Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 2 3 (4)


Re : Greffon
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/02/2014 23:09
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 2736
Hors Ligne
@ Diva-Luna
Oui mon chère amie, il est vraiment dommage que l'on se sente obligé de demander pardon parce que l'on a pas utilisé suffisamment d'images dans son texte.

P.S. Encore un erratum :
dans le commentaire # 29 la partie en italique sont les mots de mon très cher professeur sage.

Contribution du : 21/08/2014 17:00
_________________
Donne-moi des poèmes qui chantent pour que je puisse danser.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/02/2014 23:09
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 2736
Hors Ligne
Hello Stony,

Je viens de regarder le film en anglais "Crime and punishment 2002 BBC".
Comme le livre, c'est très impressionnant.
Dans ce film, on découvre de nombreux thèmes dont on pourrait débattre pendant des heures et des heures.
Pour ma part, je trouve que le sujet le plus intéressant est celui qui traite de la moralité.
En ce qui concerne la relation amoureuse, l'accent est mis sur l'amour malgré "des péchés" commis par l'autre en gardant et en partageant les règles de comportement moral auxquelles on a appris à obéir.
C'est dommage que l'amour inconditionnel réciproque soit parfois confondu avec "amour fusionnel", un "amour" qui, selon moi, est le summum de la stupidité.

Bonne nuit,
Purana

Contribution du : 24/08/2014 23:58
_________________
Donne-moi des poèmes qui chantent pour que je puisse danser.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Visiteur 
Bonjour, Purana,

Si j'ai bien compris, le film que vous avez visionné est une adaptation directe du roman alors que le film que j'évoquais n'en serait qu'inspiré, n'en serait qu'une transposition partielle sans en être une adaptation.
J'utilise le conditionnel car je n'ai lu que le début du roman sans le poursuivre (je le ferai sans doute un jour).

Dans le film franco-italien ("Les Arnaud" - il y a de très nombreuses années que je ne l'ai plus vu, mais je m'en suis souvenu à l'occasion de votre discussion), un juge, vivant seul, se prend d'affection pour un jeune étudiant en droit et ils entretiennent une relation étroite. Cet étudiant vient à tuer un homme pour une sordide affaire de chantage. Lorsque le juge le découvre (je crois que c'est l'étudiant qui s'en confie auprès de lui), il n'en informe pas la justice, mais n'entend pas non plus y soustraire son "protégé". Il lui promet son affection et son soutien inconditionnels tout en lui recommandant de se livrer spontanément à la justice, ce que l'étudiant fera. Le juge adopte l'étudiant (par un "heureux" hasard, tous deux portent le même nom de famille).
Ceci me semblait intéressant dans la mesure où il n'est absolument pas question de symbiose, mais qu'il est tout de même question d'amour inconditionnel sans qu'il s'agisse pour autant d'aveuglement.

Pour ce qui me concerne, j'ai horreur de cette expression "ma moitié". Je ne veux pas devenir moins que ce que je suis, je ne veux pas posséder la moitié ni quelque parcelle que ce soit de quelqu'un d'autre, je ne veux pas qu'une personnalité entrave le développement d'une autre, mais j'ai néanmoins la certitude d'aimer quelques personnes de manière inconditionnelle. Il ne saurait être question de subordonner cet amour à quelque condition, mais il ne saurait être question d'aveuglement.

Le plus souvent, je commente les textes que je lis, mais j'avais parcouru cette discussion avant de lire votre poème et j'ai senti que je ne pouvais plus le commenter sans que mon impression soit pervertie par ce que j'avais lu précédemment.

Contribution du : 25/08/2014 13:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Onirien Confirmé
Inscrit:
16/07/2014 13:51
Groupe :
Membres Oniris
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Post(s): 568
Hors Ligne
@Stony: Souvent quand je lis "ma tendre moitié" j'ai l'impression furtive d'une phrase inachevée, car j'attends de lire moitié de quelque chose. comme "ma tendre moitié de rumsteck".

Citation :
@ Uranie
Ah… Uranie… sœur, que j'adore votre langage !
Si seulement un jour je pouvais écrire comme vous et aussi vite… Je vous écrirais des pages et des pages pour vous dire que je vous comprends très bien et que j'aimerais vous expliquer ce que je veux dire :
C'est une liberté spéciale dont je parle, une liberté qui ne craint pas d'offrir un peu de soi sachant que l'on va recevoir un peu de la liberté de son bien aimé.
La quantité de sa liberté n'est donc pas réduite mais elle devient plus colorée et oui, une telle liberté devient exaltante tant et si bien que l'on vibre.


Pardonnez moi Purana, je n'avais pas vu ceci, nous étions passées par MP, et je n'ai pas pris la peine de revenir chercher une réponse ici.

Merci pour tant d'élégance alors que je vous disais ne pas avoir saisi un de vos poèmes.

J'ai l'impression que sourde ici une envie d'aborder ce thème, RB essayait je pense d'évoquer un débat (à moins que j'aie mal compris), vous, Stony..
Si c'est le cas, je ne sais pas en quel termes le lancer isolément de votre texte (place du grand Oniris) ou bien ici?

Je vous laisse faire si c'est le cas et si je puis apporter quelque chose à la discussion, ce sera avec grand plaisir.

Contribution du : 25/08/2014 14:37
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/02/2014 23:09
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 2736
Hors Ligne
@ Stony,

Bonsoir Stony,

En vous lisant, je constate que l'histoire dans la version française est un peu différente de celle de la version anglaise. L'essence reste cependant la même :
Négligence des valeurs socialement acceptées (Tu ne tueras pas.) par l'un et la prise de conscience de ces valeurs par l'autre.


[…] il n'est absolument pas question de symbiose, mais qu'il est tout de même question d'amour inconditionnel sans qu'il s'agisse pour autant d'aveuglement.

Définition symbiose :
Association constante, obligatoire et spécifique entre deux organismes ne pouvant vivre l'un sans l'autre, chacun d'eux tirant un bénéfice de cette association […]
Relation marquée par une union très étroite et très harmonieuse : Cet enfant vit en symbiose avec sa mère.
(Larousse)


Dans la version que j'ai regardée, il y a l'amour ainsi que la symbiose :
Deux êtres humains, chacun avec ses propres "pêchés" (l'assassin et la prostituée), qui réussissent à trouver la tranquillité d'esprit grâce à leur amour inconditionnel réciproque.

Pour ce qui me concerne, j'ai horreur de cette expression "ma moitié".

Nous sommes au moins trois à être du même avis, Uranie y compris.
J'ai, moi aussi, horreur de cette expression "ma moitié", même si je ne la prends pas au pied de la lettre comme vous, sachant que nous l'utilisons, mais presque toujours sans pratiquer ce que cela implique.

Je ne veux pas devenir moins que ce que je suis, je ne veux pas posséder la moitié ni quelque parcelle que ce soit de quelqu'un d'autre, je ne veux pas qu'une personnalité entrave le développement d'une autre, mais j'ai néanmoins la certitude d'aimer quelques personnes de manière inconditionnelle. Il ne saurait être question de subordonner cet amour à quelque condition, mais il ne saurait être question d'aveuglement.

Vous ne devez pas craindre d'être métamorphosé par le vrai bien aimé puisque dans l'amour inconditionnel réciproque dont je parle, elle vous aimera pour ce que vous êtes, vous comme vous êtes.
Pour ne pas commencer une discussion philosophique (ce que j'adorerais), et puisque nous nous trouvons sur un site littéraire, je tiens à vous préciser ceci :
Publier des textes sur des thèmes moralement inacceptables est une chose taboue pour moi. Vouloir et surtout pouvoir entraver le développement d'une autre personne n'est qu'une forme d'incontinence morale. Je me demande si le fait de soutenir (indirectement) un comportement immoral par écrit n'est pas implicitement une forme passive d'un comportement moral peu développé.

J'avoue rougir en constatant que mon petit poème ait évoqué en vous l'un de mes thèmes tabous.



@Uranie

J'espère avoir au moins répondu à certaines de vos questions et avoir réussi à dissiper certains de vos doutes.
Et oui, j'apprécie votre écriture, à tel point que je ne parviens pas à m'expliquer avec vous, même lorsque vous remettez en question ce que j'écris.


Merci à vous deux !
Purana

Contribution du : 25/08/2014 19:14
_________________
Donne-moi des poèmes qui chantent pour que je puisse danser.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/02/2014 23:09
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 2736
Hors Ligne
Erratum Commentaire #35

le vrai bien aimé = la vraie bien aimée


Contribution du : 25/08/2014 19:41
_________________
Donne-moi des poèmes qui chantent pour que je puisse danser.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Visiteur 
Purana,

Je vous présente mes excuses. En effet, j'ai fait une erreur grossière de vocabulaire. Voulez-vous bien corriger en substituant le mot "fusion" au mot "symbiose" ?
Même l'acception thermodynamique du terme me semble pouvoir trouver une pertinence, dans le domaine qui nous occupe, car j'ai pu constater que des relations fusionnelles menaient à la transformation d'êtres solides en flaques de larmes.
Quant à la symbiose, ma foi, je n'aurais pas les compétences pour l'affirmer, mais il me semble qu'appliquée au règne animal, elle désigne plus volontiers une relation utilitaire qu'une relation sentimentale, mais sans doute peut-elle être comprise d'une manière différente par dévoiement anthropomorphique.

Contribution du : 25/08/2014 21:47
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Greffon
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/02/2014 23:09
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 2736
Hors Ligne
@ Stony

Même l'acception thermodynamique du terme me semble pouvoir trouver une pertinence, dans le domaine qui nous occupe, car j'ai pu constater que des relations fusionnelles menaient à la transformation d'êtres solides en flaques de larmes.

Cher Stony,
En substituant le mot "fusion" (au sens thermodynamique) au mot "symbiose", la métaphore devient plus puissante et, de ce fait, s'en trouve davantage justifiée.
Pendant le processus physique de la fusion, l'énergie interne d'une substance est augmentée, ce qui entraîne une élévation de sa température au cours de laquelle l'ordre des espèces ioniques ou moléculaires devient moins ordonné.
Grâce à cette "métamorphose" les particules acquièrent une plus grande liberté de mouvement, deviennent plus libres et ses "chez lui" deviennent plus chaleureux, non ?
Quelle sujet inspirant !
Au cours du 45ème Festival International de Poésie à Rotterdam, un programme était consacré à la relation entre la poésie et la science.

Quant à la symbiose, ma foi, je n'aurais pas les compétences pour l'affirmer, mais il me semble qu'appliquée au règne animal, elle désigne plus volontiers une relation utilitaire qu'une relation sentimentale,

La symbiose est fréquente entre les micro-organismes [symbiotes] et des plantes ou des animaux.
(Larousse)

Gardons le romantisme ! N'essayons pas de trouver la raison derrière nos sentiments ! 
Bien sûr, je sais pourquoi Dieu a créé l'amour.

Purana

Contribution du : 27/08/2014 00:04
_________________
Donne-moi des poèmes qui chantent pour que je puisse danser.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 2 3 (4)





Oniris Copyright © 2007-2023