Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Visiteur
|
J'ai lu et apprécié les précisions, merci Alexandre. Et oui, surtout, continue à nous régaler de tes "petits sonnets corsetés mais de bonne foi" ! :)
Amicalement.
Contribution du : 05/11/2010 13:40
|
|
Transférer |
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
27/04/2010 19:11 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
1083
|
Bonjour David,
Effectivement, je n'aime pas beaucoup le "traité" de Sorgel pour les raisons que je vais développer ci-après. Qu'une chose soit claire : je ne juge pas le poète, je n'en ai pas la compétence, mais je trouve sa pédagogie lamentable et inadéquate pour un débutant. Voyons quelques exemples : Page 25, à propos des rimes suffisantes et riches, il dit "Beaucoup croient utiliser des rimes riches en se servant d'une consonne d'appui tel [...] pendu et perdu. Or ces rimes sont banales et tout à fait ordinaires...", ce qui ne l'empêche pas de dire à la page suivante "Les rimes masculines deviennent riches quand elles offrent dans les syllabes correspondantes non seulement le même son mais la même articulation appuyée sur une consonne" et il donne comme exemple "tendu et confondu" ! A la même page, on peut lire "Les diphtongues qui ont, en elles-mêmes, un son plein [...] ainsi que les voyelles nasales [...] riment parfaitement même sans être précédées du même appuis (sic)" et parmi ses exemples, on trouve "envoi et convoi". Voilà un exemple qui n'illustre pas la règle qu'il cite. Et je ne parle pas de la valeur de la règle... Toujours page 25, "Les rimes masculines sont suffisantes quand une consonne sonore suit la voyelle ou quand la dernière voyelle ou la dernière diphtongue forme avec ce qui suit le même son, même si la consonne précédente n'est pas la même", avec comme exemple "débats et trépas". Probablement que, pour lui, ces consonnes finales sont sonores ! Signalons que de toute façon débats et trépas ne riment plus depuis les romantiques qui demandent la présence d'une consonne d'appui. C'est pour cette raison que Banville (page 50 de son traité) reprochait à Boileau d'avoir fait rimer défaut et Quinaut : "...pour rimer convenablement avec défaut, il aurait fallu écrire non pas Quinaut mais Quifaut." Changeons de chapitre. Page 41 : "L'hémistiche est, spécifiquement, le repos au milieu de l'alexandrin". Je suis évidemment d'accord avec lui, ce qui donne une découpe de l'alexandrin 6/6. Mais on trouve dans son poème "Nos pères s'inclinaient" (sur la page d'accueil de son site) : au vers 10 : "Les myriades de l'infime qui progresse" la césure se trouve ainsi entre "de" et "l'infime" ; il ne respecte donc pas la recommandation qu'il donne à la page 43 4) "[erreur à éviter : ] quand il est situé entre la préposition..." et trois vers plus loin "D'un inconnu dont je voudrais sonder les causes" ; cette fois la césure vient se placer entre je et voudrais alors qu'il dit à la page 42 2) "[erreur à éviter : ] quand la césure est située entre le sujet ...". Dans un autre sonnet de son recueil, intitulé "Toi, ma mystérieuse", il commet la même erreur au vers 8 : "Qui l'auréolent, la divine. Ô ma Cybèle !" ; césure entre la et divine ! Et dans le même sonnet, il nous fait cadeau de l'hiatus qu'il déclare être une erreur grave dans un sonnet : "Isis, mon Astarté, ô mon Ishtar, ma Reine". Je ne crois pas nécessaire d'aller plus loin pour démontrer que ce traité est un outil dangereux pour le débutant. Par contre, on y trouve quelques conseils fort judicieux. J'espère ne pas avoir été trop long. A bientôt, Amicalement, Pierre.
Contribution du : 05/11/2010 22:23
|
|
Transférer |
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
27/04/2010 19:11 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
1083
|
Bonjour Pat,
"Il n'est pas question de devenir sournois", dis-tu. Quand je lis dans le commentaire de Sable, sous le poème Métastase de David (et je ne conteste pas le droit à Sable de dire ce qu'il pense) : "Connaissant la rigueur prosodique des sélections du site, je ne peux que me féliciter de lire un sonnet qui me semble personnellement en forme. Je n'y ai pas vu les entorses licencieuses soulignées plus haut, preuve qu'une confiance aveugle au rigorisme, aveugle". La référence à mon commentaire situé trois "étages" au-dessus est évidente. Mais je ne suis pas cité ouvertement. Ouf. Le commentaire est donc ici "dans les normes". Par contre quand je cite les auteurs, je me fais censurer ! Sournois signifie, en parlant de choses : "Qui ne se manifeste pas franchement; qui agit de façon dissimulée, insidieuse." (Larousse) N'est-ce pas le cas ? Je suis peut-être aveugle, mais je sais encore lire... le braille. Salut.
Contribution du : 05/11/2010 22:41
|
|
Transférer |
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
C'est le genre de chose qu'on modère. Et là, ça nous a échappé. Merci d'avoir signalé. Je vais aller voir ça.
Depuis la refonte de la modération, on compte un peu sur les gens pour nous signaler des choses. On ne peut pas avoir les yeux partout.
Contribution du : 06/11/2010 11:43
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Euh, là, je me suis plantée. Il ne s'agit pas d'une critique de votre commentaire, comme je l'avais compris initialement. La confiance aveugle concerne Sable. On peut s'appuyer sur un commentaire pour dire : contrairement à ce qui a été dit sur tel aspect... comme ce qui a été souligné plus haut... Par contre, ne baser son commentaire que sur les autres commentaires ou les critiquer, là, c'est modérable.
Contribution du : 06/11/2010 11:47
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
@ Nemo :
J'ai répondu sur un autre fil car nous nous éloignons du sujet de celui-ci : http://www.oniris.be/forum/discussions-sur-le-traite-de-sorgel-t12809s0.html#forumpost156390
Contribution du : 06/11/2010 13:49
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : A propos de O tempora ! O mores ! |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
27/04/2010 19:11 Groupe :
Membres Oniris Évaluateurs Auteurs Post(s):
1083
|
Pas de problème Pat, ce n'est vraiment pas facile le travail d'un modo.
Contribution du : 06/11/2010 14:21
|
|
Transférer |