Parcourir ce sujet :
2 Utilisateur(s) anonymes
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48 De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
29650
|
Une petite licence comme "avecque" ou "jusques à", ou l'élision du "s" à "certes", je ne dis pas ; mais une faute de grammaire, faute d'accord ou de construction, jamais ! Plutôt la mort.
Contribution du : 09/11/2012 16:40
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
17/09/2012 12:41 De Brest
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
885
|
Entièrement d'accord ! Pour moi, ces "petites licences" ne sont autre chose que des orthographes alternatives de certains mots, rares mais consacrées par l'usage de grands poètes... Ce n'est absolument pas de la même nature que malmener la grammaire !
Par ailleurs, je ne partage pas l'opinion selon laquelle les formes "irrégulières" seraient moins nobles que les formes "régulières...
Contribution du : 09/11/2012 16:47
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
20/10/2012 10:34 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
408
|
Il n'y a pas de "petite" ou de "grande" licence, il n'y a que des fautes de français, et des paresses de l'auteur.
Et pourquoi donc écrivez-vous il n'est remède au remords qui t'accable ? En français on dit : il n'y a pas de remède au remords qui t'accable. ou il n'existe pas de remède au remords qui t'accable. Utiliser le verbe être est déjà en soi du vieux français. Supprimer la moitié d'une négation et le de, c'est une faute de français. Comme sur votre blog où la moitié des négations manque souvent exemple sur "Comme un cheval marin", en 1ère page : Mon âme, en cet hymen, ne sera veuve. (...) L'humain n'est-il damné ? C'est du français ? Non, c'est du charabia !
Contribution du : 10/11/2012 09:17
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Visiteur
|
CharlesVerbaud votre remarque sur le "ne" devant remède est en partie fausse puisque selon Wikipédia et mon Bescherelle:
Citation : " Emploi de « ne » seul: Or le texte de Stellamaris qui est un chant royal est soutenu quand même. Citation : C'est du français ? Non, c'est du charabia ! Je pense que vous gagneriez à éviter ce genre de phrase totalement agressive.
Contribution du : 10/11/2012 09:35
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
20/10/2012 10:34 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
408
|
Donc vous diriez à quelqu'un "il n'est remède à tes problèmes".
Cela vous paraît correct ?
Contribution du : 10/11/2012 09:37
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Dans un français très soutenu oui, je ne le dirais pas à l'oral puisque je n'ai pas d'interlocuteurs qui ont besoin que je m'exprime de cette façon....> mais là Stellamaris écrit à un roi...
Contribution du : 10/11/2012 09:40
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
20/10/2012 10:34 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
408
|
Je ne suis d'accord !
Ce n'est pas du français soutenu, c'est du français du XVIème siècle, ce n'est pas pareil. C'est du français à peine sorti du latin, où la négation effectivement ne comportait qu'un seul élément. Faites l'expérience dans votre entourage, et observez la réaction des gens. Ne fait-il beau aujourd'hui ?
Contribution du : 10/11/2012 09:44
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Visiteur
|
Mon entourage n'est pas royal ChalesVerbaud.
Je vous cite un extrait de Wikipédia (que par ailleurs vous utilisez abondamment) qui vous démontre votre erreur partielle et vous voulez quand même avoir raison. Tant pis, gardez vos certitudes je n'ai pas de temps à perdre ce matin.
Contribution du : 10/11/2012 09:47
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
20/10/2012 10:34 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
408
|
Vous extrapolez seulement des cas particuliers de la grammaire pour expliquer les négations manquantes de Stellamaris.
Je n'ai faim ce matin, je ne vais déjeuner. Il pleut, je ne vais dehors, je ne veux me mouiller. Royale, comme expression !
Contribution du : 10/11/2012 09:54
|
|
Transférer |
Re : A propos de "Cthulhu attend", de Stellamaris |
||
---|---|---|
Onirien Confirmé
Inscrit:
17/09/2012 12:41 De Brest
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
885
|
Je suis désolé, sur ce point de grammaire mon désaccord est total, et ce depuis mes - lointains - cours de français où l'on m'a expliqué la grammaire des négations, il y a quelques décennies de cela.
Et je ne peux que partager la remarque de MonsieurF sur votre ton agressif, on peut tout à fait échanger, même à partir de points de vue très différents et même avec peu de probabilités de les rapprocher - De mon point de vue, cet échange est un plaisir - Mais en restant courtois, et sans volonté de rabaisser l'autre, ce que je ne peux m'empêcher de remarquer dans la manière dont vos remarques sont le plus souvent formulées. Avec toute mon amitié.
Contribution du : 10/11/2012 10:29
|
|
Transférer |