|
|
Arielle
2/2/2011
a aimé ce texte
Beaucoup
|
Une féérie chatoyante que j'ai pris plaisir à lire à haute voix. Pourtant la répétition, yeux et oeil dans les strophes 2,3,4 me gêne un peu et si j'aime particulièrement le troisième quatrain, son dernier vers demeure pour moi assez obscur. Une obscurité qui cependant n'ôte rien au charme et à l'élégance de l'ensemble.
|
Chene
16/2/2011
a aimé ce texte
Bien ↑
|
Bonjour
J'apprécie l'ambiance particulièrement bien rendue de "cette danse" indienne grâce à la richesse du vocabulaire (tussors, almées, khôl, sārī, ...). En revanche l'abondance répétée des "à", "aux" amoindrit la qualité et la variété du phrasé. C'est le point faible de ce poème. Le "qu'éveille" porte une sonorité dure en décalage par rapport à la douceur des soieries et du satin. De plus quelques imperfections orthographiques (les "e" dans "l'o", en particulier) montrent que l'auteur n'est pas allé au bout de la rigueur nécessaire, surtout quand on développe un vocabulaire précis et justifié dans le contexte géographique. Dernière remarque, le poème n'est pas ponctué (un choix que je ne mets pas en cause) à l'exception du dernier vers... Manque de rigueur, également. La métrique est impeccable, les rimes plutôt bonnes (sauf "révélés" / "ballet" : sons "é" et "ê"). Je terminerai sur un ressenti positif, il concerne la strophe que je préfère : la dernière pour ce qu'elle met en avant le charme sous lequel se trouve le spectateur de cette danse orientale. Cordialement Chene Edit : je viens de me rendre compte à la relecture du poème et à sa publication, qu'il s'agit de vers justifiés. Bravo à l'auteur. La mise en page n'a-t-elle pas changé entre l'Espace Lecture et sa publication ce jour ? |
wancyrs
11/2/2011
a aimé ce texte
Un peu ↑
|
Pas sûr que je rêverais sur un tableau pareil, bien que les métaphores soient fortes et originales. Quelques maladresses :
D'un khôl mis envoûtant d'un rire meurtrier "d'un" mis 2 fois dans ce vers, n'est-ce pas trop ? et puis, "mis envoûtant" ou bien "mi-envoûtant" ? "arrondissement d'ors" ne fait pas beau entendre, et puis le même verbe en deux strophes qui se suivent... Pas compris la première strophe, mais j'aime bien la dernière, malgré cette "Taille empourprée" qui me semble assez décalée. |
Pascal31
17/2/2011
a aimé ce texte
Beaucoup ↓
|
Euh, pardon, mais il n'y a que chez moi que la police de caractères choisie est quasiment illisible ?
J'ai un mal fou à déchiffrer ce poème ! EDIT : en zoomant, ça va mieux !! Et cela aurait été dommage car c'est un beau poème, aux images envoûtantes... Certaines rimes sont magnifiques à l'oreille, comme ce sublime "Voyage en l'Inde aux yeux à un solo de cils". Par contre, deux remarques me viennent spontanément : D'abord, "arrondi" et "arrondissement" à 5 lignes d'intervalle, provoquent une répétition un peu lourde. Ensuite un vers que je n'ai pas bien saisi "Sur l'ultime salut au Roi-Dieu tout pensers" (quel est cet étrange "pensers" ?) Malgré ces détails, un poème très imagé, qui m'a beaucoup plu. EDIT #2 : Merci d'avoir changé la police ! C'est bien mieux ainsi. |
Anonyme
17/2/2011
a aimé ce texte
Beaucoup
|
Bonjour Pluriels1
Si j'en crois le titre, c'est un tableau qui t'a inspiré ce poème. Un voyage rêvé, donc. Et quel beau voyage ! J'ai particulièrement aimé le premier quatrain, celui d'ailleurs que je comprends le moins. Pas à cause du vocabulaire, je me suis renseignée. Juste parce que les images gardent leur mystère, et il ne m'est pas nécessaire de comprendre pour apprécier. La suite des quatrains ne m'a pas déçue, le rythme est là, les sonorités aussi. Et la rêverie se mue en véritable voyage, comme par enchantement. Voyage où l'on hésite entre l'indolence des danseuses et la douleur de n'y être qu'en songe. J'ai bien remarqué les vers justifiés, qui, c'est dommage, ne peuvent s'apprécier qu'à la vue : une écoute éventuelle n'en laisserait rien. Il n'empêche, ça doit demander un fameux travail ! J'applaudis l'ensemble, superbe. joceline |
Lunar-K
17/2/2011
a aimé ce texte
Beaucoup
|
J'avais voulu lire ce poème hier, mais il était totalement illisible. Heureusement, le problème est réglé aujourd'hui, ça aurait été vraiment dommage de le manquer.
J'aime beaucoup l'atmosphère, moite et lascive, qui s'en dégage. Un texte extrêmement sensitif, tellement qu'on peut ne pas bien comprendre le sens exact de certains vers (le premier déjà...) et pourtant en ressentir l'ambiance et la couleur. Cela vient sans doute de cette minutie avec laquelle chaque mot semble avoir été choisi, et avec laquelle l'auteur semble les avoir ensuite ordonnés. Léger bémol cependant : Bien que le texte soit tout à fait lisible sans ponctuation, je pense qu'il n'y perdrait rien, notamment au niveau du sens, à recevoir, ci et là, quelques points, des virgules, etc. |
zahra
17/2/2011
a aimé ce texte
Beaucoup
|
Poème chatoyant, de belles images statiques invitant au rêve.
J'ai pensé à un tableau où les couleurs dessinent un corps de jeune indienne joignant les mains et posant sur le Roi-Dieu, un regard serein... Merci pour cette escapade! |
Anonyme
12/3/2011
a aimé ce texte
Beaucoup ↑
|
Bonjour Pluriels,
J'ai fait un rêve familier, étrange et pénétrant... celui d'écrire avec votre science et votre talent. La musique, encore la musique, un champ lexical somptueux. Une vraie merveille comme toujours chez vous ! JB |