Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   3 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


L'antre du loup (remerciements/explications)
Expert Onirien
Inscrit:
15/11/2018 14:19
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 8024
Hors Ligne
Merci au CE pour la publication de ce poème et aux lecteurs/lectrices, commentateurs/commentatrices.

En proposant ce poème, j’étais conscient des maladresses stylistiques soulevées dans les commentaires : les changements abrupts d’ambiance très indélicats ainsi que le « aux crocs qui me démembrent » un peu hasardeux, comme le précise Gemini, de même que la répétition de « au(x) » comme le souligne Anje. Cependant, la répétition de « jardin » est voulue.
Pour Lulu et STEPHANIE 90 notamment, le « des » de « des larmes séchées » fait référence à « il n’est plus » et non pas aux fragments. Ce ne sont pas des « fragments » de larmes.
On dirait donc : « Il n’est que des larmes léchées… ». Mais je conçois que ce n'est pas du meilleur effet !
Le long tiret, pour répondre à Castelmore, désigne un retour au présent et explicite la cassure intérieure du narrateur (voir après).
Pour la catégorie « classique » comme le suggère papipoete ou Queribus, il faut une alternance des rimes féminine/masculine qui n’est pas respectée entre le deuxième quatrain et le premier tercet ; puis se pose le problème de la rime « chambres/démembrent » effectivement et de « léchées » où le « e » n’est pas élidé.
J'oublie peut-être d'autres éventualités...

Pourtant... je ne m’attendais pas à ce qu’aucun commentaire (à part un, je crois deviner…) n’aille dans le sens de ce que j’ai vraiment voulu exprimer.
Ce poème métaphorique a une signification très précise, c’est l’histoire d’un enfant victime d’un abus sexuel.
Voici quelques clés de lecture, un peu en vrac : le jardin au printemps désigne l’innocence de l’enfant (avec les couleurs, les fleurs, la sève, la vie, les chants d’oiseaux), le crépuscule désigne la fin de cette innocence, avec le vent et le froid qui arrivent, le symbole du loup et du rouge (avec le sang), la confusion entre le loup et l’orage (« un loup gronde », « l’orage m’engloutit »), les « rêves sombres » (cauchemars), « les larmes léchées comme un vin de liqueur » (sous-entendu, se nourrir de l’innocence d’un enfant, et de sa tristesse).
La « prison de glace » est la prison de silence dans laquelle s’emmure l’enfant, le mot « chambres » est explicite.
La clef désigne l’espoir d’une résilience et d’une porte ouverte vers la liberté.

Je suis désolé de ne pas avoir suffisamment guidé mes lecteurs/lectrices, j’aurais sans doute dû donner quelques précisions en exergue.
Aussi, je comprends Gemini, Castelmore et Lulu, dont les « un peu » tiennent compte (au moins en partie) d’un certain hermétisme. Je vous remercie pour vos commentaires intéressants et vos ressentis bien détaillés.
Je tiens également à remercier VictorO, Queribus, Hananke, Anje, sympa, Vincent, Provencao, PIZZICATO, papipoete, senglar et STEPHANIE90 pour votre belle, voire élogieuse, appréciation, souvent malgré cette difficulté à saisir le sens du poème.
J’ai bien aimé vos interprétations ou pistes de réflexion, toujours intéressantes et souvent poétiques...

Un très grand merci à tous !
C'est un plaisir de lire vos commentaires.

Davide

Contribution du : 04/04/2019 21:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Expert Onirien
Inscrit:
24/08/2018 12:05
De Près de ceux que j'aime
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6550
Hors Ligne
Bonsoir Davide
Merci pour vos réponses et explications.
Avouez que dès le premier mot »crépuscule » vous ne guidez pas vos lecteurs vers un enfant...
A propos du tiret, et bien que je reçoive votre argument, je le crois inutile; il me semble que le basculement au présent que vous souhaitez souligner peut se comprendre sans ce signe confusant.

Contribution du : 04/04/2019 21:26
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Expert Onirien
Inscrit:
24/08/2018 12:05
De Près de ceux que j'aime
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6550
Hors Ligne
... ne m’en veuillez pas de vous suggérer :

L’aube s’etire en fleurs ....
... dans la nuit qui s’achève.

Bien à vous

Contribution du : 04/04/2019 21:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Expert Onirien
Inscrit:
24/08/2018 12:05
De Près de ceux que j'aime
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6550
Hors Ligne
... j’en termine ... je sais que le crépuscule se dit de la lumière du lever et du coucher du soleil, mais son emploi courant aujourd’hui le limite à la période du coucher de notre astre...

Contribution du : 04/04/2019 21:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Organiris
Inscrit:
01/07/2009 13:04
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Membres Oniris
Post(s): 21670
Hors Ligne
Ah, eh bien j'étais effectivement bien loin de votre intention d'écriture... 😊

Je suis persuadée que l'hermetisme a ses limites dans toutes les œuvres, même si l'esthétique peut parfois être en soi suffisant.

Merci de nous avoir éclairés...

Contribution du : 04/04/2019 22:14
_________________
Inspiration ou poésie...
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Maître Onirien
Inscrit:
29/01/2013 15:18
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 53094
Hors Ligne
moi aussi, étais à des années-lumière de cette sombre évocation, mais l'idée que je me fis au départ du récit, pourrait être un sujet de versification à venir...

Contribution du : 04/04/2019 22:25
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Expert Onirien
Inscrit:
02/10/2013 12:55
De La Thébaïde
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Auteurs
Post(s): 7667
Hors Ligne
Je savais bien que la glace quelque part me gênait, en fin de compte vous êtes plus abscons que moi Davide :)

Mais bien évidemment il n'y a pas de quoi sourire.


senglar

Contribution du : 04/04/2019 22:42
_________________
"Je suis le Ténébreux,- le Veuf,- l'Inconsolé,/ Le Prince d'Aquitaine à la Tour abolie :/ Ma seule Etoile est morte,- et mon luth constellé/ Porte le Soleil noir de la Mélancolie." "El Desdichado" G. de Nerval
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Maître Onirien
Inscrit:
24/02/2015 19:46
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 19237
Hors Ligne
Merci pour vos explications..votre écrit parait soudainement plus clair. Au plaisir de vous lire. Cordialement

Contribution du : 05/04/2019 10:29
_________________
"La poésie, c'est tout ce qu'il y a d'intime dans tout"
V. Hugo
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Visiteur 
Comme quoi un écrit, dès qu'il est lâché, n'appartient plus à l'auteur ; et le lecteur, dans son interprétation, peut être totalement à l'opposé de l'idée. De surcroît lorsque aucun indice ne lui titille l'esprit.

Nanti de vos explications, on apprécie que plus ce texte.

Bien cordialement.

Contribution du : 05/04/2019 11:20
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : L'antre du loup (remerciements/explications)
Organiris Animodérateur
Inscrit:
12/05/2016 20:15
De Vendée (85)
Groupe :
Évaluateurs
Comité Editorial
Onimodérateurs
Équipe de publication
Groupe de Lecture
Organiris
Auteurs
C.A. ASBL
Membres Oniris
Post(s): 13657
Hors Ligne
Entre la pudeur de l'auteur et son intention, entre sa nécessité de transmettre et sa volonté de partager, il y a le texte, un poème en l'occurrence qui parle avec les conventions d'une langue. Et à l'autre bout, le lecteur qui entend l'expression littérale colorée de ses interprétations. Elles sont la résultante de ce tout : un texte avec son origine et une compréhension avec ses ressorts.

Oui chacun réécrit dans son langage ce qu'il lit. Ce qui en luit en sera d'autant plus personnel que l'auteur lui aura laissé "de la place" par une économie de clés. Ainsi, le fil d'un poème sibyllin peut créer une trame pour réécrire. Un peu comme si l'un dessinait une œuvre abstraite et l'autre l'utilisait, la complétait pour la rendre impressionniste avec ses propres matériaux.

C'est ainsi que je me suis réjoui de vous avoir lu, et vu dans ma perspective. Le partage a été ainsi bien partagé.

Au plaisir d'une nouvelle expérience.
Vincente

Contribution du : 05/04/2019 13:20
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023