Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   2 Utilisateur(s) anonymes



« 1 ... 4 5 6 (7)


Re : Un peu de Bescherelle, un peu de Robert pour tous ?
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
01/10/2008 00:05
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 2443
Hors Ligne
[Modéré par Pat].

@Mich : Pour ma citations, qu'importe l'objet contondant, tranchant, ... C'est l'acte résultant seul qui importe, l'achèvement en lui-même. La manière est secondaire et superflue. De plus, cela s'applique aussi dans un contexte moral, pas seulement physique.

À bientôt en espérant vous compter parmi nous un de ses 4.

Contribution du : 28/03/2010 11:59

Edité par Pat le 28/3/2010 12:15:04
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


mich
Re : Un peu de Bescherelle, un peu de Robert pour tous ?
Visiteur mich
Pause ???
Non, non, il s'agit bien de "pose", de "poser", "mettre en place" ou encore "attitude" ou "comportement" ou, même, "prétention", "recherche" et "snobisme".
Pourquoi pas ?
Dans tous ces cas, une petite pose s'impose.
Je me pose, c'est tout.
J'aime bien vos forums.
C'est, en outre, sans gravité aucune puisque je ne suis pas membre.
Mais c'est bien aimable à vous de répondre à de si menues choses.
(Je me demandais si quelqu'un remarquerait cette "finesse" - si, si ! c'en est une, je vous l'assure, ma chère cousine !)

Sinon, à défaut de caillou pointu, du sable dans les yeux, peut-être... (facile selon le principe "sous les pavés, la plage". C'est fichtrement pratique, les révolutions en mots...)

Joyeux dimanche !

Oh, est-il possible de causer histoire sur Oniris ?
Connotée littéraire, s'entend.

Contribution du : 28/03/2010 14:25
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Un peu de Bescherelle, un peu de Robert pour tous ?
Maître Onirien
Inscrit:
25/06/2009 19:48
De Les Alpes
Groupe :
Évaluateurs
Primé concours
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 14817
Hors Ligne
Bonjour mich,

Il m'arrive par votre faute un drôle de truc. Il paraît que vous et moi travaillons sur la même machine, ce qui est tout à fait impossible puisque je me connecte uniquement à mon domicile.

Pourriez-vous, si vous repassez par là, expliquer ce phénomène ? Merci d'avance.

Contribution du : 28/03/2010 17:41
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Anonyme
Re : Un peu de Bescherelle, un peu de Robert pour tous ?
Visiteur Anonyme
Désolée, Michel, pallier est un verbe transitif, la forma "pallier à " que cous avez employée est donc incorrecte......

Contribution du : 07/09/2013 22:01
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Un peu de Bescherelle, un peu de Robert pour tous ?
Maître des vers sereins
Inscrit:
11/02/2008 03:55
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 33387
Hors Ligne
C'est plus compliqué que cela :

http://rouleaum.wordpress.com/2010/10/26/27/

Citation :
Pourquoi refuser à ce mot le droit d’évoluer? Serions-nous plus puristes que ceux qui, dans le passé, ont accordé ce droit à d’autres mots? Marcher, par exemple, était, à l’origine, un verbe transitif direct. Il signifiait « parcourir une zone » (Dictionnaire historique de la langue française, Alain Rey, Dictionnaires Le Robert.). Mais au cours des siècles, son sens a évolué pour en arriver à signifier, aujourd’hui, « mettre le pied sur ». On utilise donc la préposition « sur », par analogie, et personne n’y voit à redire. On l’a peut-être oublié; on ne le savait peut-être même pas, mais les verbes obéir et pardonner étaient, anciennement, eux aussi, des verbes transitifs directs. Ils ont évolué, eux. Avant, on obéissait ses parents; aujourd’hui, on obéit à ses parents. Avant, on pardonnait quelqu’un; aujourd’hui, on pardonne à quelqu’un. Ceux qui régentent la langue ne veulent pas accorder à pallier ce que d’autres, moins puristes peut-être, n’ont pas refusé à certains mots, voilà de cela bien des lunes.


Si j'ai bien percuté, ça dépendrait du sens précis dans lequel est employé "pallier à" :

Citation :
Voici quelques emplois actuels de pallier à, relevés au cours de mes lectures :

Gestion applicative : comment pallier au manque de visibilité?
Pour pallier à la pénurie de la main-d’œuvre, il est nécessaire d’améliorer la qualité de l’emploi.
Un jeu pour pallier au manque de conseillers d’orientation.
Nous ne pouvons pas imprimer les documents. Il faut trouver un moyen de pallier à ce manque.

Entre les mains d’un réviseur, ces phrases seraient marquées au fer rouge, couleur de prédilection du correcteur. Mais le sens donné ici à pallier à n’est pas le sens original de dissimuler, cacher. Pourquoi alors vouloir à tout prix lui enlever la préposition qui traduit si bien le sens que les auteurs lui ont donné, à savoir : remédier à, parer à, obvier à?



Oh, b.... j'ai retrouvé la phrase avec le verbe dans ces sept pages, c'est donc "mich" cette fois-ci :

http://www.oniris.be/forum/un-peu-de-bescherelle-un-peu-de-robert-pour-tous-t10626s20.html

Citation :
Je me lance dans l'étude de la typographie dès que possible. Parfait ignare dans ce domaine, je vais tenter de pallier à cette grave carence par un vernis suffisant pour un joli brillant.


Le sens mis en œuvre n'est pas le sens originel du verbe "pallier" (dissimuler) comme dans la citation qui précède, c'est la version évoluée du sens du verbe pallier qui est en action (remédier à) ce qui justifierait de rendre le verbe intransitif, ou alors déplacerait l'erreur sur le choix même du verbe pour exprimer ce qui semble voulu.


Morbleu, quelle enquête...



Contribution du : 08/09/2013 00:22
_________________
Un Fleuve
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 ... 4 5 6 (7)





Oniris Copyright © 2007-2025