Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 2 (3) 4 5 »


Re : A propos d'"Héritage"
Visiteur 
juste lire pour la dernière phrase Si c'était au lieu de s'il s'était

Contribution du : 01/12/2007 13:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Volubilis
Inscrit:
23/08/2007 09:09
De France
Groupe :
Évaluateurs
Primé concours
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 22761
Hors Ligne
Il m'énerve, ce Pissavy...

Contribution du : 01/12/2007 13:48
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Onirien
Inscrit:
15/04/2007 13:17
De Paris
Groupe :
Onimodérateurs
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Post(s): 13314
Hors Ligne
Lol, il t'énerve peut être Bidis, mais en l'occurence je suis d'accord :)

Ma réaction n'avait pas pour but d'attirer la pitié, les bonnes grâces, ou une "compensation" d'une quelconque manière que ce soit...

Déjà la note de Werther est un 11, ce qui dans ma vie scolaire n'a jamais été une mauvaise note. C'est juste que d'après l'échelle d'évalution conseillée (je le rappelle, ça n'est aucunement une obligation) un 11 correspond à un "bien dans l'ensemble".

Ce bien dans l'ensemble me convient en soit, je n'ai jamais eu la prétention de considérer "Héritage" comme parfait (loin de là), mais je suis de l'avis de Pissavy : Ca me paraît un peu sévère si c'est le seul élément du texte qui a déplu à Werther.

Ma remarque n'avait pour but que de m'indiquer si d'autres choses lui avaient déplues qu'il n'avait pas pris le temps / eu envie / su formuler, une quelconque autre raison, ou encore si cette histoire de gros mots l'a vraiment choqué car c'est pour lui un critère rédibithoire (c'est possible).

C'est tout.

Ca me paraît important, car j'use dans mes textes d'un vocabulaire qui se veut généralement en accord avec le milieu dans lequel se passe l'histoire. Je pense que si aujourd'hui, quelqu'un écrivait un bouquin sur l'histoire d'une bande de jeunes dans une banlieue du 93, et qu'il usait pour ça du vocabulaire de Hugo ou de Stendhal, on ne pourrait pas y croire. Le vocabulaire doit servir l'histoire (à mon sens) et donc être en adéquation avec ce qu'elle raconte.

Ca me semblait être le cas dans "Héritage", d'où ma remarque.

Si Werther pouvait répondre, ce serait vraiment sympa :)

Et si Bidis pouvait remettre sa note initiale, ça le serait encore plus :)

(J'apprécie le geste Bidis, mais j'ai besoin, moi, de savoir la note que TOI tu aurais mise au texte. Je me fous de perdre une plume (sauf si la raison est autre que celle indiquée))

Merci à tous !

Ninj'

Contribution du : 01/12/2007 16:40
_________________
www.ninjavert.com
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Volubilis
Inscrit:
23/08/2007 09:09
De France
Groupe :
Évaluateurs
Primé concours
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 22761
Hors Ligne
Maintenant, je ne me souviens plus si j'avais mis 18 ou 19... En fait, je trouve que ce n'est peut-être pas parfait, mais que tu as un art peu commun de rendre un texte vivant, des personnages attachants et une action palpitante et, pour moi, c'est le principal.
Je vais aller remettre 19.

Contribution du : 01/12/2007 17:59
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Onirien Confirmé
Inscrit:
12/11/2007 21:32
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Post(s): 316
Hors Ligne
Si Werther pouvait répondre, ce serait vraiment sympa :)

Je suis sympa...je réponds (^^), bien en fait je trouve que tu aurais pu enlever pas mal de gros mots inutiles (quand le commissaire parle par exemple) car je trouve cela un peu lourd vers la fin...l'idée est cependant bien trouvée et l'histoire bien menée, mais c'est juste ça, ce petit détail...

J'explique:
En lisant ton texte "HÉRITAGE" j'ai tout de suite pensé au film "Garde à vu" je ne sais pas encore pourquoi, sûrement l'ambiance du commissariat, les questions...mais en lisant les répliques de Patricia et de son interlocuteur je pensais plutôt à une caricature (oui !) d’un film policier américain (ou une série télévisée française, la même chose quoi !), et ça m’a vraiment déçu...
Je suis d’accord avec le fait que mettre des gros mots dans ton texte le rend plus réaliste, mais je trouve que tu as un peu dépassé les limites !
Ensuite, je trouve qu’il y a trop de conversation, la balance « dialogue », « description » n’est pas assez stable à mon goût...
Enfin, j’ai aimé ce texte, je ne l’ai pas adoré...


Une chose est certaine, tu écris bien, j’aime bien ton style !

Contribution du : 01/12/2007 22:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Onirien
Inscrit:
15/04/2007 13:17
De Paris
Groupe :
Onimodérateurs
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Post(s): 13314
Hors Ligne
Merci pour les précisions Werther, tes raisons sont déjà beaucoup plus claires :)

Je n'ai pas vu "garde à vue", donc je ne saurai te dire ce qu'il en est, mais tant mieux si l'ambiance évoque un vrai commissariat...

Pour le coup de la caricature de films américain / série française, c'est dur comme critique lol :) J'ai essayé de rendre le plus réaliste possible cette conversation, ou en tout cas crédible, et je pensais ne pas m'être trop trop planté, mais si tu dis que ça ressemble à du Julie Lescaut je comprends que tu aies été déçu ^^

Pour le ratio de gros mots je comprends ce que tu veux dire, perso je continue à penser qu'il n'y en a pas tant que ça, et que la plupart (de ceux que j'ai utilisé) sont entrés dans le language courant (certes familier)... Mais je conçois très bien que tu trouves qu'il y en ai trop, on a tous notre sensibilité par rapport à ça je suppose :)

Pour finir, sur la balance dialogue / descriptions, il y a en effet une disproportion flagrante. A la base, je voulais quasiment faire un huis clos, que toute l'histoire se déroule dans la salle d'interrogatoire sous forme de dialogue.
Mais j'ai eu l'impression que l'histoire perdrait de son impact, que la fin, notamment, en serait grandement diminuée si je restais sur le plan théorique, et qu'Edgar n'expérimentait pas vraiment le phénomène. Faire vivre une intrigue au travers d'un long dialogue est un exercice difficile, que je vais continuer à travailler ^^

En tout cas merci pour toutes ces précisions !

Ninj'

Contribution du : 02/12/2007 12:43
_________________
www.ninjavert.com
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Cheval fou
Inscrit:
14/10/2007 22:47
De Avignon
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 13531
Hors Ligne
Je te trouve vraiment sévére Werther, le vocabulaire employé par Ninjavert rend compte de la tension de la situation, et donne plus de crédibilté et d'humanité aux personnages.

C'est la situation qui destabilise cet homme experimenté, je pense que cela donne plus de force à ce qui se passe. On se dit "cela doit vraiment être une expérience choquante".

Donc, je pense que cela est justifié. Pour la balance, tu as raison mais est ce perturbant ? je crois que l'action correspondant à la reprise du flambeau ne devait pas durer non plus des heures.

Et puis comparé déja avant lecture avec un film, et être décu, Ok mais ca ne doit pas entrer en compte personnellement

(Je ferais la même remarque pour Ninjavert sur le commentaire de Jack Noel car moi aussi j'ai pense à Tim Burton mais il faut mettre cela de coté)

Je préciserais que je respecte ton commentaire car il est justifié et constructif, j'essaie juste de défendre le texte avec mes petites armes subjectives.

Contribution du : 02/12/2007 14:41
_________________
Profitons au mieux de ce que l'on a et ne regrettons pas trop ce que l'on a pas.
Pour toute question, voici ma boîte personnelle
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Onirien
Inscrit:
15/04/2007 13:17
De Paris
Groupe :
Onimodérateurs
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Post(s): 13314
Hors Ligne
C'est là l'importance des commentaires Nico, on donne notre ressenti, et si ces éléments ont eu un tel impact sur la lecture de Werther il a eu raison de noter en fonction de ça.

La plupart des gens ici (moi le premier) n'ont pas forcément de bagage littéraire suffisant pour commenter autrement que subjectivement, donc c'est tout à fait légitime... La seule chose dans le cas présent, c'est qu'effectivement c'est toujours mieux si les raisons sont claires dans le commentaire. Perso, si je n'avais pas eu la curiosité de lui demander, je serai passé à côté du réel ressenti de Werther et c'eût été dommage :)

En tout cas merci :)

Ninj'

Contribution du : 02/12/2007 16:13
_________________
www.ninjavert.com
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Onirien Confirmé
Inscrit:
12/11/2007 21:32
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Post(s): 316
Hors Ligne
Mon commentaire sévère?
Je ne trouve pas...je me suis tout de même rendu compte de ma raideur envers les gros mots!

« Pour le coup de la caricature de films américain / série française, c'est dur comme critique lol :) J'ai essayé de rendre le plus réaliste possible cette conversation, ou en tout cas crédible, et je pensais ne pas m'être trop trop planté, mais si tu dis que ça ressemble à du Julie Lescaut je comprends que tu aies été déçu ^^ »

La comparaison brutale de ton récit avec du Julie Lescaut...le langage y est mais l’action dans ton texte est mieux réussie...non, je veux juste parler des conversations qui me font effectivement penser à de la série française...le reste est bien (si les scénaristes de J. Lescaut avait ton imagination ou du moins l’essentiel de tes dialogues...!).
Milles excuses si je me suis montré trop dur, seulement c’est mon choix...j’aurai peut être dû omettre la désastreuse comparaison qui n’a rien à voir là-dedans !

Werther.

P.S. "Garde à vuE"...Un film à voir!!:))

Contribution du : 02/12/2007 18:45
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : A propos d'"Héritage"
Maître Onirien
Inscrit:
15/04/2007 13:17
De Paris
Groupe :
Onimodérateurs
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Conseil consultatif
Post(s): 13314
Hors Ligne
Bon mon absence de ces derniers temps m'a fait zapper ma réponse à plusieurs commentaires...

La voici :)

Larivière :

Bon. Lari ton commentaire m'embête. Il m'embête parcequ'il est parfaitement clair : je vois très bien ce que tu veux dire, je pense que je le ressens même un peu à la lecture, mais je n'ai absolument aucune idée de comment trouver le juste milieu. J'ai l'impression que la solution ne consistera pas à rajouter des mots, (ce qui reviendrait à ce je faisais avant et parasiterai au final plus la lecture qu'autre chose), mais plutôt à écrire "différement".
Je cherche encore le comment du pourquoi. Ca cogite dans ma petite tête. Je pense que la meilleure chose à faire est de me dire dans mes prochains écrits ce que tu en penses :)
En tout cas, merci pour ce commentaire éllogieux et particulièrement exhaustif ! T'es un chou ^^

Lune : Merci Lune :) Effectivement, si j'avais pu j'aurai fait en sorte qu'on croie vraiment que c'était Edgar qui vivait ces situations, mais pour que ça fonctionne il aurait fallu qu'il n'y ait que des hommes. Je voulais perdre au maximum le lecteur, et au final je me suis dit que le perdre risquait de desservir le récit. Donc j'ai gardé cette solution, avec les touches bizarres que ça comporte ^^ (celle que tu indiques, mais aussi la jupette d'écolière qui virevolte autour de lui quand il court...)

Pat : No comment, on se comprend ^^

Adeline : Je m'en serais voulu que tu loupes ton arrêt et arrives en retard en cours :p Je voulais faire de cette nouvelle quelque chose de vraiment prenant, qu'on n'ait pas envie de lâcher l'histoire avant d'en connaître le fin mot. Ton commentaire me renvoie (via le style cinématographique) à celui de Larivière, avec tous les aspects positifs qu'il comprend, mais également une certaine retenue sur laquelle j'arrive pas encore tout à fait à mettre le doigt. En tout cas merci à toi:)

Fisoag : J'ai lu ton commentaire avec beaucoup d'intérêt Fisoag. Tu es le seul a vraiment avoir discuté le fond, donc ça m'intéresse particulièrement :) Ceci dit, on touche plus ici au domaine de l'interprétation. Je ne me suis pas étalé sur le sujet pour ne pas alourdir ni ralentir le rythme de la nouvelle, mais je ne vois pas tout à fait les choses comme ça entre Patricia et Edgar.
Pour moi, elle ne lui lègue rien du tout quand elle lui touche la main. Elle lui permet juste d'accéder -par son intermédiaire- à ses propres visions qu'elle, Patricia, a eu juste avant de commettre les meurtres. Ce ne sont pas les visions d'Edgar. Par contre, elle l'a effectivement désigné comme son successeur, mais pas forcément à ce moment précis. Honnêtement, j'ai pas déterminé le processus avec précision, mais le contact physique ne me paraît pas indispensable. Donc Edgar n'avait pas besoin d'un deuxième contact avec Patricia, le transfert s'est fait automatiquement à la mort de cette dernière. Je ne voulais pas d'un deuxième contact, car je voulais souligner qu'Edgar n'y croit pas, que son esprit cartésien rejette cette théorie farfelue d'ange gardien. (Il a "oublié" les détails de leurs conversations, suite au choc émotionnel causé par la mort de sa femme) Tout ça pour rendre encore plus violente SA première vision, la sienne, la vraie.
Et pour moi, Patricia est morte et bien morte. Elle a juste transmis son "don" à quelqu'un, don qu'elle tenait elle même de quelqu'un d'autre. La personnalité de ces différentes personnes reste totalement indépendantes de l'une à l'autre, seule cette capacité se transmet.

Bref. Il y a quelques mois, j'aurais probablement blindé "Héritage" de détails pour en rien laisser au hasard et imposer "mon" point de vue. Hors je m'aperçois qu'en laissant un peu de flou, chacun se crée sa propre vision des événements, et c'est surement mieux ainsi :)

Merci en tout cas !

Ninj'

Contribution du : 28/01/2008 13:04
_________________
www.ninjavert.com
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 2 (3) 4 5 »





Oniris Copyright © 2007-2023