Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Expert Onirien
Inscrit:
13/03/2009 10:52 De Groupe local-Voie Lactée-Bras d’Orion-Système solaire-Terre-Europe-France-Midi Pyrénée-Tarn-Curvalle
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
4667
|
Widjet
(auteur qui en a VRAIMENT plein le cul des gens de mauvaise foi) Hmm, homosexualité refoulée widj ? Hum... je m'esquive.
Contribution du : 22/02/2010 11:14
|
|
_________________
« Rien n'est jamais absolument comme il devrait être. » Théodore STURGEON |
||
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Maître W
Inscrit:
19/01/2008 01:44 Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
26618
|
Excellent Colibam ! Belle réplique ! W
Contribution du : 22/02/2010 11:49
|
|
_________________
Blog : http://le-widj.over-blog.com/ Fan Page : http://www.facebook.com/home.php?#!/pages/Le-Widj/181712404730?ref=ts |
||
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Hum, bon, je crois que quelques éclaircissements sont nécessaires (à moins que vous ne vous sentiez offensés par mon incroyable audace à vous les imposer)
Donc, j'ai l'impression d'en avoir choqué pas mal avec cette notion d'humiliation. Il ne s'agit en aucun cas d'une façon détournée de vous reprocher un outrage. Je ne me suis pas sentie insultée par les lecteurs. J'ai été un peu blessée parce que, comme j'ai essayé de l'expliquer brièvement dans mon premier post, l'une des raisons pour lesquels j'ai gardé ce texte en l'état était justement de conserver la spontanéité, l'essence du texte, sa 'pureté' avec tout ce qu'elle comporte de failles. Ca ne signifie pas que cette nouvelle est une daube dont je me contrecarre et que j'ai écris à la va-vite, bâclée. Je voulais simplement dire (et je l'ai d'ailleurs déjà expliqué) que je ne l'ai pas retouchée, qu'il n'y a pas eu de travail de réécriture. Est-ce que je suis claire ? Si on me dit 'bravo pour le travail', évidemment, je comprends tout de suite qu'il s'agit d'un compliment, et je vous en remercie. Mais ça sous-entend également à mes yeux (et peut-être qu'ici c'est moi qui me leurre et qui interprète de travers, ce qui est tout à fait possible) que ma nouvelle a été perçue comme un produit, le fruit d'un travail acharné (et ici encore c'est peut être moi qui interprète, mais quand je travaille un texte, je le travaille à fond), ce qui me dérange un peu puisque je sépare très distinctement mes écrits/travaux et mes écrits/purs (je ne sais pas comment expliquer ça exactement, j'espère que vous comprenez) Ce n'est pas si grave. Je ne vais pas en mourir. Ce qui est plus grave à mon sens, c'est que vous me refusiez le droit à l'humiliation perçue. VOUS avez bien le droit de ressentir mon texte comme ceci ou comme cela, d'en être dégouté, ou autre. Pourquoi, en tant qu'auteur, ne bénéficierais-je pas du droit de percevoir vos commentaires d'une manière ou d'une autre ? "L'orgueil du poète n'est pas un orgueil banal. Seul le poète lui-même connait la valeur de ce qu'il écrit. Les autres le comprendront beaucoup plus tard que lui ou peut-être ne le comprendront jamais. Le poète a donc le devoir d'être orgueilleux. S'il ne l'était pas, il trahirait son oeuvre" Kundera Il s'agit uniquement d'un sentiment entre moi et moi, j'insiste, ce n'est pas une attaque envers les lecteurs, j'ai simplement eu tort d'essayer d'expliquer ma conception des choses et la prochaine fois, je dirais merci et je me tairais. BELLAEVA : "Pour moi une nouvelle, c'est une histoire ! Je cherchais l'histoire ! je ne sais pas si c'est être terre à terre pour autant !" Personne ne vous oblige à considérer une nouvelle comme autre chose qu'une histoire, personne ne vous oblige à aimer la mienne. Par 'terre à terre', j'essayais d'expliquer que vous aviez pris nombre de mes métaphores au premier degré, et que par conséquent, vous vous étiez méprise sur le contenu du récit. BIDIS : "Dans le forum correspondant, l’auteur dit ne pas avoir travaillé ce texte. Je veux bien la croire, moi, mais je sens que j’aurais comme un problème de la suivre dans une conversation" Je crois qu'il y a un sérieux malentendu ici. Il ne faut pas confondre conversation et littérature. Verlaine a écrit des vers sublimes et il s'exprimait très mal dans la vie courante. Je ne parle pas comme j'écris, ni lorsqu'il s'agit de texte, ni lorsque je discute virtuellement. WIDJET : "Allez, je suis de bon poil (et puis j’ai aimé le texte, je répète); alors je vais te le dire ce que tu sembles vouloir attendre de nous. Puisque le texte a été écrit d’une traite, sans travail, dans un style ayant nécessité visiblement pas ou peu d’effort, alors, laisse moi te dire que tu es tout simplement géniale." J'espère que ce que j'ai écris plus haut a pu t'éclairer sur ce que j'avais voulu dire. En tout cas, je n'ai jamais prétendu de pas avoir fourni d'effort ?! Écrire est déjà pour moi un effort en soi, c'est une implication viscérale -mais pas au sens où je m'arrache les cheveux en passant dix fois le même mot au marqueur. INCOGNITO : "Un exercice de style ? Caser le plus de mots du dictionnaire en le moins d'espace possible ? Une inetention ? Poétique ? De la musique ? Où ça ? Indigetse. Illisible. C'est mon avis très sincère et c'est mon droit !" Un exercice de style : si on considère le fait que j'ai écris ce texte totalement sous influence bonnefoyenne, on peut suggérer qu'il s'agisse d'un exercice de style inconscient, même si tel n'était pas mon bon vouloir. Caser le plus de mots du dictionnaire en le moins d'espace possible : Il me semblerait assez difficile d'écrire une histoire sans y caser de mots du dictionnaire, mais je vous en prie, si vous possédez cette faculté, je demande à lire. Une intention : Non aucune, je n'en ai pas eu au moment de l'écriture. Poétique ? De la musique ? Où ça ? : Dans mon texte =) Indigeste, illisible Si vous éprouvez quelques difficultés à lire un texte rédigé en français parfaitement correct avec une belle mise en page, Optic 2000 est votre ami. C'est mon avis très sincère et c'est mon droit ! En effet, et personne ne vous le conteste, pourquoi réclamer à grands cris ? Vous faites à plusieurs reprises allusion au fait que je 'fustige' mes lecteurs. En quoi ? Je ne vois pas ce qu'il y a d'indélicat à approfondir la compréhension qu'ils ont pu avoir de mon texte. "Je n'aime pas lorsque je sens une forme d'élitisme, comme si chaque phrase semblait me dire "Les cons ne sont pas admis au-delà de cette ligne"" Je suis navrée si vous l'avez ressenti de cette façon, mais je n'ai pas vocation à toucher un public universel et je ne tiens pas à modifier mon écriture afin d'élargir le nombre de mes lecteurs. "Je préfère nettement que l'auteur s'exprime comme il l'a fait sur ce fil, plutôt que d'écrire des mièvreries. " J'aimerais, si vous le souhaitez bien sûr, que vous approfondissiez ce point. Où ais-je fais preuve de mièvrerie ? Le mot me semble relativement mal choisi. "J'ai éclairé quelque peu les lecteurs par ce contexte, mais je ne me suis pas permis de les fustiger en leur imposant ce qu'ils auraient du comprendre. J'ai beaucoup de mal avec ce que je considère comme une forme de terrorisme intellectuel" Je n'ai jamais agis comme le décrivez. Je n'ai rien imposé. Je me contente d'apporter des éclaircissements. Si la façon dont je le fais (froidement comme j'ai coutume de m'exprimer) vous a semblé hautaine, je m'en excuse. "Il n'en reste pas moins que l'auteur à écrit des choses ensuite qu'il se doit bien d'assumer." ?!?! Que n'ais-je pas assumé ?? BRUME : "Par contre moi ce qui m'a bien fait rire c'est quand Lohengrin avoue s'être sentie humiliée pour avoir reçu des commentaires " insultantes" osant lui dire que sa nouvelle est...bien travaillée. La pauvre." Réponse en début de post, est-ce que cela vous éclaire ? (et je n'ai jamais employé le mot insultant ... il y a méprise) _______ Ceci s'adressant aux personnes qui me reprochent d'imposer mes explications : Veuillez me pardonnez si vous vous êtes sentie offensés par le fait que je mette en lumière ce que vous n'aviez pas ou mal compris. Je veillerais à ne rien expliquer la prochaine fois, afin de préserver votre intégrité de lecteur-roi :) ______ Pour ce qui est de la sexualité de mes personnages, comme je l'ai déjà dis il s'agit d'un moindre détail et il me parait inutile de se battre à ce propos. J'estimais de mon droit de vous informer de celle ci - je n'avais tout simplement jamais envisagé qu'on puisse le lire autrement, cela coulait de source à mes yeux, je n'avais pas remarqué l'ambiguité. Mais vous pouvez bien évidemment le lire comme bon vous semble. Je remercie également colibam, notrac, florilange, Ilya, David, Pat et Platonange pour leurs interventions, auxquelles je n'ai rien à ajouter.
Contribution du : 22/02/2010 12:21
|
|
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bon, écoutez, j'ai très bien compris le message du modérateur (post #13) qui demandait à ne pas poursuivre de polémique qui n'avait pas sa place ici, dans la discussion autour d'un texte. Je me suis donc abstenu de poursuivre pour respecter ça, au surplus de me trouver bien fatiguant de continuer à me battre contre des moulins et une malhonnêteté intellectuelle parfois insoutenable.
M'est-il permis de répondre ? Ici ? Ailleurs ? Dois-je créer un nouveau fil de discussion ? Dans quel forum ? Merci. Pierre
Contribution du : 22/02/2010 12:34
|
|
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Maître Pat de Velours
Inscrit:
16/04/2007 17:44 De Quelque part entre ma tête et mes pieds
Groupe :
Primé concours Responsables Oniropédia Conseil consultatif Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Post(s):
63288
|
Je trouve dommage la tournure qu'a pris ce fil et surtout les conséquences que je viens de lire : "dorénavant, je ne m'expliquerai plus".
Ben non, ça ne va pas. Chacun a le droit d'aimer ou pas, de comprendre ou pas un texte. Mais on peut le faire aussi de manière respectueuse. Là, ça tourne au règlement de compte... C'est très dommageable à mon avis, parce que ce genre de forum devrait servir à discuter entre auteur et lecteur (ce qui n'est jamais le cas dans l'édition "papier"), de permettre à chacun de s'expliquer, d'élargir sa perspective sur le texte. D'avancer en écriture, de se rendre compte des divergences, différences... sans que ça devienne conflictuel (dans le mauvais sens du terme)... En modération, on a un peu hésité à intervenir, vu le ton... mais on aurait peut-être dû. Mais on estime quand même que les gens pourraient un peu s'automodérer. Vu qu'on nous reproche souvent d'être trop rigides par rapport aux débordements. Discuter d'un texte, de l'intention d'un auteur, de comment ce texte peut être interprété... M****, c'est quand même un des objectifs d'Oniris ! Je sais bien qu'on est passionnés, mais un peu de tolérance et d'ouverture, c'est pas mal quand même. Oniris est un site ouvert à tous. Donc, forcément, les différences peuvent s'exprimer. Mais se passer de la richesse d'un échange sur l'écriture comme nous le proposons parce que chacun perçoit les propos de l'autre comme de l'agression, eh bien NON ! edit : je viens de voir le post d'Incognito... Si une discussion sur notre perception de la littérature doit avoir lieu, ce n'est pas le bon fil. Il y a déjà eu pas mal d'échanges sur ce genre de questions. je peux essayer de retrouver ça, si vous me dites (en mp) la teneur de ce que vous voulez aborder.
Contribution du : 22/02/2010 12:52
|
|
_________________
"Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire." Proverbe chinois |
||
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Je suis désolée si mon ton a semblé agressif (il ne l'était pas du tout dans mon premier message et je me suis automodérée pour le second U_U)
Incognito, je souhaiterais que tu me répondes si tu le désires, soit sur ce fil soit par MP :)
Contribution du : 23/02/2010 09:56
|
|
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bonjour Lohengrin,
Je répondrai, à toi et à d'autres, mais pas sur ce fil car cela pollue inutilement un espace qui devrait être consacré uniquement à une discussion sur ton texte et pas à des querelles de clochers. Je créerai sans doute un autre fil pour ça sur un autre forum. Je n'ai hélas pas beaucoup le temps pour l'instant pour le faire, mais je le ferai. Saches tout de même que je n'ai pas l'intention de me lancer dans une escalade de noms d'oiseaux maquillés en mots convenables et que je souhaite avant tout un apaisement et, peut-être, une discussion plus intéressante sur le fond des choses. Je considère toujours comme un échec d'en arriver à l'impossibilité d'un dialogue par des retranchements derrières nos bases. Je suis désolé aussi si tu as reçu mon intervention comme une attaque personnelle car ce n'était pas le cas. Bonne journée à toi. Pierre
Contribution du : 23/02/2010 10:18
|
|
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Bon, perso j'ai lu... et LO, si je peux me permettre, pourquoi tu as fait ce choix de style résolument (si pas antique) "moyennâgeux"?
Je veux dire que tu choisis un style qui était commun aux romantiques réalistes du 18è un peu... c'est un style assez vieillot... que j'aime bien hein bien que ce soit pas ma tasse de thé favorite... Mais je suis curieuse.
Contribution du : 23/02/2010 14:37
|
|
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Tu peux te permettre, Es, y'a pas de problème. Ben écoute, j'ai pas vraiment choisi en fait, ca m'est venu comme ça.
Je dois dire que j'aime assez le côté précieux des choses fragiles, et il me semblait y avoir pas mal de fragilité dans le tableau que je dressais de mes personnages - un aspect hors du temps, mais un hors-du-temps ambivalent, d'un côté la vie moderne (l'urbanisme par ex), d'un autre l'idée d'un temps très reculé (l'idée de 'naguère', j'sais pas comment l'exprimer mieux ; on ne sait pas exactement le temps écoulé entre la narration et l'action, mais la narratrice s'y replonge avec quelque chose de la délicatesse des bibelots anciens qu'on ose à peine toucher de peur de les exploser en mille morceaux). J'suis pas claire, là. En gros, c'était pas une démarche consciente de ma part. Mais je constate de plus en plus que je reviens à une forme de lyrisme non pas moyennageux comme tu le dis, mais 17-19emiste, avec tout ce que ça comporte de défauts, après avoir passé près de deux ans à tenter d'épurer mes textes au maximum :D (Je ne parle pas ici de Catalepsie, plutôt de l'évolution générale de mes textes). Merci pour ton intervention -est-ce que ma réponse te convient ?
Contribution du : 23/02/2010 18:44
|
|
Transférer |
Re : Au sujet de CATALEPSIE |
||
---|---|---|
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
17/05/2009 18:44 Groupe :
Évaluateurs Membres Oniris Auteurs Post(s):
1104
|
Bonjour Lohengrin.
Je fais partie de ces lecteurs qui ont salué le « travail » accompli sur ton texte, remarque que tu n’as pas l’air d’apprécier, évidemment je comprends que cela puisse passer pour un compliment par défaut ce qui pour moi d’ailleurs était le cas. Cependant je reste pantois face à l’explication de ton sentiment d’ « humiliation » ressentie suite aux remarques saluant ton travail lors de l’écriture. Peut être que la connotation « manuelle » contenue dans ce terme te semble dévalorisante pour une activité intellectuelle. Pour ma part le travail d’un texte me semble être 90% de la réussite d’un texte. Je ne vois aucun intérêt, si ce n’est à titre expérimental, de vouloir conserver de la spontanéité. Quand à la « pureté » si elle est ressentie c’est toujours une illusion est c’est d’ailleurs en ça qu’elle est une réussite. Ce genre d’expérience de « premier jet » ne présente pour moi aucun intérêt, les surréalistes s’y sont frottés et restent à mon sens de sacrés pignoufs. Un écrivain est avant tout un artisan comme un cuistot, un boulanger ou un charpentier. Qui peut prétendre être en connexion avec des puissances divines au point de « pisser » allégrement des chefs d’œuvres ? Amicalement.
Contribution du : 24/02/2010 08:25
|
|
Transférer |