Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48 De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
29650
|
Je reviens à ce verbe "déchirer" ; peut-être "libérer, "délivrer", "soulager" ou un autre de sens proche aurait-il mieux valu. Il me semble que rien ne peut davantage déchirer le coeur du personnage que la situation qu'il est en train de vivre (car "déchirer le coeur" a quand même plutôt un sens figuré qu'un sens propre). S'il en finit avec ses malheurs, il doit y avoir là quelque chose de positif. Il me semble, d'après ma lecture, que tout le poème doit conduire à un geste décrit comme libérateur.
Contribution du : 14/10/2018 10:03
|
|
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
19/08/2016 17:30 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
6535
|
Bonjour Miguel
Mais qu'est-ce que c'est que ces auteurs qui se permettent de réécrire les poèmes des autres en ce moment. Pourquoi vouloir changer totalement l'état d'esprit dans ce passage du poème? Aider ce n'est pas renier l'émotion que l'auteur a voulu transmettre.
Contribution du : 14/10/2018 10:29
|
|
_________________
Le léopard ne se déplace pas sans ses tâches (proverbe africain) |
||
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24 De Algarve
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Responsables Edition C.A. ASBL Onirateurs Onimodérateurs Équipe de publication Organiris Correcteurs Primé concours Comité Editorial Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
37310
|
Je suis étonnée qu'on ne laisse pas l'auteur ouvrir son propre fil sur son texte au moment qu'il jugera le plus opportun.
Nous, lecteurs, avons le commentaire pour nous exprimer sur le texte dans un premier temps. Que nous pouvons compléter en cliquant sur la touche "édition" de notre propre commentaire, si nous sentons le besoin de préciser davantage. Il me semble...
Contribution du : 14/10/2018 10:38
|
|
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Le poème a pas bouger d'un poil après l'écriture de ce sujet...
Pourquoi râler contre un lecteur ? Il n'y a aucun protocole sur qui doit ouvrir un tel sujet, ou quand, ou comment. Je trouve ça bien que Miguel ait laissé fuser ce qui lui venait de sa lecture. Je vote pour !
Contribution du : 14/10/2018 11:25
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
19/08/2016 17:30 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
6535
|
Bonjour David
Un onirien aurait fait la même chose pour un de mes poèmes cela ne m'aurais pas plu. Je me sentirais déposséder. Je sais que l'esprit du site est d'être froid, mais tout de même il y a un auteur derrière les mots je vous signale. Bref Sympa dira ce qu'il en pense.
Contribution du : 14/10/2018 11:48
|
|
_________________
Le léopard ne se déplace pas sans ses tâches (proverbe africain) |
||
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24 De Algarve
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Responsables Edition C.A. ASBL Onirateurs Onimodérateurs Équipe de publication Organiris Correcteurs Primé concours Comité Editorial Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
37310
|
Oui, David, ce que tu dis est vrai aussi; mais alors, les commentaires, on met quoi dedans ?
La question n'était pas vraiment sur l'impact que cela pourrait avoir sur le poème, mais plutôt sur l'initiative de l'auteur a ouvrir son fil en souhaitant peut-être l'initier à sa propre manière. Et c'est dommage aussi que dès que l'on exprime quelque chose, on "râle".
Contribution du : 14/10/2018 11:51
|
|
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
27/04/2018 09:19 De FRANCE,La Rochelle 17
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
12069
|
Brume à raison , quant à la sensibilité d'un auteur, et Miguel ouvre un débat intéressant ,peu importe s'il se trompe d'endroit , c'est ce qui me plaît sur Oniris , cette richesse d'auteur et d'opinions , il y a des Modérateurs , c'est bien , mais de grâce , point de censure !
Contribution du : 14/10/2018 11:56
|
|
_________________
|
||
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Visiteur
|
"libérateur", c'est exactement cela.
Le dernier quatrain a de nombreuses possibilités d'amélioration, par exemple : Vous qui devez fouiller jusque dans la remise Evitez-moi l'affront d'en être spectateur Laissez là, ce fusil que le droit m'autorise, C'est mon dernier recours, l'ami libérateur.
Contribution du : 14/10/2018 14:01
|
|
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
27/04/2018 09:19 De FRANCE,La Rochelle 17
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
12069
|
Là, je préfère la version d'origine (qui traduit plus la pensée de l'auteur) au détriment du lyrisme de la version W .
Contribution du : 14/10/2018 14:19
|
|
_________________
|
||
Transférer |
Re : Sur "Au fond du trou" de Sympa |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
03/11/2017 07:02 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
6003
|
Bien d’accord avec David. Miguel prend la peine de commenter en aveugle, puis, à la parution, réexamine le texte et complète son commentaire pour le préciser. J’y vois plus de considération que d’incorrection à l’égard de l’auteur.
Au sujet de l’emploi du verbe « déchirer » (qui m’apparaît à moi aussi discutable), j’ai le même respect pour l’opinion de Miguel que pour le travail de l’auteur. Lequel a toute latitude pour répondre ici, ou pour ouvrir un nouveau fil, s’il souhaite lancer le débat à sa manière. L’emploi de la touche « édition » est ennuyeux car il modifie la date initiale du commentaire. Or l’on peut tenir à ce qu’il apparaisse clairement comme effectué en EL.
Contribution du : 14/10/2018 15:50
|
|
Transférer |