Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Re : A propos de "Châteaux de vers" |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
22/11/2012 13:52 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
9166
|
DAVID :
Merci d'avoir également laissé votre ressenti sur ce poème. Pour le 4ème vers vous avez vu juste ; mais je note que la compréhension de ce passage n'est visiblement pas aisée, car vous n'êtes pas le seul à avoir buté dessus. Pour l'assonance "altier écho" et "alter ego" et l'analyse que vous en faites, c'est bien vu. En revanche l'emploi du termes "polichinelles" ici n'a rien à voir avec le "polichinelle dans le tiroir" (et non dans le placard d'ailleurs, à ma connaissance). Il s'agit simplement de ces personnages un peu ridicules et naïfs (inspirés originellement de la commedia dell'arte), qui ici à l'instar du narrateur se prennent pour de grands poètes et voient dans leurs créations des "châteaux de vers" là où il n'y a que des "placards grossiers" (au sens d'un écrit que l'on placarde).
Contribution du : 23/06/2013 10:16
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Châteaux de vers" |
||
---|---|---|
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
33316
|
Oups, oui pour "polichinelle" je suis aller chercher trop loin, ça doit être "avoir des cadavres dans le placard" l'expression proche aussi. C'est le Polichinelle d'Arlequin et Colombine plutôt alors.
Contribution du : 23/06/2013 20:03
|
|
_________________
Un Fleuve |
||
Transférer |
Re : A propos de "Châteaux de vers" |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
22/11/2012 13:52 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
9166
|
C'est vrai que 'placard' était suggéré juste en dessous.
Mais oui c'est plutôt ça. :)
Contribution du : 23/06/2013 20:41
|
|
Transférer |