Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Merci pour le texte dont je ne répéterai pas le titre honni ;) |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
26/03/2014 04:34 Groupe :
Groupe de Lecture Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
5578
|
Bonjour,
J'étais extrêmement incertaine de l'accueil qui serait réservé à Hulk. Pour tout dire, en le relisant je le trouvais de plus en plus surfait. Mais la gentillesse et la constructivité de vos commentaires m'ont permis de retirer de belles choses de ce texte. J'ai noté avec étonnement que la scène de la tresse française avait été jugée touchante. Je n'étais franchement pas fière du résultat. En guise de commentaire général, je tiens à expliquer que Hulk est bien la mère, et non le frère, et que le titre m'est apparu approprié non pour sa connotation culturelle, qui je l'admets pouvait en freiner plus d'un, mais pour deux choses. Pour son lien avec le Hulk de l'histoire, bien sûr, mais aussi pour la sonorité étrange et insolite du terme; pour la façon dont, à l'image de ce que fait la jeune femme avec sa mère, il faut l'apprivoiser sans l'approuver. Mais je comprends parfaitement qu'il pouvait pousser l'esprit dans la mauvaise direction. Je suis contente que vous ayez malgré tout donné sa chance à mon texte. Étant donné que je n'ai que cinq commentaires (dont la qualité remplace aisément la quantité), je me permets d'ordonner mes remerciements point par point. Colinede: Merci beaucoup de vos compliments, et en ce qui concerne les phrases à mieux tourner, je ne saurais être plus d'accord, merci de les avoir si justement relevées. J'ai déjà retravaillé plusieurs d'entre elles, en essayant de retirer quelques fioritures syntaxiques donnant lieu à des répétitions de "que" ou de "fait". C'est une tare chez moi, je l'avoue. Le français est malheureusement une langue qui tente l'écrivain d'un bon millier de glaçages. Une rosette instinctive de trop et on perd l'esthétisme d'une phrase ;) Pour ce qui est du manteau de Simon, j'ai dû en confondre plus d'un avec la mention de la chaleur qu'on peut goûter, même à -35 (vive le Québec) sur les rayons de soleil. Le fond de l'air en tant que tel n'était pas chaud. Mais je chipote :P Merci beaucoup de votre commentaire! Pepito: Je suis heureuse de recevoir vos commentaires si structurés et clairs. L'usage de l'imparfait m'était apparu comme une façon de pimenter mon écriture en faisant une ellipse, mais j'avoue n'avoir pas trop pensé à l'effet sur le lecteur à ce moment-là! Je suis heureuse que vous considériez que j'ai évité le pathos, c'est l'une des choses qui m'horripilent le plus. Cat: Votre commentaire m'a énormément touchée, merci. Ne vous croyez pas inutile: s'il est vrai que je préfère recevoir un commentaire négatif bien expliqué plutôt qu'un commentaire positif vide et sans justifications, le vôtre exprimait très bien votre compréhension de mon texte et je suis honorée d'avoir réussi à vous communiquer cette soif de courage, ce sentiment d'indépendance mâtinée de frayeur au creux de mon personnage. Diva-Luna: Le mot "perversité" ne me serait pas venu à l'esprit, mais je le cautionne complètement. Vous avez cerné le côté masochiste de la relation exprimée. Je ne dirais par contre pas qu'elle ne s'est pas libérée de l'emprise de Hulk. Il s'agit ici d'une sorte de compromis: Hulk a desserré, la fille s'est détendue. Elle a accepté le rôle de son enfance dans la personne qu'elle deviendra, elle a mis fin à une rancoeur. Là où elle ne pourra jamais comprendre le fond de la personnalité de sa mère, ni la sauver, elle le respectera, en faisant taire sa colère, sentiment presque aussi épuisant que le cynisme. Vous avez très bien cerné le caractère psychologique de ma nouvelle. J'ai tendance à écrire systématiquement sans former d'éclat, ou de "violence, de cris, de rancoeur". Je suis peut-être trop indulgente, ou bien mon besoin de comprendre mes personnages l'emporte sur le mépris qu'on peut être tenté de leur témoigner à travers les mots. Merci beaucoup de ce décorticage d'une sensibilité extrême. Hellian: Un réel talent d'auteur. Je ne sais pas s'il s'applique réellement à moi, mais c'est franchement le plus beau compliment que quelqu'un puisse me faire. J'ai également apprécié votre vision de la scène de la coiffure, vous avez bien cerné l'espèce de rechute de la mère et l'amour qui, bien que malavisé, s'en dégage. Merci! Bon, voilà, j'arrête de déblatérer. Je vous remercie tous (correcteurs, commentateurs et lecteurs silencieux) et vous rassure: le personnage de la mère n'est en aucune façon inspiré de la mienne! Bonne journée, Alice
Contribution du : 19/06/2014 00:16
|
|
Transférer |
Re : Merci pour le texte dont je ne répéterai pas le titre honni ;) |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Citation :
Bonjour Alice, Après votre éclaircissement je suis allée relire le passage qui évoque ce fameux Hulk, et je l'ai lu avec un autre œil, mais à la base ça porte à confusion, exemple: "c’était le hurlement de faim permanent du bébé frère" Grâce à votre explication j'ai remis en ordre le sens des mots, des phrases, mais faut dire que ce passage n'est pas très clair. A bientôt.
Contribution du : 19/06/2014 09:10
|
|
Transférer |
Re : Merci pour le texte dont je ne répéterai pas le titre honni ;) |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
26/03/2014 04:34 Groupe :
Groupe de Lecture Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
5578
|
J'en suis désolée, je ne m'en étais absolument pas rendu compte. Je pense que j'ai considéré que tout était clair avec la phrase: "Hulk ramené à la véritable nature de l'être surnaturel: une moman." Mais j'étais probablement trop dans ma tête :S
Alice
Contribution du : 19/06/2014 09:14
|
|
_________________
Écrire est un acte d'amour. S'il ne l'est pas, il n'est qu'écriture. -Jean Cocteau |
||
Transférer |