Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   4 Utilisateur(s) anonymes


 Bas   Précédent   Suivant  Le sujet est verrouillé

« 1 2 3 4 (5) 6 7 8 ... 11 »


Re : A propos de "romanesque"
Visiteur 
Désolant...
Beaucoup de "bruit" pour RIEN, en fait.

Merci Florent pour ton poème et au plaisir de te lire (pour ma part)

Même si je ne suis absolument pas en phase avec ton "expression poétique", je la respecte.

Contribution du : 20/04/2010 21:10
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Visiteur 
Ce qui est désolant c'est la possibilité de laisser planer le moindre doute sur un écrit qu'il puisse contenir des propos à caractère raciaux et s'ils ne le sont pas alors que ce soit clairement dit par l'auteur. Au moment où j'écris ce post, ça ne l'est pas.

Contribution du : 20/04/2010 21:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Visiteur 
Bon je fais partie de ceux qui ont mal noté ce poéme. pour moi c'est simplement n'importe quoi. Même pas un délire éthylique (si je veux de belles divagations éthyliques je lis du notrac). Non simplement un espèce d'assemblage de mots, pour faire style de...

Florent est incapable de nous donner un sens, tant pis, je vais pas y passer la nuit.

Ce que je retiens surtout, c'est que "sa race" s'il n'est pas à proprement raciste à la base, reste quand même une insulte très brutale. Quand je dis "sa race" c'est pas pour parler jonquilles derrière!
Le choix de la provoc', même en poésie, peut être passionnant, mais le souci est de l'assumer et d'être capable de l'expliquer.


Enfin, comme je suis parfaois ignare, qui peut m'expliquer ça:

"Même la rosas peut ce tromper."

Contribution du : 20/04/2010 21:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33316
Hors Ligne
Ilya a écrit :

Citation :
Ce qui est désolant c'est la possibilité de laisser planer le moindre doute sur un écrit qu'il puisse contenir des propos à caractère raciaux et s'ils ne le sont pas alors que ce soit clairement dit par l'auteur. Au moment où j'écris ce post, ça ne l'est pas.


Tu te rends comptes que tu lui demandes de faire "amende honorable" !!!

Il n'a commis aucune faute à mon sens, et le coup du racisme par des mots sortis de leur contexte, c'est un classique des discussions houleuses en forum.

Contribution du : 20/04/2010 21:16
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Onirien Confirmé
Inscrit:
13/02/2010 16:00
Groupe :
Auteurs
Membres Oniris
Évaluateurs
Post(s): 343
Hors Ligne
oui c'est raciste, tellement que c'est évident que c'est non.

Contribution du : 20/04/2010 21:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Visiteur 
Bref. Non Florent je ne pense pas que tu sois "raciste" mais plutôt "maladroit".

Après, pour les "autres" c'est assez marrant de voir que vous faites de la "pub" pour ce texte (qui culminera bientôt à 20 coms) et qui, pour ma part, désolé Florent, n'a que fort peu d'intérêt.

si l'auteur voulait faire une entrée remarquée sur oniris, il a fort bien réussi.

Bravo florent et (encore une fois) repropose tes poèmes sur oniris je serai lecteur et commentateur objectif (avec ma tête et mon coeur)

Contribution du : 20/04/2010 21:26
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Maître Onirien
Inscrit:
01/01/2007 18:59
Groupe :
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Collaboration intersites
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 20537
Hors Ligne
Bon. Je suis d'accord avec Florent, il ne peux pas répondre.

On va reprendre.
- Florent écrit un texte que personne à part lui ne comprend, mais que certains jugent poétique, et que la plupart jugent comme un assemblage de mots sans aucun sens, voire écrit pour choquer.

- Le comité éditorial juge ce texte intéressant et souhaite le publier.

On va bien séparer les choses: Florent à écrit ce texte, mais n'est en rien dans la décision de vous le présenter. Si vous trouvez la décision de publier ce texte absurde, merci d'attendre demain pour ouvrir un nouveau sujet.

Cela étant dit, en cinq pages de forum, Florent s'est
- vu opposer plusieurs remarques ironiques
- fait attaquer sur la compréhension de son texte (qu'il a effectivement du mal à expliquer - mais personne à part placebo n'a essayé de l'aider dans sa démarche d'éclairage du texte)
- a reçu des moqueries
- s'est fait faire un procès d'intention sur un mot de son texte (il a écrit jonquille, il est donc fleuriste, cartable, il est forcement prof, et cadavre, donc il est mort)

Et forcement, avec tout ça, on ne comprends pas plus ce qu'il essaye d'expliquer.

Peut-être, on peut laisser les gens de bonne volonté (placebo, peut-être Estelle avec une bonne verveine) continuer sur ce post. Si Florent à encore envie de nous parler - à sa place, je n'en aurais aucune envie.

si je reprends ce que Florent explique de son texte:
Citation :
Le texte parle d'un homme dont l'intention est de séduire une femme, où la dernière strophe s'impose comme une morale mettant un point d'exclamation sur la chute.
Et si il est flou, c'est pour ne rien imposer à l'auteur, pour que le lecteur s'y voit, même si l'idée d'un livre ne peut être autre que celle qui lui a donné le jour, et bien entendu j'y donne cette idée, d'où dans le fond ce romantisme qui peut en ressortir dans mes états d'âme.


Citation :
"le livre" est un texte, et donc un auteur.


Citation :
le texte est basé comme un langage de sourd, je croit que c'est sa qui pose problème, puisque de base, il est fait pour parler à ceux qui ont une vision des choses étant hors cadre dans le contexte.
Ce qui ma fait le mettre en circulation est qu'il ne me semblait pas inaccessible, même pour qui alice aux pays des merveilles n'est que fiction, mais pour expliquer ce texte, chaque mot est pour certain sortit dans chaque chose que vous avez déjà tous déjà expliquer, il y a en chacun de vos propos un soupçon de réalité, tant bien même que c'est fondé.
Je ne souhaite pas m'égarer mais temp' pour ceux qu'ils le sont, la dernière strophe
"saoul le tombeau trace l'orfèvre
la race racole un cul en fleur
où une tulipe orne le cadre moeurs "

Il reprend l'ensemble du texte, en soi, un auteur avec là certes une idée, une intention, mais ce que je veux bien faire comprendre, c'est que ce n'est pas l'idée noble d'une ligne de conduite suite à un quelquonque romantisme, mais ce qui peut en être déduit de romantique à travers la démarche des mots dans son ensemble. Le dialogue ce veut énonciateur, et ne pas définir un mot plus un mot mais entendre le mot qui ricoche sur l'autre, donnant la trajectoire faite par l'auteur.
Je suis sincèrement désolé, mais je ne souhaite pas tourner en rond, et comme si je dit que telle chose signifie un tel, ce mot ce voit pris à son propre jeu, alors qu'il est possible d'en comprendre l'entité en un seul coup.
Lisez le texte comme une simple histoire d'un homme et d'une femme qui ce font la cour, faites vos jeux, rien ne vas plus.
Je sais que c'est complétement farfelu, mais si vous me donner pas avec précision là où je doit inciser, je resterai commun.
Merci en tout cas pour votre attention.

Contribution du : 20/04/2010 21:36
_________________
écri-vaine; écri(ré)veuse; écri-vante; écri-vente... et critique!
Les auteurs viennent sur Oniris pour être commentés. Et vous, vous commentez souvent?
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Organiris
Inscrit:
18/07/2009 20:05
Groupe :
Évaluateurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Responsables Edition
Onirateurs
Onimodérateurs
Correcteurs
Auteurs
Membres Oniris
Équipe de publication
Organiris
Post(s): 17908
Hors Ligne
Pour moi la meilleure façon de me faire une idée sur les qualités/défauts de l'écriture de Florent sera de lire ses prochains textes.

Euh, t'as pas un peu la pression là, Florent, dis?
Faut assumer quand on joue la provocation par la forme et/ou par les idées!! Voire préparer ses interventions en forum (et utilise un correcteur, c'est mieux).
Une tisane?
Non, pas le Nutella, je le garde pour les vieux copains et là je ne sais pas encore! (dis, tu veux vraiment pas expliquer la présence du mot "race", ça me chiffonne moi aussi?!)

jaimme

Contribution du : 20/04/2010 21:43
_________________
"Un commencement est un moment d'une délicatesse extrême"
F. Herbert
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Organiris
Inscrit:
03/08/2007 18:17
Groupe :
Primé concours
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 19089
Hors Ligne
Citation :

florent a écrit :
le texte est basé comme un langage de sourd, je croit que c'est sa qui pose problème,

Ça, je crains que ce ne soit évident, en effet.

Citation :
puisque de base, il est fait pour parler à ceux qui ont une vision des choses étant hors cadre dans le contexte.

Ça, ça l'est déjà moins, malheureusement.

Citation :
Ce qui ma fait le mettre en circulation est qu'il ne me semblait pas inaccessible, même pour qui alice aux pays des merveilles n'est que fiction,

Ce que vos mots disent, ici, c'est que votre texte n'est pas inaccessible, et même ce qui pensent qu'Alice au pays des merveilles est une fiction peuvent y arriver. Ce qui, pour le sens commun, signifie que vous pensez vous-même qu'Alice au pays des merveilles est une histoire vraie. Notez que ce n'est pas un reproche ou une critique, mais une tentative de début d'explication.

Citation :
(...) mais ce que je veux bien faire comprendre, c'est que ce n'est pas l'idée noble d'une ligne de conduite suite à un quelquonque romantisme, mais ce qui peut en être déduit de romantique à travers la démarche des mots dans son ensemble. Le dialogue ce veut énonciateur, et ne pas définir un mot plus un mot mais entendre le mot qui ricoche sur l'autre, donnant la trajectoire faite par l'auteur.

Là, vous parlez comme un chercheur, un linguiste, un poète qui essaierait de construire une œuvre de l'esprit autour des mots et de leur signifiant. Même si cela semble assez mal exprimé et demande des éclaircissements, c'est un thème et un discours qu'on peut comprendre et qu'on ne demande qu'à comprendre, pour interpréter votre démarche et, pourquoi pas, y adhérer !

Pouvez-vous développer cette idée, qui nous donnerait des éléments qui nous permettraient de comprendre votre écriture ?

Citation :
moi je ne demande qu'à expliquer, mais quoi, je n'est même pas saisi, ce qu'il vous échappe, j'ai l'impression d'assister à une masquarade.

Pouvez-vous comprendre, sinon admettre, que nous puissions avoir la même impression de notre côté ? Nous cherchons à la dissiper, ce qui est l'objet d'une discussion.

Citation :
Vous ne m'avez même pas dit ce que vous y voyez aprés l'avoir lu comme j'ai souhaiter en tant qu'auteur.

La plupart des intervenants vous l'ont dit, au contraire : ils n'ont pas compris le sens de votre poème. Pas du tout. Et ils sont nombreux. Même ceux qui défendent votre texte ne sont aps sûr d'avoir compris. Vous devez les aider.

Citation :
Même la rosas peut ce tromper.

Qui est cette Rosas, qui d'après vous ne se trompe que très rarement ?

Citation :
Mais je sais ce qui me fait défaut, c'est qu'il me manque une information propre à la culture du poème, alors j'outre passe, et je fais en fonction de ce que le poète voulais entendre,

Nous sommes peut-être au cœur du problème : partageons-nous la même culture ? Pouvez-vous nous parler de vous, nous dire qui vous êtes, d'où vous écrivez ? Je suis certain que de mieux se connaître peut nous permettre de mieux nous comprendre.

Contribution du : 20/04/2010 21:51
_________________
"Il vaut mieux mobiliser son intelligence sur des conneries que sa connerie sur des choses intelligentes" (Proverbe Shadock)
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos de "romanesque"
Onirien Confirmé
Inscrit:
13/02/2010 16:00
Groupe :
Auteurs
Membres Oniris
Évaluateurs
Post(s): 343
Hors Ligne
quant tu entends "race" cela est forcément à connotation péjorative, mais il faut le voir dans son expression mettant son mot en valeur, où il dénote avec son côté nocif.

Contribution du : 20/04/2010 21:55
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 2 3 4 (5) 6 7 8 ... 11 »

 Le sujet est verrouillé




Oniris Copyright © 2007-2023