Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
20252
|
Tout d’abord merci Wancrys pour tes appréciations que j’ai lues avec attention. Concernant tes remarques :
- ta formulation « une idée avait trotté dans ma tête » est correcte je pense mais je n’arrive pas à trouver la mienne incorrecte... ? - Pour le mélange des temps c’est pareil. Tu as raison et pourtant le futur à la fin « je saurai » ne me semble pas correspondre pleinement à mon ressenti (je saurais) ... ? Peut-être aurons-nous des explications de spécialistes oniriens. - les accords de verbes : 1) il a laissé aller qui ? « m’ » mis pour moi/féminin placé devant le verbe: donc accord « ...laissée » 2) il n’a pas interrompu qui ? « m’ » mis pour moi/féminin placé devant le verbe: donc accord « ...interrompue » 3) il (le rêve) m’a apporté quoi ? l’énergie et la paix : 2 noms féminins placés devant le verbe donc accord : « ... apportées » Les règles grammaticales ont peut-être changé depuis toutes ces années, j’ai appliqué, automatiquement sans réfléchir, celles que j’ai apprises il y a de cela ... disons un siècle ??? Je plaisante. . Wancrys, je suis très heureuse que cette nouvelle t’ai permis de comprendre certains évènements traversés par les tiens. Marité
Contribution du : 24/07/2009 11:34
|
|
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Citation :
Les règles grammaticales n'ont pas changé. Laissé suivi d'un infinitif : jamais d'accord Pour le reste, faut que je lise le texte... Il est possible qu'on ait laissé passer des fautes... je reviens.
Contribution du : 24/07/2009 11:55
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
J'ai fait quelques rectifications (des problèmes d'espaces pas bonnes et un ou deux petits trucs), mais pas encore validé. Je réponds aux questions précédentes :
Citation : « Quelque chose commençait pour moi, je ne savais pas encore quoi, mais c’est certain, je saurais » Comme c'est une certitude et non une condition, le futur s'impose. (remplacer par « nous », pour voir la différence). Je n'ai pas modifié, mais je peux le faire si vous voulez. Citation : Je me suis laissée conduire au taxi qui nous a ramenés à la maison. J'ai corrigé la faute, là (laissé). « Laissé » suit la même règle que « fait » pour l'accord. Même si parfois, la faute est tolérée. Voir ici : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1711 Citation : A la place de "une idée m'avait trotté dans la tête", j'aurais dis " une idée avait trotté dans ma tête" Ça c'est un problème de style, c'est vous qui savez. Citation : La phrase " Je lui ai raconté le rêve, et aussi l'énergie, la paix intérieur qu'il m'avait apportées" Je crois que si tu parle du rêve et de l'énergie, alors le "il" s'accorde "qu'ils"; alors "avait " devient "avaient", et apportées" de vient "apportés". Dans un autre cas, si c'est juste le rêve, ou juste l'énergie, "apporté" ne saurait être accordé comme tu l'as fait : "apportées". « il » est mis en place de « rêve », donc « il ». Ce sont l'énergie et la paix intérieure qui sont apportées (donc, féminin pluriel). Citation : il ne m'a pas interrompue accord participe passé avec avoir, s'accorde avec le COD si placé avant. Ici : il n'a pas interrompu qui ? : m' mis en place de moi (sous-entendu : la narratrice), donc féminin. J'ai modifié « 2h passées » en « deux heures passées » (plus correct). J'attends votre feu vert pour « saurai »...
Contribution du : 24/07/2009 12:45
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
15/11/2008 09:48 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
20252
|
OK pour "saurai" au futur et pour le reste Pat je vous fait confiance. Merci à vous sans oublier Wancyrs. Marité
Contribution du : 24/07/2009 13:41
|
|
_________________
J'aimerais être esprit pour traverser l'espace et modeler le temps, à jamais, à l'infini. |
||
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Voilà, j'ai modifié...
Contribution du : 24/07/2009 14:50
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13 De Canada
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
20422
|
Merci pat pour ces explications, je ne suis pas un expert en matière grammaticale, alors je vous fais confiance.
Wancyrs
Contribution du : 24/07/2009 22:15
|
|
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement ! |
||
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Le site québécois "banque de dépannage linguistique" est une mine d'or pour la grammaire... à consommer sans modération...
Euh, le site, pas les Québécois ! (enfin... surtout parce que c'est loin !)
Contribution du : 24/07/2009 23:19
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : Commentaire de Wancrys sur "L'oiseau bleu" |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13 De Canada
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Primé concours Post(s):
20422
|
Pas pour moi Pat!! je vis au Québec, alors je peux consommer sans modération les Québecois(es) ?
Pince sans rire! J'ai noté, et Merci Pat lolol!!!!!
Contribution du : 25/07/2009 08:07
|
|
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement ! |
||
Transférer |