Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Quai des brumes : quelques précisions
Visiteur 
Autant le dire tout de go, le thème du concours ne m'a pas franchement inspiré. Je suis longtemps resté en panne d'idées jusqu'à douter de ma participation. Je trouvais le thème trop dirigiste, trop enclin à pousser l'auteur vers des voies romantiques. Je me suis alors penché sur son origine et j'ai eu l'idée d'un remake de la scène culte. Avec le recul je regrette d'avoir fait trop court (Alvinabec) et de ne pas l'avoir suffisamment travaillée (Carbona). Engagé parallèlement dans la rédaction d'une longue nouvelle, j'ai certainement un peu bâclé les choses.

Par contre Automnale votre commentaire m'a laissé pantois ! Surtout cette phrase : « D’une part, les dialogues de la première partie auraient dû, pour éviter tout plagiat, être placés entre guillemets. Mot pour mot, ils reproduisent ceux de l’auteur, à savoir Jacques Prévert. »
Me croyez-vous à ce point nigaud pour tenter le plagiat d'un film archi connu ? Évidemment que j'ai retranscrit le dialogue mot pour mot puisque le début de mon texte n'est ni plus ni moins que la scène du film ! Tout bascule à partir du moment où Gabin dit « elle vaut rien cette réplique », début de la fiction.
De plus je vous trouve bien raide d'asséner « N’est-ce pas faire injure au talentueux dialoguiste ? ».
Jacque Prévert l'égal d'un dieu, intouchable sinon gare ! Parce que ce film est un monument du cinéma français il faudrait l'admirer comme une icône ? Êtes-vous sûr que Prévert ne s'amuserait pas plutôt de ce pastiche plutôt que de voir son œuvre figée dans la poussière, cadenassée par des censeurs sourcilleux ? Je crois au contraire qu'il est salutaire de puiser dans le patrimoine pour le remettre au goût du jour.

À tous les autres, un super merci pour vos lectures et vos appréciations que je ne cesse de lire et de relire !

Contribution du : 22/09/2015 10:31
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Quai des brumes : quelques précisions
Expert Onirien
Inscrit:
24/03/2013 19:06
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 9155
Hors Ligne
Bonjour,

"Autant le dire tout de go, le thème du concours ne m'a pas franchement inspiré. Je suis longtemps resté en panne d'idées jusqu'à douter de ma participation." --> exact, le thème du copncours est bien trop explicite et dans sa formulation, il y a comme une reminiscence humoristique. L'intitulé n'est, à mon sens, pas assez implicite et trop "directif". Je lis d'ailleurs peu de poésie dans le cadre du concours.

EN ce qui me concerne je n'ai pas participé pour ces raisons.

Contribution du : 22/09/2015 12:01
_________________
La peur rend lâche,
la lâcheté rend soumis.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Quai des brumes : quelques précisions
Expert Onirien
Inscrit:
18/07/2009 23:51
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3481
Hors Ligne
Oh lala, me voilà dans de beaux draps !

Je n’ai pas eu la moindre intention de vous offenser, Jano, en commentant votre « Quai des brumes - deuxième ». Je me suis simplement efforcée de donner franchement mon opinion. Opinion qui, comme on dit, n’engage que moi… Alors, je vous en prie, ne restez pas pantois ! Quant à vous croire « nigaud », je me garderai bien un seul instant d’avoir cette pensée car je ne vous connais pas du tout. En outre, je suis très mal placée, sachez-le, pour me permettre pareil jugement.

Revenons à votre texte !

Vous reconnaissez vous-même avoir retranscrit mot pour mot (dans la toute première partie) le dialogue écrit par Jacques Prévert. Dans ce cas - j’insiste -, il suffisait de mettre entre guillemets cette entrée en matière, ou bien de la faire figurer en écriture italique. Ainsi aurais-je évité de mettre le doigt là où cela fait mal.

Le film, déclarez-vous, est archi-connu… Tout un chacun se souvient-il, avec précision, de l’histoire et des dialogues ? Je n’en suis pas convaincue. J’ai même noté qu’un de nos amis Oniriens avouait ignorer (ce que je comprends plus que parfaitement) que la fameuse tirade « T’as de beaux yeux, tu sais ! » avait été dite, dans « Quai des brumes », à Michèle Morgan par Jean Gabin.

Quant à la question de savoir si Jacques Prévert apprécierait - ou pas - votre « pastiche », je ne connais pas la réponse... Je crois qu’un pastiche est écrit dans un esprit satirique, une satire étant une œuvre qui critique en raillant…. Disons, pour faire simple, que je n’apprécie ni les pastiches, ni les railleries. De même que vous n’appréciez pas beaucoup les critiques.

Je vous prie de m’excuser, Jano, si mon commentaire vous a mis en colère. Et il n’est pas impossible, tant votre « Quai des brumes - deuxième» a su séduire d’autres lecteurs que moi-même, que vous figuriez parmi les lauréats du concours. Auquel cas, j’en serais - soyez-en persuadé - ravie. Et vous vous moquerez bien, alors, des censeurs sourcilleux…

« On reste bons amis, et cela n’est pas plus mal que d’être tous deux ennemis »… Entre guillemets, Jano, puisque ces paroles sont tirées de l’opérette « Le pays du sourire » de Franz Lehar, dont le livret fut signé d’un dénommé Victor Léon !

Automnale

Contribution du : 22/09/2015 15:22
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Quai des brumes : quelques précisions
Visiteur 
Peu me chaut de figurer parmi les lauréats, je pense franchement ne pas le mériter. De même que la critique je l'accepte mais pas l'accusation de plagiat. Je me suis exprimé avec autant de franchise que vous Automnale, ça ne va pas plus loin. Et j'ai bien reçu vos explications, no problem !

Contribution du : 22/09/2015 16:21
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023