Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





À propos de « Voyage », remerciements
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
16/05/2010 19:31
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1787
Hors Ligne
Je tiens tout d'abord à m'excuser pour le retard que j'ai mis à ouvrir un tel post, pris par le temps jusqu'alors.
Je remercie tous les lecteurs qui ont pris le temps de lire le texte jusqu'au bout, ce qui n'a pas forcément dû être évident, compte tenu de la longueur, inhabituelle pour un texte de ce format, en section « poésie ».

Je prends en note vos réserves, Damy. Avec un tel sujet, je risquais fort de m'empêtrer dans les lieux communs ; il est fort possible que je n'aie su éviter cet écueil… Si je résume votre commentaire, en somme, ce corpus aurait souffert d'un manque d'audace et de passages trop ennuyeux, en regard de quelques climax, qui vous ont séduit. Je songerai à apporter plus de cohérence et d'unité à tout cela, à établir une ligne directrice plus claire (mais pas trop).

socque, merci pour la richesse et la longueur du commentaire, j'y suis sensible, tu le sais.
Je tiens à défendre mon emploi du décasyllabe en 5/5, certes oublieux des conventions, mais qui insuffle une monotonie qui me semble à propos, qui fait écho au rondel de Corbière, dont le poème se propose la réécriture.
Le manque de variation de rythmes avait été voulu, comme un retour permanent au même, d'où, également, le refus d'un fil directeur net, car plutôt qu'une progression, je souhaitais raconter l'histoire d'un enlisement et d'un échec épique. Pourtant, tu as raison et je l'avoue, je n'ai pas osé employer de rythme impair, par couardise. Je ne m'y sens pas à mes aises, ne le maîtrise pas (l'heptasyllabe à la rigueur, mais l'ennéasyllabe ou l'endécasyllabe, n'en parlons pas…).
Là encore, donc, si je résume ta pensée : manque d'audace. J'y retravaillerai.

tizef, je ne peux que vous remercier pour ce commentaire élogieux, qui me fait chaud au cœur.
De la même façon, merci Arielle. La comparaison à Corbière ne peut que me toucher !

bulle, je me dois de clarifier quelque peu les formes que j'ai employées ici. Il n'est hélas plus de rondeau et de villanelle (je les ai relégués dans mes fonds de tiroir, en espérant les intégrer à un futur grand ensemble). Le premier poème est un rondel, le second un simple quatrain « déplié », le troisième un (faux) triolet, le quatrième un pseudo-haïku, le cinquième un double-fatras, le sixième un quatrain déplié, à nouveau. Suivent une prose, une lettre, une sorte d'épigramme, une prose, un quatrain déplié, un maillet, deux proses, un sonnet néoclassique.
Cette profusion et cette confusion me paraissaient dire un chaos, sans fin ni début, sans issue non plus. L'histoire n'est pas terminée, non, mais gagne-t-elle à l'être ? Grand merci pour votre commentaire et la lecture qu'il propose.

Charivari (Vincent !), comme tu y vas ! Tu es beaucoup trop dithyrambique ! Forcément, tu me fais plaisir… mais je ne pense sincèrement pas que je laisserai ma trace.

David, jamesbebeart et Lamiae, merci pour vos aimables commentaires !

Je suis content de la réception généralement positive du texte mais ne me repose pas sur mes lauriers, conscient de ses faiblesses. Ces retours, souvent fort explicatifs, m'ont été très précieux.

Contribution du : 20/12/2011 21:51
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de « Voyage », remerciements
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
16/05/2010 19:31
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1787
Hors Ligne
Permettez-moi, jaimme, de vous remercier pour votre passage et votre appréciation fort positive !

Contribution du : 26/12/2011 00:17
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023