Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
"Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Apprenti Onirien
Inscrit:
07/12/2010 16:40 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
197
|
Un certain Philippe [Passage Modéré] me demande en quoi c'est du réalisme. Je suis sidérée. Qu'entend-il par réalisme ? Le problème soulevé relève bien d'une réalité incontestable et parle d'une situation vécue. Cette personne m'a-t-elle seulement lue ? J'ai du mal à le croire.
Ceci dit, il est difficile parfois de choisir une rubrique parmi celles qui sont indiquées. De même, les textes courts ne sont pas toujours à proprement parler des nouvelles avec la chute souhaitée. Pour ce qui me concerne, j'écris surtout ce que j'appellerais plutôt des récits. Je remercie par ailleurs les autres correcteurs qui m'ont fait des remarques judicieuses. Ce regard extérieur est fort précieux, surtout quand il ne se traduit pas par une louange sans réserves.
Contribution du : 30/12/2010 20:14
Edité par David le 30/12/2010 21:40:46
Edité par David le 30/12/2010 21:45:30 |
|
Transférer |
Re : De l'orthographe des correcteurs. |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Je ne comprends pas le titre de votre sujet. En quoi cela concerne-t-il l'orthographe des correcteurs ?
Philippe est notre webmaster, pas un correcteur. J'ai lu son com. J'y vois surtout des questions. Je pense qu'il vous répondra. La seule chose que je peux vous dire, c'est que la communication sur Internet est un poil plus compliquée qu'irl. Attention de ne pas interpréter trop vite... Sinon, vu le contenu de votre message, je pense que vous n'avez pas bien compris notre fonctionnement (qui n'est pas simple, je vous l'accorde). Je vous conseille de lire le centre d'aide et notamment le parcours des textes sur Oniris. Il n'y a pas que les correcteurs qui s'occupent du traitement des textes, mais plusieurs équipes. Et ceux-ci ne commentent pas systématiquement.
Contribution du : 30/12/2010 20:35
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Modération
J'ai édité le titre, c'est bien un sujet sur un texte. Citation : Un certain Philippe m'a fait une remarque sur mon texte " Adieu, vieille langue" comportant des fautes d'orthographe. À propos du commentaire de Philippe. J'ai modéré le passage que j'ai trouvé maladroit, la remarque ne vient pas d'un "correcteur", le terme ne désigne pas les personnes qui commentent les textes.
Contribution du : 30/12/2010 21:44
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : De l'orthographe des correcteurs. |
||
---|---|---|
Apprenti Onirien
Inscrit:
07/12/2010 16:40 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
197
|
On a modéré mon passage sur l'orthographe, ce n'est pas étonnant si vous ne comprenez pas.
Contribution du : 30/12/2010 21:51
|
|
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Apprenti Onirien
Inscrit:
07/12/2010 16:40 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
197
|
En quoi le passage modéré était-il maladroit ? C'est la remarque qui comporte des fautes d'orthographe, pas mon texte. Je trouve que c'est regrettable, et je pense avoir le droit de le dire.
Contribution du : 30/12/2010 21:54
|
|
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Modération
La modération a eu lieu après le message de Pat.
Contribution du : 30/12/2010 21:56
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
22/06/2007 14:53 De Belgique
Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Post(s):
5835
|
Clothilde.
Vous pouvez vous interroger sur la pertinence du commentaire de Philippe, ce n'est pas un problème. Toutefois, je ne peux que vous engager à vous renseigner, vous qui ne comprenez pas. En effet, Philippe n'est pas un correcteur. Qu'il fasse ou non des fautes n'implique pas les correcteurs d'Oniris. En détail, le parcours de votre texte ici. Voilà la raison de la modération. Votre post ne s'adresse pas aux bonnes personnes. Les correcteurs, qui permettent la publication de votre texte, n'y sont pour rien.
Contribution du : 30/12/2010 22:01
|
|
_________________
Il ne faut pas trop questionner l'espérance. La vindicte est un sport excédé. |
||
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Apprenti Onirien
Inscrit:
07/12/2010 16:40 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
197
|
Merci beaucoup, je suis nouvelle et j'ai beaucoup à apprendre. En tout cas, je constate que vos réponses sont rapides.
Contribution du : 30/12/2010 22:14
|
|
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Organiris
Inscrit:
17/09/2009 15:41 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Responsables Edition Onirateurs Onimodérateurs Équipe de publication Organiris Auteurs Correcteurs Comité Editorial Membres Oniris Post(s):
32038
|
Bonsoir,
Un petit truc pour s'y retrouver: les commentaires qui apparaissent sous votre texte antérieurement à sa publication sont ceux de membres du groupe de lecture (et éventuellement de membres du Comité éditorial, lesquels sont tous également membres de ce groupe et peuvent émettre ainsi un avis en nom propre). Si votre texte n'avait pas été publié, ce sont ceux que vous auriez eu, éventuellement accompagnés d'un avis général du Comité éditorial. Les commentaires datés du jour de publication, puis postérieurs, sont ceux déposés par les membres d'oniris, quelque soit leur statut: la seule différence est que le groupe de lecture lit les textes sans avoir connaissance du pseudo de l'auteur. Il s'agit de commentateurs réguliers du site acceptant de lire les nouvelles avant sélection du CE, afin que les textes, s'ils ne sont pas publiés, recoivent tout de même des commentaires. J'espère que ces explications, ainsi que le cheminement d'un texte expliqué dans le centre d'aide, apporteront les réponses attendues. Ensuite, un dialogue peut s'engager entre commentateur et auteur, c'est même souhaitable, et enrichissant pour chaque partie.
Contribution du : 30/12/2010 22:43
|
|
Transférer |
Re : "Adieu, vieille langue" de Clotilde |
||
---|---|---|
Webmestre
Inscrit:
25/12/2006 10:45 De Tournai, Belgiques
Groupe :
Onirateurs Organiris Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Webmestres Post(s):
9453
|
bonjour.
je suis effectivement la personne qui a lu votre texte. pour être tout à fait correct, je l'ai lu trois fois. Je ne suis effectivement pas correcteur et suis atteint d'un syndrome très particulier de déficience orthographique: je ne vois mes erreurs que quand elles sont publiées. par contre, j'identifie pas mal les erreurs des autres quand je les vois publiées. Je n'ironise pas et vous jure que c'est la pure vérité. je vous prie d'accepter mes excuses si cela vous a choqué. Mais revenons à votre question. je posais la question relative au réalisme eut égard à la catégorie dans laquelle vous avez choisi de présenter votre travail. A la lecture, et sachant que la plupart des textes parus sur oniris sont issu de l'imagination de leur auteur, je n'ai pas trouvé dans votre texte de signal, de code, montrant qu'il s'agissait d'une histoire vécue ni d'un fait historique. Il semblerait d'ailleurs que je ne sois pas le seul à m'être posé la question
Contribution du : 30/12/2010 23:09
|
|
Transférer |