Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Merci pour Indélébile
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Merci à vous tous pour vos lectures !

Merci à vous Curwwod et Luciole pour vos ressentis sur le fond, vous qui m'étonnez souvent par votre maitrise de la prosodie.

Et merci à Ananas et MonsieurF, dont les remarques techniques m'intéressent beaucoup, puisque nous évoluons dans des formes assez proches au moins dans l'esprit (je ne retenterai plus d'allitérations en p, lol!)

J'avais envie de faire ce texte depuis longtemps, pour traduire un sentiment qui me saisit parfois, surtout les soirs d'été, lorsque je rentre chez moi, généralement vers 21h 22h…

Le quartier auquel je fais référence a un aspect franchement magique lorsqu'on a le bon goût de le traverser ouest-est à la tombée de la nuit. Ici, nous avons des rues pensées à l'époque de l'enfance et de l'adolescence de Mauriac, il y a un peu plus d'un siècle, et qui sont restées à peu près en l'état, c'est pour cette raison que mon imagination bloque sur son fantôme. Il y a beaucoup de maisons bourgeoises, cossues, un lycée catholique, bref un univers et une ambiance qui collent parfaitement à la jeunesse de l'auteur (et dont il nomme chichement certains lieux au fil de ses romans).

Mauriac, comme tout le monde, je l'ai connu au lycée, j'avais du lire un ou deux romans sans que ça me perturbe plus que ça, et puis j'ai acheté il y a quinze ans un gros volume qui contient la moitié de ses romans et j'ai commencé à m'intéresser au personnage.
Aujourd'hui, j'ai bien du relire cinq fois Le désert de l'amour et il m'arrive encore de retourner vers tel ou tel roman (je fais ça avec très peu d'écrivains…).

Sa prose est sobre et élégante, c'est sec comme un coup de trique et magistralement précis. Sa technique pour le rendu psychologique avec le temps, fonctionne beaucoup avec l'emploi de l'imparfait et du plus que parfait, qui lui permettent d'organiser les événements passés comme un architecte. Un architecte qui ne prend jamais parti, reste en position de commentateur et laisse le lecteur choisir son camp, c'est-à-dire son personnage. En fait, il me fait l'impression d'un artisan érudit qui sait faire le truc.

Pour ce texte, j'ai essayé des vers courts voire très courts, (hormis pour la 4éme strophe qui précise l'idée générale) j'ai recherché la sobriété, un ton qui corresponde à son univers, pour tenter d'en faire une évocation. Un univers qui prend corps et forme dans l'émotion produite par sa science romanesque de sorcier et qui parvient à me séduire... même si politiquement, culturellement et psychologiquement, je me sens à plusieurs milliards de kilomètres !

Contribution du : 13/06/2016 18:40
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Indélébile
Visiteur 
Citation :
Et merci à Ananas et MonsieurF, dont les remarques techniques m'intéressent beaucoup, puisque nous évoluons dans des formes assez proches au moins dans l'esprit (je ne retenterai plus d'allitérations en p, lol!)


Haha, eh bien de rien, mais l'allitération en p est bien aussi !
Simplement le m et le s sont vraiment bien gérés.

Au plaisir, vraiment, de vous relire (te relire, je sais jamais hein...)

Ananas, fruit allitéré

Contribution du : 15/06/2016 00:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Indélébile
Visiteur 
Citation :
(je ne retenterai plus d'allitérations en p, lol!)


Si tu recommences je demande à Slobodan, un ami serbe qui travaille à la chignole, de venir t'expliquer pourquoi il ne faut pas.


Contribution du : 15/06/2016 06:45
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour Indélébile
Expert Onirien
Inscrit:
17/02/2016 15:44
De Bordeaux, la belle endormie...
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Correcteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 8541
Hors Ligne
Cool, comme ça je pourrais faire un récit à gros tirage : Un an dans une cave à Belgrade.

Merci à vous tous !


Contribution du : 15/06/2016 09:08
_________________
Ca veut dire ce que ça dit, littéralement et dans tous les sens.

Arthur Rimbaud
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023