Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


À propos d'"Abracadabra"
Visiteur 
Merci à toutes celles et ceux qui ont bien voulu laisser un commentaire suite à la publication de "Abracadabra" et bonnes pistes à vous tous.

Je réponds ci-dessous aux remarques faites par Rosmerta sur mon texte:

Effectivement, ce texte est plus proche de Majax que de Merlin, car mon credo, c'est le fantastique qui s'ancre dans le réel, pas le merveilleux ou la fantasy. Ce choix est déjà présent dans mes deux précédents textes pour la jeunesse publiés dans la même catégorie.
On a tout à fait le droit de ne pas aimer cette conception du fantastique, mais pourquoi diable tant de hargne voire de mépris ?
Compte tenu de la fonction dont vous m'avez gratifié, je me sens autorisé à vous demander de chercher dans le dictionnaire les définitions de "suffisance", "agressivité" et de son antonyme "diplomatie». Vous rédigerez ensuite un essai de deux pages expliquant en quoi il est plus juste et plus efficace d'utiliser cette dernière plutôt que les deux premières pour exprimer un point de vue.
Par ailleurs, vous recopierez vingt fois la phrase suivante, que vous méditerez :
J'attends d'avoir fait mes preuves avant de songer à donner des leçons d'écriture sur Oniris.

Dans l'attente de la reception de votre travail,

Jérémie Cassiopée
Institutrice quadragénaire

Contribution du : 02/10/2011 15:02
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
18/06/2011 19:40
De Saint-Louis, Sénégal
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 2886
Hors Ligne
Je n'ai pas lu Abradacadabra. Je dois avouer que les textes looongs me font peur. Je vais faire un effort sur le votre. Pourquoi ne pas envoyer un MP à la personne concernée (comme cela, se sera sur qu'elle verra votre commentaire sur son commentaire)?

Contribution du : 02/10/2011 17:35
_________________
Monlo
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Maître W
Inscrit:
19/01/2008 01:44
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 26618
Hors Ligne
Citation :

Jeremie a écrit :
Par ailleurs, vous recopierez vingt fois la phrase suivante, que vous méditerez :
J'attends d'avoir fait mes preuves avant de songer à donner des leçons d'écriture sur Oniris.


Jolie et courtoise réponse à un commentaire, il est vrai, un chouïa acide. Néanmoins, et même si je comprends ce que vous voulez dire, je ne pense pas qu'il faille nécessairement écrire, et même bien écrire, pour donner des conseils d'écriture. Un piètre auteur peut-être un bon commentateur (l'inverse est également vrai).

J'aurai également envie - mais svp n'y voyez là qu'une simple taquinerie (je sais, je ne peux pas m'empêcher) - de vous inviter à recopier dix fois la phrase suivante :

Il serait temps, désormais, que je rende la pareille, en commentant des textes à mon tour

Enfin, comme j'ai "pollué" votre mur (et m'en excuse), il me semble normal de me faire pardonner. Je vais donc de ce pas lire votre texte que je commenterai au plus tard demain.

W
(auteur - non, mais de quoi, il s'mêle !)

Contribution du : 02/10/2011 17:51
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
Visiteur du dimanche, si ça vous branche : Abracadabra

Le commentaire "suffisance", "agressivité" et (... ) antonyme [à] "diplomatie" :

Citation :
Il m'a fallut du courage pour aller jusqu'au bout de cette petite histoire. A mon avis ,elle trouverait très bien sa place dans une de ces collections pour les jeunes qui sont si affligeantes, carrés, propres et sans surprise. Le narrateur, supposé être un enfant, s'exprime comme une institutrice quadragénaire. Malgré le sujet de l'histoire, il n'y a aucune magie. Finalement, cette nouvelle est un tour de passe-passe.
On y sent plus le souffle de Majax que celui de Merlin. Pourtant les idées sont bonnes et le message (croire en soi) est sympathique.
Si je peux me permettre un conseil à l'auteur: écrivez-là à nouveau mais cette fois-ci, laissez parler l'enfant qui est en vous et, pourquoi pas, la magicienne!


Chacun pour juger sur pièces des mots employés.

Les "collections pour les jeunes qui sont si affligeantes, carrés, propres et sans surprise" n'ont sans doute pas que des détracteurs, si tant est que l'image soit pertinente pour d'autres lecteurs.

"Le narrateur, supposé être un enfant, s'exprime comme une institutrice quadragénaire"

Que l'écriture du rôle d'un enfant paraisse "scolaire", c'est déjà pas si mal, tout le monde n'a pas appris à écrire avec Mowgly.


"Agressif et suffisant" je trouve cela exagéré, c'est pas le Goncourt, Oniris, c'est bien l'intérêt que des lecteurs s'expriment sur leur lecture, pour la joie comme pour la déception, et que ça plaisent ou pas à d'autres, pour le mêmes ou d'autres raisons.

Être "Auteur" serait un rôle presque aussi ingrat que... Institutrice quadragénaire ?!

Contribution du : 02/10/2011 19:07
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Maître Pattie l'Orthophage
Inscrit:
27/12/2006 19:14
Groupe :
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 42772
Hors Ligne
T'sais c'qu'elles te disent, les instits quadragénaires ?
(Euh... que t'as pas tort !)
Commentateur aussi, c'est parfois ingrat. Le temps de trouver le ton juste pour exprimer sa pensée nettement mais de manière constructive. Selon le ton qu'on emploie avec moi, j'écoute ce qu'on me dit ou pas.
A noter : la littérature jeunesse n'est pas du tout affligeante. Ou alors on ne lit pas la même.

Contribution du : 02/10/2011 19:20
_________________
C'est quoi cette mode de bâcler ses loisirs à toute vitesse ?
Turtle Power !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Visiteur 
Merci à vous 4 pour vos contributions.

Bonnes pistes,

Jérémie

Contribution du : 04/10/2011 18:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Visiteur 
Désolé d'avoir déclenché ce tollé!
Je croyais qu'il y avait des modérateurs sur ce site.
Je pensais pouvoir m'exprimer sans me faire descendre.
Je vis, travaille, joue, lis, avec des enfants et des jeunes de 0 à 20 ans. Je lis depuis 20 ans pour les enfants et pour les jeunes. C'est avec cette expérience que j'ai commenté.
Les séries littéraires pour ado sont souvent trop formatées, voire censurées (sujet tabou, limite dans le choix du vocabulaire). Cette observation m'a été confirmée par une professionnelle de la littérature jeunesse.
Tu as peut-être beaucoup travaillé; tu as peut-être fait une bonne construction, mais cela ne suffit pas pour faire un beau texte.
Je n'avais aucune agressivité en écrivant mon commentaire, j'exprime ce que je pense et ce que je ressens. Pourquoi tu l'a si mal pris?
J'aime énormément la littérature jeunesses. On y trouve des trésors tels que Jérémy Cheval ou Les royaumes du Nord. On trouve rarement de belles choses dans les collections style "chair de poule" mais plutôt des textes bien construits comme le tien. En fait tu devrais être content, c'est un truc vraiment "vendable".
Alors, on fait la paix ? Sans rancune ?

Contribution du : 05/10/2011 10:02
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Visiteur 
Je voulais préciser aussi cela : ce n'est pas l'auteur que je compare à une institutrice mais la narratrice. Puisque Jérémie m'a donné le précieux conseil de vérifier certains mots dans le dico, je crois qu'il ferait bien de vérifier aussi le sens des mots narrateur et auteur. Curieusement les modérateurs n'ont pas évoqué cela.
Heureusement qu'il y a des gens un peu plus zen sur ce site: je pense à Jano qui s'est fait écharper pour avoir osé critiquer les religions et qui n'a rien dit.
Je prends bonne note de ceci: sujets tabous sur Oniris:
- la religion (ne pas froisser Dieu, on ne sais jamais)
- les séries littéraires (ne pas froisser les éditeurs, il faut bien gagner sa vie)
- instit et prof (il doit y en avoir un paquet de caché derrière les pseudo)
Bon, moi j’arrête là cette folle polémique.

Contribution du : 05/10/2011 10:35
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Visiteur 
Bonjour Rosmerta,

Merci pour tes réponses.

Je voudrais te rassurer tout de suite : nous n'avons pas (à mon avis) déclenché de "tollé" sur Oniris, les Oniriens ayant je pense d'autres chats littéraires à fouetter!
Les modérateurs se sont exprimés, c'est vrai, mais avec... modération! Je n'ai pas eu le sentiment qu'ils prenaient franchement partie pour un camp !
Ceci pour dire qu'il serait dommage qu'à cause de notre (petite) polémique qui ne concernait finalement que nous deux, tu te forges dès à présent des a priori sur Oniris et sur ses sujets soi-disant "tabous". Je t'invite plutôt à continuer d'explorer le site et sa communauté et à te faire plaisir.
Concernant la polémique elle-même, tu t'es exprimée d'une façon un peu verte, j'ai répondu dans la même veine, tu as tenu à réagir, l'affaire est maintenant close.
Je retourne à présent à la rédaction de ma nouvelle nouvelle, et peut-être travailles-tu toi aussi à la rédaction d'un récit.
Si c'est le cas, je te souhaite bon courage et bonne chance pour la soumission.

Sans rancune et cordialement,

Jérémie Cassiopée

Contribution du : 05/10/2011 18:40
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos d'"Abracadabra"
Maître W
Inscrit:
19/01/2008 01:44
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 26618
Hors Ligne
Citation :

rosmerta a écrit :
En fait tu devrais être content, c'est un truc vraiment "vendable".


J'aurai bien réagi sur cette phrase ambiguë, mais vous avez chacun eu l'intelligence et la maturité de vous expliquer et de solder ce léger différend, c'est un bel exemple d'échange.

Donc, c'est (presque) sans effort, que je me tais

W.

Contribution du : 05/10/2011 19:26
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023