Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Mettre des mots entre guillemets
Organiris
Inscrit:
22/08/2007 11:09
De Jamais loin de Paris
Groupe :
Primé concours
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 7515
Hors Ligne
Je vois cela de plus en plus dans les textes proposés sur Oniris, et une collègue prof de français me faisiat remarquer que l'on voyait cela de plus en plus dans les copies de lycéens : des mots placés entre guillemets dans des passages narratifs.

Exemple (débile) :
Le "lutin" parla dans sa langue d'origine : le "minaigu".

Alors dans les deux cas ci-dessus les guillemets me gênent.

Pour lutin : en tant qu'auteurs, on fournit des efforts importants afin de trouver les mots justes pour traduire au mieux notre pensée. Or si on met des guillemets à un mot, cela signifie qu'on n'est pas sûr que ce mot convienne pour exprimer notre idée, donc quelque part, on ne fait pas notre travail d'auteur. De plus, c'est dingue de constater comme de simples petits guillemets affaiblissent un terme... Ce n'est plus un lutin qu'on a dans la phrase ci-dessus, mais un lutin dénaturé.

Pour minaigu : ce mot inventé (remarquez au passage que je suis vraiment pas douée pour ce genre d'exercice) pourrait tout aussi bien être un mot étranger. De toutes façons, à moins de vouloir isoler ce mot du texte (alors que je le répète notre but devrait plutôt d'aboutir à un texte qui forme un ensemble cohérent), il n'y a pas lieu de le mettre entre guillemets, il faut le mettre en italique.

Voilà pour cette petite réflexion... Mais n'y a-t-il que moi que ça interpelle ? Qu'en pensez-vous ?

Contribution du : 30/12/2007 18:00
_________________
La vie puise dans l'écriture et les livres s'inspirent de la réalité.
Enrique Vila-Matas
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Mettre des mots entre guillemets
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44
De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours
Responsables Oniropédia
Conseil consultatif
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 63288
Hors Ligne
Pour moi les guillemets donnent un sens particulier au mot, ce n'est pas forcément par manque de précision. Ca peut signaler qu'il faut y lire un double sens.. Ex qui me vient à l'esprit : hier soir je t'ai "vu" sur le chat. C'est intuitif en ce qui me concerne. C'est pour insister sur l'aspect humoristique éventuel. Sinon je les utilise pour nommer quelque chose : ils dînèrent dans "la maison du bon Dieu"... mais effectivement les italiques sont sans doute plus appropriés dans ce cas.

Contribution du : 30/12/2007 19:04
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Mettre des mots entre guillemets
Maître Onirien
Inscrit:
01/01/2007 18:59
Groupe :
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Collaboration intersites
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 20537
Hors Ligne
Guillemet ou italique quand on cite quelques chose, oui. Mais entre guillemet pour dire "ben, a peu prés ça, quoi", non. Ou alors, en retranscription de conversation:

Ma chère petite soeur,
Merci pour les photos que tu m'as envoyé, ta nouvelle coiffure te va trés bien, c'est vrai que quand je te "vois" sur msn je ne peux pas l'apprécier.

Mais dans un corps de récit, ça n'a pas grand chose à faire (enfin, peut-être ça passera dans l'usage... faut voir)

Contribution du : 01/01/2008 21:11
_________________
écri-vaine; écri(ré)veuse; écri-vante; écri-vente... et critique!
Les auteurs viennent sur Oniris pour être commentés. Et vous, vous commentez souvent?
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Mettre des mots entre guillemets
Expert Onirien
Inscrit:
22/06/2007 14:53
De Belgique
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 5835
Hors Ligne
Dans le corps d'un récit non... Ce n'est pas spécialement bienvenu.

Remarque bien que moi, en tant qu'étudiante, sur une copie manuscrite, je n'ai pas la possibilité de mettre des italiques... auquel cas, les guillemets me semblent la solution la moins bancale.
Ou alors, le néologisme (mais faire un néologisme pour un mot existant n'est pas idéal non plus.. or.. il n'ets pas dit que je connaisse le mot dont j'ai besoin. Bien sûr, rien ne m'empêche d'adapter la tournure de ma phrase...).

Contribution du : 02/01/2008 13:01
_________________
Il ne faut pas trop questionner l'espérance.
La vindicte est un sport excédé.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2025