Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


Merci pour mes ruminants charolais
Visiteur 
Bonjour à tous

Tout d'abord, un grand merci au C.E. D' Oniris d'avoir accepté la publication
de ce texte.
Un autre grand merci aux différents lecteurs et commentateurs mais j'y reviendrai
plus tard.

Quelques explications sur la forme :

Je pensais composé ce qu'on appelle un sonnet Baudelèrien, sachant que cette forme
est maintenant acceptée en classique par le site. Las, je n'avais pas remarqué
que dans tous ses sonnets (et même celui signalé par le pseudo The Dreamer)
Baudelaire inversait les rimes de son second quatrain pour respecter l'alternance
masculines/féminines (ou le contraire).

Mon second quatrain aurait du être :

Emblèmes du terroir où je suis apparu,
Qu'ils sont beaux dans les prés les ruminants paisibles...etc...

Je n'ai juste trouvé que le fameux sonnet des voyelles de Rimbaud
pour être construit comme le mien.

Alors, je ne verrais aucun inconvénient à ce que mon texte soit transformé
en néo-classique.

QUERIBUS : bien sûr que le paradoxal est voulu.

MIGUEL : les vitrines de septembre sont tout ce qui m'entoure dans mes longues
promenades solitaires : les champs, les bois, les haies, etc...
les nouveaux apparats : à cette époque de l'année, la Nature change de tons
sans être encore l'automne, ce n'est plus l'été.

PAPIPOETE : non, classique pas si parfait que cela, voir plus haut.

THE DREAMER : non, même dans Les aveugles, sonnet que j'ai sous les yeux
Baudelaire respecte l'alternance.

CRISTALE : oui, comme vous dites, un léger problème dans les rimes.

VINCENDIX : merci de votre passage et d'avoir apprécié.

LENI : merci pour ton com, à bientôt.

ROBOT : j'ai déjà célébré les Montbéliardes dans un autre de mes texte ( mon Jura)
je ne changerai pas le dernier vers : mes ruminants ne sont élevés
que pour la viande (dans ce seul but).

ALEXANDRE : La peine de mort après la prison, c'est exactement ce que j'ai voulu dire.
La charolaise sauvage n'existant pas, elle est élevée dans sa prison
(même si c'est un pré) en attendant un beau matin, l'arrivée du camion.
Pourquoi se voiler la face ?

PIZZICATO : merci de ton passage, personnellement j'aime bien la viande.

MOKHTAR : merci pour votre commentaire plein d'humour. Je vous
avoue avoir hésité entre sort et but pour mon dernier vers mais
finalement je laisse but puisque c'est la volonté de l'être humain.


Bonne soirée.


H

Contribution du : 14/11/2017 15:19
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Là-bas
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 26634
Hors Ligne
Merci pour ce retour sur commentaires cher Hananke.

Personnellement je ne vois pas d’inconvénients à laisser un texte proposé en classique dans cette catégorie s'il ne comporte qu'une seule erreur de prosodie, que les commentateurs souligneront par ailleurs.
Je trouve même cela formateur pour ceux qui désirent en apprendre les règles vastes et complexes.

Vos explications sur la forme et la particularité de l'alternance masculine/féminine sont riches d'enseignement et nous n'aurions pu en profiter si votre sonnet avait été publié dans une autre catégorie.
Merci à vous.

Cristale

Contribution du : 14/11/2017 17:08
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Organiris
Inscrit:
27/11/2008 15:05
Groupe :
Editeur FAQ
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Responsables Edition
Correcteurs
Auteurs
Membres Oniris
C.A. ASBL
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Évaluateurs
Post(s): 117868
Hors Ligne
J'ai modifié la catégorie, Hananke.

@ Cristale : l'erreur nous avait échappé mais comme les commentateurs l'ont gentiment relevée il est normal de mettre le poème en néo-classique.

Contribution du : 15/11/2017 09:55
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Visiteur 
Bonjour et merci Marimay de votre intervention.

J'essaierai de faire gaffe la prochaine fois.

Bonne journée.

H

Contribution du : 15/11/2017 10:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Expert Onirien
Inscrit:
23/06/2011 17:15
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6611
Hors Ligne
Bonjour Hananke,

Oui, bien sûr je devais être vraiment inattentif. La répartition des rimes de ton sonnet en ABBA CDDC EEF GGF se retrouve non dans "Les aveugles", mais, dans le sonnet "À Théodore De Banville", 2nd poème de l'apport à la troisième édition posthume des "Fleurs du Mal" publié en 1868 (oui, plus d'un sonnet des "Fleurs du mal" est de forme néo-classique) :

Vous avez empoigné les crins de la Déesse (A)
Avec un tel poignet, qu’on vous eût pris, à voir (B)
Et cet air de maîtrise et ce beau nonchaloir, (B)
Pour un jeune ruffian terrassant sa maîtresse. (A)

L’œil clair et plein du feu de la précocité, (C)
Vous avez prélassé votre orgueil d’architecte (D)
Dans des constructions dont l’audace correcte (D)
Fait voir quelle sera votre maturité. (C)

Poëte, notre sang nous fuit par chaque pore ; (E)
Est-ce que par hasard la robe de Centaure, (E)
Qui changeait toute veine en funèbre ruisseau, (F)

Était teinte trois fois dans les baves subtiles (G)
De ces vindicatifs et monstrueux reptiles (G)
Que le petit Hercule étranglait au berceau ? (F)

Amicales pensées

Contribution du : 15/11/2017 11:05
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Visiteur 
Bonjour The Dreamer

Les rimes du second quatrain que tu présentes sont inversées
pour respecter l'alternance et pas comme les miennes.

Non, même le sonnet des voyelles dont je parle plus haut
ne correspond pas tout à fait à ma composition
puisque ses 2 quatrains sont tous en rimes féminines.

Bonne journée.

H

Contribution du : 15/11/2017 11:17
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Expert Onirien
Inscrit:
23/06/2011 17:15
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6611
Hors Ligne
Hananke,

Peu importe l'alternance des rimes F/M et ce malgré leur inversion dans le 2nd quatrain. Cela ne change rien et la forme du sonnet est exactement la même ABBA CDDC EEF GGF.

Contribution du : 15/11/2017 11:24
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Visiteur 
Mais non, Marcel, c'est là toute la différence entre un sonnet Baudèlerien classique et accepté comme tel sur le site et le mien.

Comme je l'ai déjà dit plus haut le mien aurait du avoir son second
quatrain comme suit :

Emblèmes du terroir où je suis apparu,
Qu'ils sont beaux dans les prés les ruminants paisibles...

H

Contribution du : 15/11/2017 12:40
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Visiteur 
Bonsoir et merci Ericd de votre passage dans les champs
de mes ruminants.

Bonne soirée.

H

Contribution du : 17/11/2017 17:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour mes ruminants charolais
Visiteur 
Bonjour et merci wancyrs de votre passage sur mon texte.

La réalité heurte bien souvent, hélas, la sensibilité.

Contrairement à la Normande ou la Montbéliarde, la race Charolaise
n'est élevée que pour sa viande.

Bonne journée.

H

Contribution du : 18/11/2017 08:48
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023