Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Visiteur 
Je tiens à remercier les lecteurs et commentateurs de ce texte qui, je m'en rends compte a pu en déconcerter certains.
Tout d'abord bravo à Alexandre et Brabant qui ont parfaitement cerné le propos.
Il s'agit, en effet, au coeur de ce pays très christianisé, très religieux où subsiste un solide substrat de croyances héritées du paganisme, d'une des légendes nombreuses où les vivants vivaient au quotidien avec les morts, les esprits (Anaons), et toutes sortes de manifestations de l'au delà (intersignes) qui rythmaient la vie quotidiennes.
Ces légendes ont été recueillies, entre autres, par Anatole Le Braz et, plus recemment, Daniel Giraudon (Les chemins de l'Ankou) qui livrent les témoignages en français, breton et Anglais de nombreux anciens à propos de ces manifestations d'outre tombe.
Pour en revenir à la nuit de noël (excusez le titre peu explicite, mais c'est fait exprès), la légende raconte que cette nuit-là, en particulier au moment de la messe de minuit, dans les étables, les animaux reçoivent le don de la parole et de la préscience.
Il s'agit surtout des boeufs, des ânes et plus rarement ( car peu courants chez les paysans modestes) des chevaux. Ce don leur est accordé en raison de leur rôle pendant la nuit de la nativité à Bethléem (David avait senti le rapport).
Il semble qu'ils connaissent et échangent les noms de ceux qui mourront dans l'année. Il était donc dangereux de sêcher la célébration pour chercher à connaître ces prédictions. Le curieux, l'orgueilleux, le mécréant qui s'y risquaient avaient souvent le malheur d'entendre leur nom prononcé.
Je m'amuse actuellemnt à transcrire les différentes légendes auxquelles Rathur fait allusion ( Ankou, Anaons, kannerez noz, veillées à corps absent...) sous une forme poétique, pour les faire vivre différemment et surtout pour mon plaisir. Il s'agit d'un imaginaire très riche et très sombre qui mérite d'être mieux connu.
J'admets avoir commis une erreur en choisissant la forme du sonnet qui m'a obligé à trop de concision et a rendu la compréhension peu aisée aux non initiés. Mais c'est peut-être un moyen d'éveiller les curiosités.
Une dernière précision : si l'ankou ( l'ouvrier de la mort) mène une charrette grinçante tirée par un cheval étique (Kar an Ankou), par des chemins consacrés (hent ar maro), le simple paysan était porté en terre, sinon à bras, du moins sur une charrette tirée par des boeufs (animaux modestes, comme les ânes, par opposition au cheval qui possède une aura aristocratique).
J'espère que ces quelques précisions donneront envie à certains d'entre les lecteurs de mieux connaître ce légendaire si riche.
Merci encore et kenavo.

Contribution du : 29/03/2013 23:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
C'est une bonne idée ces retranscriptions de légendes, merci pour les infos.

Contribution du : 30/03/2013 00:07
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Onirien Confirmé
Inscrit:
15/01/2013 17:38
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Post(s): 538
Hors Ligne
Voilà des précisions plus épicées que le poème. Je faisais référence dans mon commentaire à des légendes mais aussi à du factuel. On pourrait évoquer le croyant Renan et sa critique du dogme, mais je préfère vous offrir ce petit bonbon :






Étoile de la mer

Sous les coiffes de lin, toutes croisant leurs bras
Vêtues de laine rude ou de mince percale
Les femmes à genoux sur le roc de la cale
Regardent l'océan blanchir l'île de Batz.

Les hommes, pères, fils, maris, amis, là bas,
Avec ceux de Paimpol, d'Audierne et de Cancale
Vers le nord sont partis pour la lointaine escale.
Que de hardis pêcheurs qui ne reviendront pas !

Par dessus la rumeur de la mer et des côtes
Le chant plaintif s'élève, invoquant à voix haute
"L'Etoile Sainte", espoirs des marins en péril.

Et l'Angélus, courbant tous ces fronts noirs de hâle
Des clochers de Roscoff à ceux de Sybiril
S'envole, tinte et meurt dans le ciel rose et pâle.


JM de Hérédia "Les trophées"


( les matelots désignaient la sainte vierge : étoile de mer)

Contribution du : 03/04/2013 21:28
_________________
"...il ne s'agit que de regarder et d'écouter avec force pour que l'absolu se déclare, au bout de nos errements." Yves Bonnefoy
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Visiteur 
Merci Rathur pour ce très beau cadeau. Voila une poésie qui touche tant par son fond que par sa forme très picturale. Hérédia est un artiste qui aime le pittoresque et sait le créer à merveille : remarquable utilisation de noms de lieux très évocateurs, surtout pour ceux qui ne connaissent pas "les Bretagnes".
Car il en est de multiples qui ne se résument pas aux femmes de pêcheurs priant pour le retour du mari, du père, du fils ou du frère. Cette Bretagne-là, c'est de la carte postale ancienne et le cliché le plus courant que l'on puisse émettre à son propos.
Il y a l'autre, les paysans, les ouvriers agricoles, les domestiques, les trimardeurs, tous gens de l'Argoat, dont la vie n'était pas moins dure et méritante que celle des hommes et des femmes de l'Armor.
Ceux-là il ne faudrait pas les oublier dans le tableau si pimpant que vous m'offrez et que je reçois avec plaisir.
Je ne parlerai pas de la Bretagne du petit peuple, des korrigans, des Tan-noz et autres esprits siffleurs qui hantent la lande. Elle existe aussi et reste aussi présente que celle que vous me proposez.
Mes grands-parents paternels étaient tous deux domestiques et ouvriers agricoles à Perros Guirrec, avant de fuir la misère en s'exilant pour vivre un peu mieux peut-être. Ils étaient les premier à partir de ce coin de terre où leurs ancêtres avaient trimé depuis 1643, l'année de la mort de Louis XIII, pour situer. Avant, je ne sais pas, eux non plus sans doute. Mais ils étaient attachés à leurs racines et à leurs croyances. C'est juste cela que je veux évoquer. Les épices ne m'intéressent pas.

Mais vos références sont excellentes et je vous remercie encore d'avoir pensé à moi.

Contribution du : 03/04/2013 23:55
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Onirien Confirmé
Inscrit:
15/01/2013 17:38
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Post(s): 538
Hors Ligne
(je suis du Trégor)

La Bretagne, sans tomber dans le cliché, est terre de contrastes. C'est une péninsule où même dans son noyau vit la présence maritime. Les équipages terres-neuvas étaient bien souvent composés de "paysans" voulant assurer un meilleur revenu que celui des champs.
Par épices, j'entends cette rudesse là associée à une immense sensibilité. Le paysage conditionne-t-il les esprits ?
A part relater tellle ou telle tradition religieuse/ profane, qu'est ce qui vous intérèsse à propose de la Bretagne ?

Contribution du : 04/04/2013 12:37
_________________
"...il ne s'agit que de regarder et d'écouter avec force pour que l'absolu se déclare, au bout de nos errements." Yves Bonnefoy
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Visiteur 
Cher Rathur,

Tout d'abord pardonnez le ton un peu véhément de mon précédent post. N'y voyez aucune agressivité, seulement un peu d'agacement, en dépit de la perfection formelle, de voir la Bretagne à travers ce cliché des épouses de marins. Pour moi c'est de la peinture pour touristes, ce qui n'enlève rien à la valeur esthétique de l'oeuvre.
Bien sûr que la Bretagne est multiple, diverse, parfois contradictoire. Bien sûr que la mer n'est jamais bien loin. C'est son mérite d'avoir fondu au même creuset tous ces héritages, qui grâce à une sensibilité extrême sous des dehors rugueux d'hommes et de femmes durs à la peine, au sens du merveilleux qui pousse toujours à franchir les frontières de la réalité pour s'aventurer dans un monde de chimères plus poétiques les unes que les autres, constituent un fond culturel, historique, architecturel, naturel, poétique d'une densité exceptionnelle.
J'apprécie également sa capacité de résistance à toutes formes de domination, dont la lutte pour la survie et le développement de la langue bretonne me semble avoir une valeur hautement symbolique. La Bretagne transforme tout ce qu'on veut lui imposer : c'est en cela qu'elle est magicienne.
Il me paraît bien difficile d'embrasser d'un seul regard une telle abondance. En ce qui me concerne, sans oublier tout le reste, je me suis attaché à un tout petit aspect qui m'a particulièrement touché et que je me sentais apte à traiter.
Je salue donc un compatriote (j'habite le plus vieux quartier de Dinan) dont je sens bien qu'il nourrit un profond attachement à son Bro Dreger.
Amicalement

Contribution du : 04/04/2013 16:12
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Onirien Confirmé
Inscrit:
15/01/2013 17:38
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Post(s): 538
Hors Ligne
(je suis né pas loin de la rue du J...)

O Breiz ma Bro...viscéral attachement en effet. Il m'est arrivé de chanter ces couplets la main sur le cœur dans une cathédrale. Cela ne fait pas de moi un indépendantiste pour autant ni un croyant.
J'ai toujours trouvés injustes ces panneaux recouverts de peinture parce que pas écris en Breton. On peut se faire entendre autrement, quand à faire sauter un certain restaurant de nourriture rapide, quelle tragique sottise !
La langue Bretonne est un patrimoine qu'il faut sauvegarder oui. Elle est intéressante à apprendre dès le plus jeune âge pour développer des mécanismes cognitifs. Mais le Serbo-Croate ferait autant l'affaire.

On est Breton, Corse, ou Pyrénéen à partir du moment où l'on aime le coin de terre en question, par pour se replier et exclure.

Contribution du : 04/04/2013 18:54
_________________
"...il ne s'agit que de regarder et d'écouter avec force pour que l'absolu se déclare, au bout de nos errements." Yves Bonnefoy
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Visiteur 
Jerzual ?
Moi c'est la rue Saint Malo

Contribution du : 04/04/2013 18:59
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Onirien Confirmé
Inscrit:
15/01/2013 17:38
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Post(s): 538
Hors Ligne
KOUSK BREIZ IZEL

An hoel a zo kuzet
Se tu echu an de
Me glev ar c'hloc'h o tintal Ave
Kousk, kousk Breiz Izel, bro dispar
Se tu an noz o tout war an douar
Kousk Breiz Izel bro ker mat
Trouz ar mor bras a zav d'az luskelat.

Ar vesaëren a gan
O tastumm o loened
Gwerziou Breiz-Izel n'int ket c'hoaz kollet.

Arvor, o douar sakr
A greiz kalon m'ho kar
Bro all ker kaes n'eus ket war an douar.


abbé Maréchal

Contribution du : 05/04/2013 21:15
_________________
"...il ne s'agit que de regarder et d'écouter avec force pour que l'absolu se déclare, au bout de nos errements." Yves Bonnefoy
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements et précisions à propos de "Nuit de Noél"
Visiteur 
Bonsoir Rathur,

Merci pour cet hymne plein de l'amour du pays qui, comme vous le soulignez, n'induit nullement la violence et la stupidité d'un nationalisme irraisonné.
Je dois préciser que mon Breton est encore bien balbutiant ( je me suis interessé à la langue en lisant "Sur les chemins de l'Ankou" et les travaux d'Anatole Le Braz). J'ai compris le sens général mais ai dû m'aider d'internet pour en apprécier les détails. Cela ne fait que renforcer mon envie de progresser dans la compréhension sinon la pratique de cette langue ancestrale qui présente quelque difficulté.
J'ai le sentiment que vous la pratiquez avec bonheur et vous remercie encore de m'inciter à persévérer.
Bien amicalement à vous.
Un rapport entre Rathur et Arthur de Bretagne au funeste destin ?

Contribution du : 09/04/2013 00:21
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023