Transférer |
Re : Notes et remerciements |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Sophie, mon remerciement était chaleureux comme l'est votre commentaire.
Contribution du : 21/12/2010 13:05
|
|
Transférer |
Re : À propos de "Supplication à l'hercheur" |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/04/2010 13:05 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
1865
|
Votre sincérité et la simplicité de votre réponse m'enchantent. Vous me dites que vous n'avez pas lu René Char. Tant mieux. Ne le lisez pas. Je rapprochai votre goût pour les mots rares de la poésie alambiqué de ce poétereau (pardon pour ceux qui ont le malheur d'aimer Char, que j'ai lu récemment avec détestation).
Vous ne possédez pas, dites-vous, de solides connaissances classiques. Je vous le dit avec sincérité : c'est une faute lorsque l'on cherche à écrire de la poésie. Les classiques, vous le soulignez vous-même à propos d'Homère, sont des guides que l'on ne peut assez fréquenter. Vous vous plaignez de n'avoir su transmettre l'émotion qui vous a dicté ce poème : les classiques, si on prend la peine de les fréquenter avec assiduité, enseignent précisément cela : transmettre une émotion. Permettez moi quelques réflexions à propos de votre conception de la poésie. Vous rêvez d'une poésie "musicale, émouvante, et des plus beaux mots". Cette définition me semble se rapprocher des principaux caractères de la poésie de Mallarmé, comme du Parnasse, l'émotion en moins. Je crains que l'émotion et que la trop grande recherche formelle ne fassent pas bon ménage : Mallarmé et les Parnassiens en sont des exemples vivants. Comment en effet éprouver l'émotion d'une succession de termes rares et que l'on ne comprend pas ? Les Parnassiens avaient l'ambition, comme vous, de tailler leur poésie dans le marbre de mots sonores et précieux : il ne reste plus rien de leur tentative, qui ne véhiculait aucun sentiment, aucune émotion. Les plus émouvants de nos poètes : Racine, Chénier emploient un vocabulaire ridiculement simple. Votre intention poétique (musicalité, émotion, recherche de termes rares et beaux) pourrait trouver dans la poésie d'Aragon un exemple brillant et réussi. Aragon est, à ma connaissance, le seul de nos classiques (classique, il l'est désormais) qui ait réussi à transmettre de fortes émotions en usant d'une forme souvent difficile, musicale presque à l'excès et semée de termes choisis. Vous pourriez, pourquoi pas, le prendre comme modèle. Pardonnez moi ma longueur. Veuillez accepter ces quelques remarques et conseils que je me refuse absolument à vous imposez.
Contribution du : 21/12/2010 13:26
|
|
Transférer |
Re : À propos de "Supplication à l'hercheur" |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
22/06/2007 14:53 De Belgique
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Post(s):
5835
|
Merci de votre réponse.
Je n'ai pas vraiment le temps de m'y attarder ni de vous répondre mais, clairement, je n'avais pas saisi tous les enjeux du texte et votre explication est éclairante. Merci donc et, si je n'oublie pas, à une réponse prochaine. Bonne journée !
Contribution du : 21/12/2010 13:48
|
|
_________________
Il ne faut pas trop questionner l'espérance. La vindicte est un sport excédé. |
||
Transférer |
Re : À propos de "Supplication à l'hercheur" |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Vous parlez d'Aragon, je suis d'accord avec vous, Elsa au miroir parle au coeur et aux sens et ce poème est en partie à l'origine du texte qui fait qu'aujourd'hui nous échangeons pour mon plus grand plaisir. Ecrivez-vous Tibullicarmina ?
Contribution du : 21/12/2010 15:08
|
|
Transférer |