Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


Merci pour Zulie
Visiteur 
Merci aux bénévoles du CE qui ont bien voulu retenir ce texte.
Merci aux oniriens qui ont eu la gentillesse de le commenter.

Wancyrs a eu le mot juste
« C'est de la poésie écrite pour le plaisir et pour faire plaisir »

En contrepartie vos com m'ont fait plaisir
C'est tout bénef

Contribution du : 13/02/2014 08:35
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13
De Canada
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 20422
Hors Ligne
Citation :

tizef a écrit :
C'est tout bénef


Ouais ! Ouais ! Tout le bénef moi j'encaisse,
je laisse rien dans la caisse



(Bisso na Bisso, l'argent appelle l'argent)

Wan

Contribution du : 14/02/2014 01:23
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Visiteur 
Dans se sonnet irrationnel, je mélange intentionnellement les registres de langue afin de créer un climat bon enfant.
Les avis divergent

Ludi apprécie
Citation :
J’apprécie particulièrement votre art d’accommoder les clichés de la langue :

« Comme dit ma brunette : « Il est vraiment super. »
Il m'a coûté bonbon. Mais elle m'est si chère… 

avec une forme d’inspiration purement poétique :

« Sur sa gorge, on dirait un bleu lépidoptère 
posé sur une fleur tendre comme l'enfer »

Le voisinage et la confrontation des deux crée une rupture amusante qui donne tout son sens à ce type de poème

en recanche

Lotier n'apprécie guère
Citation :
Le mélange des styles «Il m'a coûté bonbon. Mais elle m'est si chère…» m'a un peu heurté.

encore moinsIolédane qui m'a sévèrement noté
Citation :
"Il est vraiment super", "Il m'a coûté bonbon" ou encore "Pour mes humbles moyens c'était une folie" m'ont paru vraiment trop plats. 


Si j'en cause aujourd'hui, c'est parce que j'ai un nouveau poème en état d'achèvement que je soumettrai incessamment sous peu.
Il est en registre soutenu mais je n'ai pas résisté au plaisir d'y insérer une expression familière. Je trouve qu'elle apporte de la couleur au texte.
Néanmoins, soucieux de ne pas déplaire, j'ai une expression de rechange conforme au ton général du poème.

J'hésite

Que me conseillez-vous ?


Contribution du : 10/03/2014 09:45
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Visiteur 
Bonjour Tizef,

Pour ce qui me concerne, j'adore les mélanges de registres parce que, comme vous le dites, ça apporte de la couleur. Je dirais : de la richesse.
Vous trouverez toujours quelqu'un à qui ça ne plait pas, parce que, dit-on, tous les goûts sont dans la nature.

Vous dites que tout serait en soutenu hormis une seule et unique expression familière. Sans pouvoir évidemement en être certain, je crains pour votre poème que les lecteurs hostiles à ce genre de mélanges vous reproche, non plus un choix de style qui, bien qu'assumé par son auteur (cfr. "À Petropavlovski"), ne leur convient pas, mais carrément une faute.
Je peux me tromper.

Mais après tout, qu'importe puisque c'est vous le patron ?
Qui a dit que le client est roi ? Balivernes !

Contribution du : 10/03/2014 10:11
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Maître Onirien
Inscrit:
31/10/2009 09:29
De du côté de Brocéliande
Groupe :
Groupe de Lecture
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 16330
Hors Ligne
Moi, je suis cliente de ces savoureux mélanges qui réveillent les papilles du dormeur lecteur.

La poésie prend assez souvent un air digne et compassé pour oser de temps en temps se décravater un peu et intégrer le vocabulaire et les expressions d'aujourd'hui.

Contribution du : 10/03/2014 10:55
_________________
"La poésie est aux apparences ce que l'alcool est au jus de fruit"
Guillevic
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
Citation :
Néanmoins, soucieux de ne pas déplaire, j'ai une expression de rechange conforme au ton général du poème.


Si c'était Leonard, je lui dirais de ne pas toucher au sourire de Mona Lisa :)

J'ai du mal à imaginer qu'un changement de registre de langue soit neutre sur une intention d'écriture. Remplacez un "je me casse" par un "je m'en vais", ça peut enlever un sentiment aux vers, la petite colère du mouvement dans mon exemple, qu'à l'oral on pourrait imaginer avec un haussement d'épaule ou de sourcil, mais à l'écrit, il faut agir sur le registre ou sur le contexte. Comme expliciter : "je m'en vais parce que je suis en colère" alors qu'un "je me casse" en rupture de registre peut signifier le sentiment.

Si le "registre soutenu" c'est pour illustrer un voyage dans le temps, comme par exemple mettre en scène un amour galant du 17 ou 18e siècle, il faut prendre garde à l'anachronisme. Un "baron" ne sait pas dire "je me casse", il y a peu de ressources, peut-être chez Villon, pour s'exprimer en langage "réel", parlé, pour des époques lointaines.

Le registre soutenu d'aujourd'hui, je l'imagine plus comme un discours d'experts, de scientifiques, que comme un discours de "nobles" avec des temps composés et du vocabulaire sensible. C'est le registre des valeurs de référence, et elles ont changé au cours du temps.

Si on pense aux "précieuses ridicules", on peut visualiser que ce registre soutenu a de grande chance d'être dénaturé par le moindre écart, pour passer à un registre comique, c'est le risque aussi avec une rupture de registre, si avec un "je m'en vais/je me casse", c’était vraiment la colère qui était dans l'intention, ça pourrait ne pas fonctionner.

Contribution du : 10/03/2014 11:30
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Visiteur 
En me relisant, je me rends compte que ma réponse n'était peut-être pas claire.

Je reprends donc plus clairement :

Le risque, en voulant plaire à ceux à qui ne plait pas ce qui vous plait, est de déplaire à ceux à qui plait ce qui vous plait.
On pourrait aussi dire que le risque, en voulant ne pas déplaire à ceux à qui plait ce qui vous ne plait pas, est de ne pas plaire à ceux qui à qui déplait ce qui ne vous plait pas.

Je suis certain que c'est beaucoup plus clair ainsi

Avec moi, c'est certain, vous prenez un risque.

Contribution du : 10/03/2014 12:21
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Visiteur 
Merci les amis
Je me trouve face au même dilemme que Milou dans l'extrait ci-dessous :

http://blog-hrc.typepad.com/.a/6a00d8341c691353ef01116846d415970c-pi

(le whisky n'est que la métaphore de la transgression, IRL je ne bois que du thé à la bergamote)

Contribution du : 10/03/2014 14:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Visiteur 
Eh bien, voilà ! Il vous reste à choisir entre le sillage de Tintin et celui du capitaine.
Faites votre choix, tonerre de Brest, et suivez la piste ad hoc !

Contribution du : 10/03/2014 14:50
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Zulie
Visiteur 
Capitaine, ô mon capitaine !
comme disait Walt Whitman
dans le poème dont auquel je cause je choisirai donc mon premier mouvement, d'autant qu'il est bien plus agréable à l'oreille.
Merci encore.

Contribution du : 10/03/2014 16:41
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023